 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Now when the attendant | מְשָׁרֵ֨ת | me·sha·ret | 8334 | to minister, serve | a prim. root |
| of the man | אִ֥ישׁ | ish | 376 | man | from an unused word |
| of God | הָֽאֱלֹהִים֮ | ha·'e·lo·him | 430 | God, god | pl. of eloah |
| had risen | לָקוּם֒ | la·kum | 6965 | to arise, stand up, stand | a prim. root |
| early | וַ֠יַּשְׁכֵּם | vai·yash·kem | 7925 | to start or rise early | a prim. root |
| and gone | וַיֵּצֵ֕א | vai·ye·tze | 3318 | to go or come out | a prim. root |
| out, behold, | וְהִנֵּה־ | ve·hin·neh- | 2009 | lo! behold! | prol. of hen |
| an army | חַ֛יִל | cha·yil | 2428 | strength, efficiency, wealth, army | from chul |
| with horses | וְס֣וּס | ve·sus | 5483b | a horse | probably of foreign origin |
| and chariots | וָרָ֑כֶב | va·ra·chev; | 7393 | chariotry, chariot, millstone | from rakab |
| was circling | סֹובֵ֥ב | so·v·vev | 5437 | to turn about, go around, surround | a prim. root |
| the city. | הָעִ֖יר | ha·'ir | 5892b | city, town | of uncertain derivation |
| And his servant | נַעֲרֹ֥ו | na·'a·rov | 5288 | a boy, lad, youth, retainer | of uncertain derivation |
| said | וַיֹּ֨אמֶר | vai·yo·mer | 559 | to utter, say | a prim. root |
| to him, "Alas, | אֲהָ֥הּ | a·hah | 162 | alas! | a prim. interj. |
| my master! | אֲדֹנִ֖י | a·do·ni | 113 | lord | from an unused word |
| What | | | 351a | in what manner? how? where? | from ek and koh |
| shall we do?" | נַֽעֲשֶֽׂה׃ | na·'a·seh. | 6213a | do, make | a prim. root |
| KJV Lexicon And when the servant sharath (shaw-rath') to attend as a menial or worshipper; figuratively, to contribute to -- minister (unto), (do) serve(-ant, -ice, -itor), wait on. of the man 'iysh (eesh) a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation) of God 'elohiym (el-o-heem') angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty. was risen quwm (koom) to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative) early shakam (shaw-kam') to load up (on the back of man or beast), i.e. to start early in the morning -- (arise, be up, get (oneself) up, rise up) early (betimes), morning. and gone forth yatsa' (yaw-tsaw') to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim. behold an host chayil (khah'-yil) probably a force, whether of men, means or other resources; an army, wealth, virtue, valor, strength compassed cabab (saw-bab') to revolve, surround, or border; used in various applications, literally and figuratively (as follows) the city `iyr (eer) or (in the plural) par {awr}; or ayar (Judges 10:4) {aw-yar'}; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post) -- Ai (from margin), city, court (from margin), town. both with horses cuwc (soos) from an unused root meaning to skip (properly, for joy); a horse (as leaping); also a swallow (from its rapid flight) -- crane, horse(-back, -hoof). and chariots rekeb (reh'-keb) a vehicle; by implication, a team; by extension, cavalry; by analogy a rider, i.e. the upper millstone -- chariot, (upper) millstone, multitude (from the margin), wagon. And his servant na`ar (nah'-ar) babe, boy, child, damsel (from the margin), lad, servant, young (man). said 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) unto him Alas 'ahahh (a-haw') Oh! -- ah, alas. my master 'adown (aw-done') from an unused root (meaning to rule); sovereign, i.e. controller (human or divine) -- lord, master, owner. Compare also names beginning with Adoni-. how shall we do `asah (aw-saw') to do or make, in the broadest sense and widest application | New American Standard (©1995) Now when the attendant of the man of God had risen early and gone out, behold, an army with horses and chariots was circling the city. And his servant said to him, "Alas, my master! What shall we do?"King James Bible And when the servant of the man of God was risen early, and gone forth, behold, an host compassed the city both with horses and chariots. And his servant said unto him, Alas, my master! how shall we do? American King James Version And when the servant of the man of God was risen early, and gone forth, behold, an host compassed the city both with horses and chariots. And his servant said to him, Alas, my master! how shall we do? American Standard Version And when the servant of the man of God was risen early, and gone forth, behold, a host with horses and chariots was round about the city. And his servant said unto him, Alas, my master! how shall we do? Darby Bible Translation And when the attendant of the man of God rose early and went forth, behold, an army surrounded the city, with horses and chariots. And his servant said to him, Alas, my master! how shall we do? English Revised Version And when the servant of the man of God was risen early, and gone forth, behold, an host with horses and chariots was round about the city. And his servant said unto him, Alas, my master! how shall we do? Webster's Bible Translation And when the servant of the man of God had risen early, and gone forth, behold, a host compassed the city both with horses and chariots. And his servant said to him, Alas, my master! how shall we do? World English Bible When the servant of the man of God had risen early, and gone out, behold, an army with horses and chariots was around the city. His servant said to him, "Alas, my master! What shall we do?" Young's Literal Translation And the servant of the man of God riseth early, and goeth out, and lo, a force is surrounding the city, and horse and chariot, and his young man saith unto him, 'Alas! my lord, how do we do?' Latin: Biblia Sacra Vulgata consurgens autem diluculo minister viri Dei egressus est viditque exercitum in circuitu civitatis et equos et currus nuntiavitque ei dicens eheu eheu domine mi quid faciemus
 Alas Army Attendant Behold Carriages Chariot Chariots Circling Compassed Early Force Forth Got Horse Horses Host Master Morning O Oh Risen Riseth Rose Round Servant Surrounded Surrounding Town War
 Alas Army Attendant Carriages Chariot Chariots Circling City Compassed Early Force Forth Horse Horses Host Master Morning Risen Riseth Rose Round Servant Surrounded Surrounding War Young
 Alas Army Attendant Carriages Chariot Chariots Circling City Compassed Early Force Forth Horse Horses Host Master Morning Risen Riseth Rose Round Servant Surrounded Surrounding War Young2 Kings 6:15 Multilingual Bible 2 Rois 6:15 French 2 Reyes 6:15 Biblia Paralela 列 王 紀 下 6:15 Chinese Bible | |
|