2 Corinthians 9:8
<< 2 Corinthians 9:8 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
And Godθεὸςtheos2316God, a godof uncertain origin
is ableδυνατεῖdunatei1414to be able, be powerfulfrom dunatos
to makeπερισσεῦσαιperisseusai4052to be over and above, to aboundfrom perissos
allπᾶσανpasan3956all, everya prim. word
graceχάρινcharin5485grace, kindnessa prim. word
aboundπερισσεύητεperisseuēte4052to be over and above, to aboundfrom perissos
to you, soἵναina2443in order that, that, so thata prim. conjunction denoting purpose, definition or result
that alwaysπάντοτεpantote3842at all timesfrom pas and tote
havingἔχοντεςechontes2192to have, holda prim. verb
allπαντὶpanti3956all, everya prim. word
sufficiencyαὐτάρκειανautarkeian841self-satisfaction, i.e. self-sufficiencyfrom autarkés
in everything,πᾶσανpasan3956all, everya prim. word
you may have  2192to have, holda prim. verb
an abundance  4052to be over and above, to aboundfrom perissos
for everyπᾶνpan3956all, everya prim. word
goodἀγαθόνagathon18goodof uncertain origin
deed;ἔργονergon2041workfrom a prim. verb erdó (to do)
KJV Lexicon
δυνατος  adjective - nominative singular masculine
dunatos  doo-nat-os':  powerful or capable; neuter possible -- able, could, (that is) mighty (man), possible, power, strong.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θεος  noun - nominative singular masculine
theos  theh'-os:  a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward).
πασαν  adjective - accusative singular feminine
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
χαριν  noun - accusative singular feminine
charis  khar'-ece:  acceptable, benefit, favour, gift, grace(-ious), joy, liberality, pleasure, thank(-s, -worthy).
περισσευσαι  verb - aorist active middle or passive deponent
perisseuo  per-is-syoo'-o:  to superabound (in quantity or quality), be in excess, be superfluous; also (transitively) to cause to superabound or excel
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
υμας  personal pronoun - second person accusative plural
humas  hoo-mas':  you (as the objective of a verb or preposition) -- ye, you (+ -ward), your (+ own).
ινα  conjunction
hina  hin'-ah:  in order that (denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
παντι  adjective - dative singular neuter
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
παντοτε  adverb
pantote  pan'-tot-eh:  every when, i.e. at all times -- alway(-s), ever(-more).
πασαν  adjective - accusative singular feminine
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
αυταρκειαν  noun - accusative singular feminine
autarkeia  ow-tar'-ki-ah:  self-satisfaction, i.e. (abstractly) contentedness, or (concretely) a competence -- contentment, sufficiency.
εχοντες  verb - present active participle - nominative plural masculine
echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold
περισσευητε  verb - present active subjunctive - second person
perisseuo  per-is-syoo'-o:  to superabound (in quantity or quality), be in excess, be superfluous; also (transitively) to cause to superabound or excel
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
παν  adjective - accusative singular neuter
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
εργον  noun - accusative singular neuter
ergon  er'-gon:  toil (as an effort or occupation); by implication, an act -- deed, doing, labour, work.
αγαθον  adjective - accusative singular neuter
agathos  ag-ath-os':  good (in any sense, often as noun) -- benefit, good(-s, things), well.
New American Standard (©1995)
And God is able to make all grace abound to you, so that always having all sufficiency in everything, you may have an abundance for every good deed;

King James Bible
And God is able to make all grace abound toward you; that ye, always having all sufficiency in all things, may abound to every good work:

American King James Version
And God is able to make all grace abound toward you; that you, always having all sufficiency in all things, may abound to every good work:

American Standard Version
And God is able to make all grace abound unto you; that ye, having always all sufficiency in everything, may abound unto every good work:

Darby Bible Translation
But God is able to make every gracious gift abound towards you, that, having in every way always all-sufficiency, ye may abound to every good work:

English Revised Version
And God is able to make all grace abound unto you; that ye, having always all sufficiency in everything, may abound unto every good work:

Webster's Bible Translation
And God is able to make all grace abound towards you; that ye always having all sufficiency in all things, may abound to every good work:

World English Bible
And God is able to make all grace abound to you, that you, always having all sufficiency in everything, may abound to every good work.

Young's Literal Translation
and God is able all grace to cause to abound to you, that in every thing always all sufficiency having, ye may abound to every good work,

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 9:8 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
δυνατεῖ δὲ ὁ θεὸς πᾶσαν χάριν περισσεῦσαι εἰς ὑμᾶς, ἵνα ἐν παντὶ πάντοτε πᾶσαν αὐτάρκειαν ἔχοντες περισσεύητε εἰς πᾶν ἔργον ἀγαθόν,

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 9:8 Greek NT: Greek Orthodox Church
δυνατὸς δὲ ὁ Θεὸς πᾶσαν χάριν περισσεῦσαι εἰς ὑμᾶς, ἵνα ἐν παντὶ πάντοτε πᾶσαν αὐτάρκειαν ἔχοντες περισσεύητε εἰς πᾶν ἔργον ἀγαθόν,

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 9:8 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
δυνατεῖ δὲ ὁ θεὸς πᾶσαν χάριν περισσεῦσαι εἰς ὑμᾶς, ἵνα ἐν παντὶ πάντοτε πᾶσαν αὐτάρκειαν ἔχοντες περισσεύητε εἰς πᾶν ἔργον ἀγαθόν,

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 9:8 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
δυνατὸς δὲ ὁ θεὸς πᾶσαν χάριν περισσεῦσαι εἰς ὑμᾶς ἵνα ἐν παντὶ πάντοτε πᾶσαν αὐτάρκειαν ἔχοντες περισσεύητε εἰς πᾶν ἔργον ἀγαθόν

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 9:8 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
δυνατος δε ο θεος πασαν χαριν περισσευσαι εις υμας ινα εν παντι παντοτε πασαν αυταρκειαν εχοντες περισσευητε εις παν εργον αγαθον

ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 9:8 Greek NT: Textus Receptus (1894)
δυνατος δε ο θεος πασαν χαριν περισσευσαι εις υμας ινα εν παντι παντοτε πασαν αυταρκειαν εχοντες περισσευητε εις παν εργον αγαθον

2 Corinthians 9:8 Hebrew Bible
ואלהים יכל להשפיע עליכם כל חסד עד כי יהיה לכם בכל עת די ספוקכם בכל ותותירו בכל מעשה טוב׃

2 Corinthians 9:8 Aramaic NT: Peshitta
ܡܛܝܐ ܗܝ ܕܝܢ ܒܐܝܕܝ ܐܠܗܐ ܟܠ ܛܝܒܘ ܕܢܝܬܪ ܒܟܘܢ ܕܒܟܠܙܒܢ ܒܟܠܡܕܡ ܗܘ ܡܐ ܕܤܦܩ ܠܟܘܢ ܢܗܘܐ ܠܟܘܢ ܘܬܬܝܬܪܘܢ ܒܟܠ ܥܒܕ ܛܒ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
potens est autem Deus omnem gratiam abundare facere in vobis ut in omnibus semper omnem sufficientiam habentes abundetis in omne opus bonum

Able Abound Abundance All-sufficiency Always Ample Bestow Blessing Cause Deed Enjoying Full Gift Grace Gracious Measure Provide Richly Sufficiency Towards Works

Able Abound Abundance Always Ample Bestow Blessing Deed Enjoying Enough Full Gift Good Grace Gracious Means Measure Need Provide Richly Sufficiency Times Towards Way Work Works

Able Abound Abundance Always Ample Bestow Blessing Deed Enjoying Enough Full Gift Good Grace Gracious Means Measure Need Provide Richly Sufficiency Times Towards Way Work Works

2 Corinthians 9:8 Multilingual Bible

2 Corinthiens 9:8 French

2 Corintios 9:8 Biblia Paralela

歌 林 多 後 書 9:8 Chinese Bible