 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "This | זֶ֣ה | zeh | 2088 | this, here | a prim. pronoun |
| is the word | הַדָּבָ֔ר | had·da·var, | 1697 | speech, word | from dabar |
| that the LORD | יְהוָ֖ה | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| has spoken | דִּבֶּ֥ר | dib·ber | 1696 | to speak | a prim. root |
| against | עָלָ֑יו | a·lav; | 5921 | upon, above, over | from alah |
| him: 'She has despised | בָּזָ֨ה | ba·zah | 959 | to despise | a prim. root |
| you and mocked | לָעֲגָ֣ה | la·'a·gah | 3932 | to mock, deride, stammer | a prim. root |
| you, The virgin | בְּתוּלַת֙ | be·tu·lat | 1330 | a virgin | from an unused word |
| daughter | בַּת־ | bat- | 1323 | daughter | from ben |
| of Zion; | צִיֹּ֔ון | tzi·yo·vn, | 6726 | a mountain in Jer., also a name for Jer. | from the same as tsiyyah |
| She has shaken | הֵנִ֔יעָה | he·ni·'ah, | 5128 | to quiver, wave, waver, tremble, totter | a prim. root |
| [her] head | רֹ֣אשׁ | rosh | 7218 | head | a prim. root |
| behind | אַחֲרֶ֙יךָ֙ | a·cha·rei·cha | 310 | the hind or following part | from achar |
| you, The daughter | בַּ֖ת | bat | 1323 | daughter | from ben |
| of Jerusalem! | יְרוּשָׁלִָֽם׃ | ye·ru·sha·lim. | 3389 | probably "foundation of peace," capital city of all Isr. | from yarah and shalem |
| KJV Lexicon This is the word dabar (daw-baw') a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause that the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. hath spoken dabar (daw-bar') perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue concerning him The virgin bthuwlah (beth-oo-law') a virgin (from her privacy); sometimes (by continuation) a bride; also (figuratively) a city or state -- maid, virgin. the daughter bath (bath) apple (of the eye), branch, company, daughter, first, old, owl, town, village. of Zion Tsiyown (tsee-yone') Tsijon (as a permanent capital), a mountain of Jerusalem -- Zion. hath despised bazah (baw-zaw') to disesteem -- despise, disdain, contemn(-ptible), + think to scorn, vile person. thee and laughed thee to scorn la`ag (law-ag') to deride; by implication (as if imitating a foreigner) to speak unintelligibly -- have in derision, laugh (to scorn), mock (on), stammering. the daughter bath (bath) apple (of the eye), branch, company, daughter, first, old, owl, town, village. of Jerusalem Yruwshalaim (yer-oo-shaw-lah'-im) founded peaceful; Jerushalaim or Jerushalem, the capital city of Palestine -- Jerusalem. hath shaken nuwa` (noo'-ah) to waver, in a great variety of applications, literally and figuratively (as subjoined) her head ro'sh (roshe) the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.) at thee 'achar (akh-ar') the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses) |
New American Standard (©1995) "This is the word that the LORD has spoken against him: 'She has despised you and mocked you, The virgin daughter of Zion; She has shaken her head behind you, The daughter of Jerusalem!King James Bible This is the word that the LORD hath spoken concerning him; The virgin the daughter of Zion hath despised thee, and laughed thee to scorn; the daughter of Jerusalem hath shaken her head at thee. American King James Version This is the word that the LORD has spoken concerning him; The virgin the daughter of Zion has despised you, and laughed you to scorn; the daughter of Jerusalem has shaken her head at you. American Standard Version This is the word that Jehovah hath spoken concerning him: The virgin daughter of Zion hath despised thee and laughed thee to scorn; the daughter of Jerusalem hath shaken her head at thee. Darby Bible Translation This is the word that Jehovah has spoken against him: The virgin-daughter of Zion despiseth thee, laugheth thee to scorn; The daughter of Jerusalem shaketh her head at thee. English Revised Version This is the word that the LORD hath spoken concerning him: The virgin daughter of Zion hath despised thee and laughed thee to scorn; the daughter of Jerusalem hath shaken her head at thee. Webster's Bible Translation This is the word that the LORD hath spoken concerning him; The virgin the daughter of Zion hath despised thee, and laughed thee to scorn; the daughter of Jerusalem hath shaken her head at thee. World English Bible This is the word that Yahweh has spoken concerning him: "The virgin daughter of Zion has despised you and ridiculed you. The daughter of Jerusalem has shaken her head at you. Young's Literal Translation this is the word that Jehovah spake concerning him: 'Trampled on thee -- laughed at thee, Hath the virgin daughter of Zion Behind thee shaken the head -- Hath the daughter of Jerusalem? Latin: Biblia Sacra Vulgata iste est sermo quem locutus est Dominus de eo sprevit te et subsannavit virgo filia Sion post tergum tuum caput movit filia Hierusalem
 Behind Daughter Despised Despises Despiseth Flee Jerusalem Laughed Laugheth Mocked Mocks Ridiculed Scorn Scorns Shaken Shaketh Shamed Spake Spoken Sport Tosses Trampled Virgin Virgin-daughter Wags Zion
 Daughter Despised Despises Despiseth Eyes Flee Head Jerusalem Laughed Mocked Mocks Ridiculed Scorn Scorns Shaken Shaketh Shamed Tosses Trampled Virgin Virgin-Daughter Wags Word Zion
 Daughter Despised Despises Despiseth Eyes Flee Head Jerusalem Laughed Mocked Mocks Ridiculed Scorn Scorns Shaken Shaketh Shamed Tosses Trampled Virgin Virgin-Daughter Wags Word Zion2 Kings 19:21 Multilingual Bible 2 Rois 19:21 French 2 Reyes 19:21 Biblia Paralela 列 王 紀 下 19:21 Chinese Bible |