| | NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | as it is written, | γέγραπται | gegraptai | 1125 | to write | a prim. verb |
| "HE SCATTERED | ἐσκόρπισεν | eskorpisen | 4650 | to scatter | of uncertain origin |
| ABROAD, HE GAVE | ἔδωκεν | edōken | 1325 | to give (in various senses lit. or fig.) | redupl. from the root do- |
| TO THE POOR, | πένησιν | penēsin | 3993 | one who works for his living | from penomai (to work for one's daily bread) |
| HIS RIGHTEOUSNESS | δικαιοσύνη | dikaiosunē | 1343 | righteousness, justice | from dikaios |
| ENDURES | μένει | menei | 3306 | to stay, abide, remain | a prim. verb |
| FOREVER." | αἰῶνα | aiōna | 165 | a space of time, an age | from a prim. root appar. mean. continued duration |
| KJV Lexicon καθως adverb kathos  kath-oce': just (or inasmuch) as, that -- according to, (according, even) as, how, when. γεγραπται verb - perfect passive indicative - third person singular grapho  graf'-o: to grave, especially to write; figuratively, to describe -- describe, write(-ing, -ten). εσκορπισεν verb - aorist active indicative - third person singular skorpizo  skor-pid'-zo: to dissipate, i.e. (figuratively) put to flight, waste, be liberal -- disperse abroad, scatter (abroad). εδωκεν verb - aorist active indicative - third person singular didomi  did'-o-mee: to give (used in a very wide application, properly, or by implication, literally or figuratively; greatly modified by the connection) τοις definite article - dative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πενησιν noun - dative plural masculine penes  pen'-ace: starving, i.e. indigent -- poor. η definite article - nominative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δικαιοσυνη noun - nominative singular feminine dikaiosune  dik-ah-yos-oo'-nay:  equity (of character or act); specially (Christian) justification -- righteousness. αυτου personal pronoun - genitive singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons μενει verb - present active indicative - third person singular meno  men'-o: to stay (in a given place, state, relation or expectancy) -- abide, continue, dwell, endure, be present, remain, stand, tarry (for), thine own. εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αιωνα noun - accusative singular masculine aion  ahee-ohn': an age; by extension, perpetuity (also past); by implication, the world; specially (Jewish) a Messianic period (present or future) | New American Standard (©1995) as it is written, "HE SCATTERED ABROAD, HE GAVE TO THE POOR, HIS RIGHTEOUSNESS ENDURES FOREVER."King James Bible (As it is written, He hath dispersed abroad; he hath given to the poor: his righteousness remaineth for ever. American King James Version (As it is written, He has dispersed abroad; he has given to the poor: his righteousness remains for ever. American Standard Version as it is written, He hath scattered abroad, he hath given to the poor; His righteousness abideth for ever. Darby Bible Translation according as it is written, He has scattered abroad, he has given to the poor, his righteousness remains for ever. English Revised Version as it is written, He hath scattered abroad, he hath given to the poor; His righteousness abideth for ever. Webster's Bible Translation (As it is written, He hath dispersed; he hath given to the poor: his righteousness remaineth for ever. World English Bible As it is written, "He has scattered abroad, he has given to the poor. His righteousness remains forever." Young's Literal Translation (according as it hath been written, 'He dispersed abroad, he gave to the poor, his righteousness doth remain to the age,') ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 9:9 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics καθὼς γέγραπται· ἐσκόρπισεν, ἔδωκεν τοῖς πένησιν, ἡ δικαιοσύνη αὐτοῦ μένει εἰς τὸν αἰῶνα. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 9:9 Greek NT: Greek Orthodox Church καθὼς γέγραπται· ἐσκόρπισεν, ἔδωκε τοῖς πένησιν, ἡ δικαιοσύνη αὐτοῦ μένει εἰς τὸν αἰῶνα. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 9:9 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics καθὼς γέγραπται, ἐσκόρπισεν, ἔδωκεν τοῖς πένησιν, ἡ δικαιοσύνη αὐτοῦ μένει εἰς τὸν αἰῶνα. ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 9:9 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) καθὼς γέγραπται Ἐσκόρπισεν ἔδωκεν τοῖς πένησιν ἡ δικαιοσύνη αὐτοῦ μένει εἰς τὸν αἰῶνα ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 9:9 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) καθως γεγραπται εσκορπισεν εδωκεν τοις πενησιν η δικαιοσυνη αυτου μενει εις τον αιωνα ΠΡΟΣ ΚΟΡΙΝΘΙΟΥΣ Β΄ 9:9 Greek NT: Textus Receptus (1894) καθως γεγραπται εσκορπισεν εδωκεν τοις πενησιν η δικαιοσυνη αυτου μενει εις τον αιωνα Latin: Biblia Sacra Vulgata sicut scriptum est dispersit dedit pauperibus iustitia eius manet in aeternum
 Abideth Abroad Age Almsgiving Dispersed Endures Forever Gifts Gives Poor Remains Righteousness Scattered Scatters Wide Writings Written
 Abideth Abroad Age Almsgiving Dispersed Endures Far Forever Gifts Gives Poor Righteousness Scattered Scatters Wide Writings Written
 Abideth Abroad Age Almsgiving Dispersed Endures Far Forever Gifts Gives Poor Righteousness Scattered Scatters Wide Writings Written2 Corinthians 9:9 Multilingual Bible 2 Corinthiens 9:9 French 2 Corintios 9:9 Biblia Paralela 歌 林 多 後 書 9:9 Chinese Bible | |
|
| |