2 Kings 21:8
NASB Lexicon
NASB ©HebrewStrong'sOrigin
"And I will not make the feetרֶ֣גֶל
(re·gel)
7272: footof uncertain derivation
of Israelיִשְׂרָאֵ֔ל
(yis·ra·'el,)
3478: "God strives," another name of Jacob and his desc.from sarah and el
wanderלְהָנִיד֙
(le·ha·nid)
5110: to move to and fro, wander, flutter, show griefa prim. root
anymoreאֹסִ֗יף
(o·sif)
3254: to adda prim. root
from the landהָ֣אֲדָמָ֔ה
(ha·'a·da·mah,)
127: ground, landfrom the same as adam
whichאֲשֶׁ֥ר
(a·sher)
834: who, which, thata prim. pronoun
I gaveנָתַ֖תִּי
(na·tat·ti)
5414: to give, put, seta prim. root
their fathers,לַֽאֲבֹותָ֑ם
(la·'a·vo·v·tam;)
1: fatherfrom an unused word
ifאִם־
(im-)
518: ifa prim. conjunction
only 
 
7534: thin, only, altogether, surelyfrom an unused word
they will observeיִשְׁמְר֣וּ
(yish·me·ru)
8104: to keep, watch, preservea prim. root
to doלַעֲשֹׂ֗ות
(la·'a·so·vt)
6213a: do, makea prim. root
according to allכְּכֹל֙
(ke·chol)
3605: the whole, allfrom kalal
that I have commandedצִוִּיתִ֔ים
(tziv·vi·tim,)
6680: to lay charge (upon), give charge (to), command, ordera prim. root
them, and according to allוּלְכָל־
(u·le·chol-)
3605: the whole, allfrom kalal
the lawהַ֨תֹּורָ֔ה
(hat·to·v·rah,)
8451: direction, instruction, lawfrom yarah
that My servantעַבְדִּ֥י
(av·di)
5650: slave, servantfrom abad
Mosesמֹשֶֽׁה׃
(mo·sheh.)
4872: a great Isr. leader, prophet and lawgiverfrom mashah
commandedצִוָּ֥ה
(tziv·vah)
6680: to lay charge (upon), give charge (to), command, ordera prim. root
them." 
 
  


















KJV Lexicon
Neither will I make the feet
regel  (reh'-gel)
a foot (as used in walking); by implication, a step; by euphem. the pudenda -- be able to endure, according as, after, coming, follow, (broken-)foot(-ed, -stool), great toe, haunt, journey, leg, piss, possession, time.
of Israel
Yisra'el  (yis-raw-ale')
he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel.
move
nuwd  (nood)
to nod, i.e. waver; figuratively, to wander, flee, disappear; also (from shaking the head in sympathy), to console, deplore, or (from tossing the head in scorn) taunt
any more
yacaph  (yaw-saf')
to add or augment (often adverbial, to continue to do a thing)
out of the land
'adamah  (ad-aw-maw')
soil (from its general redness) -- country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land.
which I gave
nathan  (naw-than')
to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)
their fathers
'ab  (awb)
father, in a literal and immediate, or figurative and remote application) -- chief, (fore-)father(-less), patrimony, principal. Compare names in Abi-.
only if they will observe
shamar  (shaw-mar')
to hedge about (as with thorns), i.e. guard; generally, to protect, attend to, etc.
to do
`asah  (aw-saw')
to do or make, in the broadest sense and widest application
according to all that I have commanded
tsavah  (tsaw-vaw')
(intensively) to constitute, enjoin -- appoint, (for-)bid, (give a) charge, (give a, give in, send with) command(-er, -ment), send a messenger, put, (set) in order.
them and according to all the law
towrah  (to-raw')
a precept or statute, especially the Decalogue or Pentateuch -- law.
that my servant
`ebed  (eh'-bed)
a servant -- bondage, bondman, (bond-)servant, (man-)servant.
Moses
Mosheh  (mo-sheh')
drawing out (of the water), i.e. rescued; Mosheh, the Israelite lawgiver -- Moses.
commanded
tsavah  (tsaw-vaw')
(intensively) to constitute, enjoin -- appoint, (for-)bid, (give a) charge, (give a, give in, send with) command(-er, -ment), send a messenger, put, (set) in order.
them
Parallel Verses
New American Standard Bible
"And I will not make the feet of Israel wander anymore from the land which I gave their fathers, if only they will observe to do according to all that I have commanded them, and according to all the law that My servant Moses commanded them."

King James Bible
Neither will I make the feet of Israel move any more out of the land which I gave their fathers; only if they will observe to do according to all that I have commanded them, and according to all the law that my servant Moses commanded them.

Holman Christian Standard Bible
I will never again cause the feet of the Israelites to wander from the land I gave to their ancestors if only they will be careful to do all I have commanded them--the whole law that My servant Moses commanded them."

International Standard Version
And I will not make Israel's feet to wander anymore from the land that I have given to their ancestors, if they will only be careful to do everything that I have commanded them according to the entire Law that my servant Moses commanded them."

NET Bible
I will not make Israel again leave the land I gave to their ancestors, provided that they carefully obey all I commanded them, the whole law my servant Moses ordered them to obey."

GOD'S WORD® Translation
I will never again make Israel's feet wander from the land that I gave to their ancestors if they will obey all the commands and all the Teachings that my servant Moses gave them."

King James 2000 Bible
Neither will I make the feet of Israel move any more out of the land which I gave their fathers; only if they will observe to do according to all that I have commanded them, and according to all the law that my servant Moses commanded them.
Links
2 Kings 21:8
2 Kings 21:8 NIV
2 Kings 21:8 NLT
2 Kings 21:8 ESV
2 Kings 21:8 NASB
2 Kings 21:8 KJV

2 Kings 21:7
Top of Page
Top of Page