 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Then the king | מֶֽלֶךְ־ | me·lech- | 4428 | king | from an unused word |
| of Aram | אֲרָם֙ | a·ram | 758 | Syria and its inhab., also the names of a son of Shem, a grandson of Nahor, and an Isr. | of uncertain derivation |
| said, | וַיֹּ֤אמֶר | vai·yo·mer | 559 | to utter, say | a prim. root |
| "Go | לֶךְ־ | lech- | 1980 | to go, come, walk | a prim. root |
| now, | בֹּ֔א | bo, | 935 | to come in, come, go in, go | a prim. root |
| and I will send | וְאֶשְׁלְחָ֥ה | ve·'esh·le·chah | 7971 | to send | a prim. root |
| a letter | סֵ֖פֶר | se·fer | 5612 | a missive, document, writing, book | probably of foreign origin |
| to the king | מֶ֣לֶךְ | me·lech | 4428 | king | from an unused word |
| of Israel." | יִשְׂרָאֵ֑ל | yis·ra·'el; | 3478 | "God strives," another name of Jacob and his desc. | from sarah and el |
| He departed | וַיֵּלֶךְ֩ | vai·ye·lech | 1980 | to go, come, walk | a prim. root |
| and took | וַיִּקַּ֨ח | vai·yik·kach | 3947 | to take | a prim. root |
| with him ten | עֶ֣שֶׂר | e·ser | 6235 | ten | from an unused word |
| talents | כִּכְּרֵי־ | kik·ke·rei- | 3603 | a round, a round district, a round loaf, a round weight, a talent (a measure of weight or money) | from karar |
| of silver | כֶ֗סֶף | che·sef | 3701 | silver, money | from kasaph |
| and six | וְשֵׁ֤שֶׁת | ve·she·shet | 8337a | six (a card. number) | from an unused word |
| thousand | אֲלָפִים֙ | a·la·fim | 505 | a thousand | a prim. root |
| [shekels] of gold | זָהָ֔ב | za·hav, | 2091 | gold | of uncertain derivation |
| and ten | וְעֶ֖שֶׂר | ve·'e·ser | 6235 | ten | from an unused word |
| changes | חֲלִיפֹ֥ות | cha·li·fo·vt | 2487 | a change | from chalaph |
| of clothes. | בְּגָדִֽים׃ | be·ga·dim. | 899b | a garment, covering | from bagad |
| KJV Lexicon And the king melek (meh'-lek) a king -- king, royal. of Syria 'Aram (arawm') the highland; Aram or Syria, and its inhabitants; also the name of the son of Shem, a grandson of Nahor, and of an Israelite -- Aram, Mesopotamia, Syria, Syrians. said 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) Go to yalak (yaw-lak') to walk; causatively, to carry (in various senses) go bow' (bo) to go or come (in a wide variety of applications) and I will send shalach (shaw-lakh') to send away, for, or out (in a great variety of applications) a letter cepher (say'-fer) writing (the art or a document); by implication, a book -- bill, book, evidence, learn(-ed) (-ing), letter, register, scroll. unto the king melek (meh'-lek) a king -- king, royal. of Israel Yisra'el (yis-raw-ale') he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel. And he departed yalak (yaw-lak') to walk; causatively, to carry (in various senses) and took laqach (law-kakh') to take (in the widest variety of applications) with him yad (yawd) a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.), ten `eser (eh'ser) ten (as an accumulation to the extent of the digits) -- ten, (fif-, seven-)teen. talents kikkar (kik-kawr') loaf, morsel, piece, plain, talent. of silver keceph (keh'-sef) silver (from its pale color); by implication, money -- money, price, silver(-ling). and six shesh (shaysh) six (as an overplus (see 7797) beyond five or the fingers of the hand); as ord. sixth -- six(-teen, -teenth), sixth. thousand 'eleph (eh'-lef) hence (the ox's head being the first letter of the alphabet, and this eventually used as a numeral) a thousand -- thousand. pieces of gold zahab (zaw-hawb') gold, figuratively, something gold-colored (i.e. yellow), as oil, a clear sky -- gold(-en), fair weather. and ten `eser (eh'ser) ten (as an accumulation to the extent of the digits) -- ten, (fif-, seven-)teen. changes chaliyphah (khal-ee-faw') alternation -- change, course. of raiment beged (behg'-ed) a covering, i.e. clothing; also treachery or pillage -- apparel, cloth(-es, ing), garment, lap, rag, raiment, robe, very (treacherously), vesture, wardrobe. | New American Standard (©1995) Then the king of Aram said, "Go now, and I will send a letter to the king of Israel." He departed and took with him ten talents of silver and six thousand shekels of gold and ten changes of clothes.King James Bible And the king of Syria said, Go to, go, and I will send a letter unto the king of Israel. And he departed, and took with him ten talents of silver, and six thousand pieces of gold, and ten changes of raiment. American King James Version And the king of Syria said, Go to, go, and I will send a letter to the king of Israel. And he departed, and took with him ten talents of silver, and six thousand pieces of gold, and ten changes of raiment. American Standard Version And the king of Syria said, Go now, and I will send a letter unto the king of Israel. And he departed, and took with him ten talents of silver, and six thousand pieces of gold, and ten changes of raiment. Darby Bible Translation And the king of Syria said, Well! go, and I will send a letter to the king of Israel. And he departed, and took with him ten talents of silver, and six thousand shekels of gold, and ten changes of raiment. English Revised Version And the king of Syria said, Go to, go, and I will send a letter unto the king of Israel. And he departed, and took with him ten talents of silver, and six thousand pieces of gold, and ten changes of raiment. Webster's Bible Translation And the king of Syria said, Come, go, and I will send a letter to the king of Israel. And he departed, and took with him ten talents of silver, and six thousand pieces of gold, and ten changes of raiment. World English Bible The king of Syria said, "Go now, and I will send a letter to the king of Israel." He departed, and took with him ten talents of silver, and six thousand pieces of gold, and ten changes of clothing. Young's Literal Translation And the king of Aram saith, 'Go thou, enter, and I send a letter unto the king of Israel;' and he goeth and taketh in his hand ten talents of silver, and six thousand pieces of gold, and ten changes of garments. Latin: Biblia Sacra Vulgata dixitque ei rex Syriae vade et mittam litteras ad regem Israhel qui cum profectus esset et tulisset secum decem talenta argenti et sex milia aureos et decem mutatoria vestimentorum
 Aram Changes Clothes Clothing Departed Enter Festal Garments Gold Letter Naaman Pieces Raiment Replied Sets Shekels Silver Six Syria Taketh Taking Talents Ten Thousand
 Changes Clothes Clothing Departed Festal Garments Gold Israel Letter Means Pieces Silver Six Syria Talents Ten Thousand
 Changes Clothes Clothing Departed Festal Garments Gold Israel Letter Means Pieces Silver Six Syria Talents Ten Thousand2 Kings 5:5 Multilingual Bible 2 Rois 5:5 French 2 Reyes 5:5 Biblia Paralela 列 王 紀 下 5:5 Chinese Bible | |
|