| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | They rose early | וַיַּשְׁכִּ֣ימוּ | vai·yash·ki·mu | 7925 | to start or rise early | a prim. root |
| in the morning, | בַבֹּ֔קֶר | vab·bo·ker, | 1242 | morn- ing | from baqar |
| and the sun | וְהַשֶּׁ֖מֶשׁ | ve·ha·she·mesh | 8121 | sun | from an unused word |
| shone | זָרְחָ֣ה | za·re·chah | 2224 | to rise, come forth | a prim. root |
| on the water, | הַמָּ֑יִם | ham·ma·yim; | 4325 | waters, water | a prim. root |
| and the Moabites | מֹואָ֥ב | mo·v·'av | 4124 | a son of Lot,also his desc. and the territory where they settled | from a prefixed syllable and ab |
| saw | וַיִּרְא֨וּ | vai·yir·'u | 7200 | to see | a prim. root |
| the water | הַמַּ֖יִם | ham·ma·yim | 4325 | waters, water | a prim. root |
| opposite | | | 4480 | from | a prim. preposition |
| [them] as red | אֲדֻמִּ֥ים | a·dum·mim | 122 | red | from the same as adom |
| as blood. | כַּדָּֽם׃ | kad·dam. | 1818 | blood | a prim. root |
| KJV Lexicon And they rose up early shakam (shaw-kam') to load up (on the back of man or beast), i.e. to start early in the morning -- (arise, be up, get (oneself) up, rise up) early (betimes), morning. in the morning boqer (bo'-ker) dawn (as the break of day); generally, morning -- (+) day, early, morning, morrow. and the sun shemesh (sheh'-mesh) the sun; by implication, the east; figuratively, a ray, i.e. (arch.) a notched battlement -- + east side(-ward), sun (rising), + west(-ward), window. shone zarach (zaw-rakh') to irradiate (or shoot forth beams), i.e. to rise (as the sun); specifically, to appear (as a symptom of leprosy) -- arise, rise (up), as soon as it is up. upon the water mayim (mah'-yim) water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen -- + piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring). and the Moabites Mow'ab (mo-awb) from (her (the mother's) father; Moab, an incestuous son of Lot; also his territory and descendants -- Moab. saw ra'ah (raw-aw') to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions. the water mayim (mah'-yim) water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen -- + piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring). on the other side neged (neh'-ghed) a front, i.e. part opposite; specifically a counterpart, or mate; usually (adverbial, especially with preposition) over against or before -- about, (over) against, aloof, far (off), from, over, presence, other side, sight, to view. as red 'adom (aw-dome') rosy -- red, ruddy. as blood dam (dawm) blood (as that which when shed causes death) of man or an animal; by analogy, the juice of the grape; figuratively (especially in the plural) bloodshed (i.e. drops of blood) | New American Standard (©1995) They rose early in the morning, and the sun shone on the water, and the Moabites saw the water opposite them as red as blood.King James Bible And they rose up early in the morning, and the sun shone upon the water, and the Moabites saw the water on the other side as red as blood: American King James Version And they rose up early in the morning, and the sun shone on the water, and the Moabites saw the water on the other side as red as blood: American Standard Version And they rose up early in the morning, and the sun shone upon the water, and the Moabites saw the water over against them as red as blood: Darby Bible Translation And they rose up early in the morning, and the sun rose upon the water, and the Moabites saw the water on the other side red as blood. English Revised Version And they rose up early in the morning, and the sun shone upon the water, and the Moabites saw the water over against them as red as blood: Webster's Bible Translation And they rose early in the morning, and the sun shone upon the water, and the Moabites saw the water on the other side as red as blood: World English Bible They rose up early in the morning, and the sun shone on the water, and the Moabites saw the water over against them as red as blood. Young's Literal Translation And they rise early in the morning, and the sun hath shone on the waters, and the Moabites see, from over-against, the waters red as blood, Latin: Biblia Sacra Vulgata primoque mane surgentes et orto iam sole ex adverso aquarum viderunt Moabitae contra aquas rubras quasi sanguinem
 Across Blood Early Facing Got Moabites Morning Opposite Over-against Red Rise Rose Shining Shone Waters
 Blood Early Facing Moabites Morning Opposite Over-Against Red Rise Rose Shining Shone Side Sun Water Waters Way
 Blood Early Facing Moabites Morning Opposite Over-Against Red Rise Rose Shining Shone Side Sun Water Waters Way2 Kings 3:22 Multilingual Bible 2 Rois 3:22 French 2 Reyes 3:22 Biblia Paralela 列 王 紀 下 3:22 Chinese Bible | |
|