2 Kings 9:11
<< 2 Kings 9:11 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Now Jehuוְיֵה֗וּאve·ye·hu3058"the LORD is He," the name of several Isr.from Yhvh and hu
cameיָצָא֙ya·tza3318to go or come outa prim. root
out to the servantsעַבְדֵ֣יav·dei5650slave, servantfrom abad
of his master,אֲדֹנָ֔יוa·do·nav,113lordfrom an unused word
and one saidוַיֹּ֤אמֶרvai·yo·mer559to utter, saya prim. root
to him, "Is all well?הֲשָׁלֹ֔וםha·sha·lo·vm,7965completeness, soundness, welfare, peacefrom shalem
Whyמַדּ֛וּעַmad·du·a'4069why? for what reason?from mah and yada
did thisהַזֶּ֖הhaz·zeh2088this, herea prim. pronoun
mad fellowהַמְשֻׁגָּ֥עham·shug·ga7696to be mada prim. root
comeבָּֽא־ba-935to come in, come, go in, goa prim. root
to you?" And he saidוַיֹּ֣אמֶרvai·yo·mer559to utter, saya prim. root
to them, "You knowיְדַעְתֶּ֥םye·da'·tem3045to knowa prim. root
[very well] the manהָאִ֖ישׁha·'ish376manfrom an unused word
and his talk."שִׂיחֹֽו׃si·chov.7879complaint, musingfrom an unused word
KJV Lexicon
Then Jehu
Yehuw'  (yay-hoo')
Jehovah (is) He; Jehu, the name of five Israelites -- Jehu.
came forth
yatsa'  (yaw-tsaw')
to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.
to the servants
`ebed  (eh'-bed)
a servant -- bondage, bondman, (bond-)servant, (man-)servant.
of his lord
'adown  (aw-done')
from an unused root (meaning to rule); sovereign, i.e. controller (human or divine) -- lord, master, owner. Compare also names beginning with Adoni-.
and one said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
unto him Is all well
shalowm  (shaw-lome')
safe, i.e. (figuratively) well, happy, friendly; also (abstractly) welfare, i.e. health, prosperity, peace
wherefore came
bow'  (bo)
to go or come (in a wide variety of applications)
this mad
shaga`  (shaw-gah')
to rave through insanity -- (be, play the) mad (man).
fellow to thee And he said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
unto them Ye know
yada`  (yaw-dah')
to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially
the man
'iysh  (eesh)
a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
and his communication
siyach  (see'-akh)
a contemplation; by implication, an utterance -- babbling, communication, complaint, meditation, prayer, talk.
New American Standard (©1995)
Now Jehu came out to the servants of his master, and one said to him, "Is all well? Why did this mad fellow come to you?" And he said to them, "You know very well the man and his talk."

King James Bible
Then Jehu came forth to the servants of his lord: and one said unto him, Is all well? wherefore came this mad fellow to thee? And he said unto them, Ye know the man, and his communication.

American King James Version
Then Jehu came forth to the servants of his lord: and one said to him, Is all well? why came this mad fellow to you? And he said to them, You know the man, and his communication.

American Standard Version
Then Jehu came forth to the servants of his lord: and one said unto him, Is all well? wherefore came this mad fellow to thee? And he said unto them, Ye know the man and what his talk was.

Darby Bible Translation
And Jehu came forth to the servants of his lord. And one said to him, Is all well? why came this madman to thee? And he said to them, Ye know the man, and his mind.

English Revised Version
Then Jehu came forth to the servants of his lord: and one said unto him, Is all well? wherefore came this mad fellow to thee? And he said unto them, Ye know the man and what his talk was.

Webster's Bible Translation
Then Jehu came forth to the servants of his lord: and one said to him, Is all well? Why came this mad man to thee? And he said to them, Ye know the man, and his communication.

World English Bible
Then Jehu came forth to the servants of his lord: and one said to him, "Is all well? Why did this mad fellow come to you?" He said to them, "You know the man and what his talk was."

Young's Literal Translation
And Jehu hath gone out unto the servants of his lord, and one saith to him, 'Is there peace? wherefore came this madman unto thee?' and he saith unto them, 'Ye have known the man and his talk.'

מלכים ב 9:11 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְיֵה֗וּא יָצָא֙ אֶל־עַבְדֵ֣י אֲדֹנָ֔יו וַיֹּ֤אמֶר לֹו֙ הֲשָׁלֹ֔ום מַדּ֛וּעַ בָּֽא־הַמְשֻׁגָּ֥ע הַזֶּ֖ה אֵלֶ֑יךָ וַיֹּ֣אמֶר אֲלֵיהֶ֔ם אַתֶּ֛ם יְדַעְתֶּ֥ם אֶת־הָאִ֖ישׁ וְאֶת־שִׂיחֹֽו׃

מלכים ב 9:11 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויהוא יצא אל־עבדי אדניו ויאמר לו השלום מדוע בא־המשגע הזה אליך ויאמר אליהם אתם ידעתם את־האיש ואת־שיחו׃

מלכים ב 9:11 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ויהוא יצא אל־עבדי אדניו ויאמר לו השלום מדוע בא־המשגע הזה אליך ויאמר אליהם אתם ידעתם את־האיש ואת־שיחו׃

מלכים ב 9:11 Hebrew Bible
ויהוא יצא אל עבדי אדניו ויאמר לו השלום מדוע בא המשגע הזה אליך ויאמר אליהם אתם ידעתם את האיש ואת שיחו׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
Hieu autem egressus est ad servos domini sui qui dixerunt ei rectene sunt omnia quid venit insanus iste ad te qui ait eis nostis hominem et quid locutus sit

Communication Fellow Forth Jehu Mad Madman Master Mind Officers Peace Replied Says Servants Sort Talk Wherefore

Communication Fellow Forth Jehu Mad Madman Master Mind Officers Right Servants Sort Talk Wherefore

Communication Fellow Forth Jehu Mad Madman Master Mind Officers Right Servants Sort Talk Wherefore

2 Kings 9:11 Multilingual Bible

2 Rois 9:11 French

2 Reyes 9:11 Biblia Paralela

列 王 紀 下 9:11 Chinese Bible