2 Peter 2:21
<< 2 Peter 2:21 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
For it would be betterκρεῖττονkreitton2909bettercptv. of the same as kratistos
for them not to have knownἐπεγνωκέναιepegnōkenai1921to know exactly, to recognizefrom epi and ginóskó
the wayὁδὸνodon3598a way, roada prim. word
of righteousness,δικαιοσύνηςdikaiosunēs1343righteousness, justicefrom dikaios
thanē2228or, thana prim. conjunction used disjunctively or cptv.
having knownἐπιγνοῦσινepignousin1921to know exactly, to recognizefrom epi and ginóskó
it, to turn awayὑποστρέψαιupostrepsai5290to turn back, returnfrom hupo and strephó
from the holyἀγίαςagias40sacred, holyfrom a prim. root
commandmentἐντολῆςentolēs1785an injunction, order, commandfrom entellomai
handedπαραδοθείσηςparadotheisēs3860to hand over, to give or deliver over, to betrayfrom para and didómi
on to them.     
KJV Lexicon
κρειττον  adjective - nominative singular neuter
kreitton  krite'-tohn:  stronger, i.e. (figuratively) better, i.e. nobler -- best, better.
γαρ  conjunction
gar  gar:  assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
ην  verb - imperfect indicative - third person singular
en  ane:  I (thou, etc.) was (wast or were) -- + agree, be, have (+ charge of), hold, use, was(-t), were.
αυτοις  personal pronoun - dative plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
μη  particle - nominative
me  may:  any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without.
επεγνωκεναι  verb - perfect active middle or passive deponent
epiginosko  ep-ig-in-oce'-ko:  to know upon some mark, i.e. recognize; by implication, to become fully acquainted with, to acknowledge -- (ac-, have, take)know(-ledge, well), perceive.
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
οδον  noun - accusative singular feminine
hodos  hod-os':  a road; by implication, a progress (the route, act or distance); figuratively, a mode or means -- journey, (high-)way.
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δικαιοσυνης  noun - genitive singular feminine
dikaiosune  dik-ah-yos-oo'-nay:  equity (of character or act); specially (Christian) justification -- righteousness.
η  particle
e  ay:  disjunctive, or; comparative, than -- and, but (either), (n-)either, except it be, (n-)or (else), rather, save, than, that, what, yea.
επιγνουσιν  verb - second aorist active participle - dative plural masculine
epiginosko  ep-ig-in-oce'-ko:  to know upon some mark, i.e. recognize; by implication, to become fully acquainted with, to acknowledge -- (ac-, have, take)know(-ledge, well), perceive.
επιστρεψαι  verb - aorist active middle or passive deponent
epistrepho  ep-ee-stref'-o:  to revert (literally, figuratively or morally) -- come (go) again, convert, (re-)turn (about, again).
εκ  preposition
ek  ek:  a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote)
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
παραδοθεισης  verb - aorist passive participle - genitive singular feminine
paradidomi  par-ad-id'-o-mee:  to surrender, i.e yield up, intrust, transmit -- betray, bring forth, cast, commit, deliver (up), give (over, up), hazard, put in prison, recommend.
αυτοις  personal pronoun - dative plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
αγιας  adjective - genitive singular feminine
hagios  hag'-ee-os:  sacred (physically, pure, morally blameless or religious, ceremonially, consecrated) -- (most) holy (one, thing), saint.
εντολης  noun - genitive singular feminine
entole  en-tol-ay':  injunction, i.e. an authoritative prescription -- commandment, precept.
New American Standard (©1995)
For it would be better for them not to have known the way of righteousness, than having known it, to turn away from the holy commandment handed on to them.

King James Bible
For it had been better for them not to have known the way of righteousness, than, after they have known it, to turn from the holy commandment delivered unto them.

American King James Version
For it had been better for them not to have known the way of righteousness, than, after they have known it, to turn from the holy commandment delivered to them.

American Standard Version
For it were better for them not to have known the way of righteousness, than, after knowing it, to turn back from the holy commandment delivered unto them.

Darby Bible Translation
For it were better for them not to have known the way of righteousness, than having known it to turn back from the holy commandment delivered to them.

English Revised Version
For it were better for them not to have known the way of righteousness, than, after knowing it, to turn back from the holy commandment delivered unto them.

Webster's Bible Translation
For it had been better for them not to have known the way of righteousness, than, after they have known it, to turn from the holy commandment delivered to them.

World English Bible
For it would be better for them not to have known the way of righteousness, than, after knowing it, to turn back from the holy commandment delivered to them.

Young's Literal Translation
for it were better to them not to have acknowledged the way of the righteousness, than having acknowledged it, to turn back from the holy command delivered to them,

ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 2:21 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
κρεῖττον γὰρ ἦν αὐτοῖς μὴ ἐπεγνωκέναι τὴν ὁδὸν τῆς δικαιοσύνης ἢ ἐπιγνοῦσιν ὑποστρέψαι ἐκ τῆς παραδοθείσης αὐτοῖς ἀγίας ἐντολῆς.

ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 2:21 Greek NT: Greek Orthodox Church
κρεῖττον γὰρ ἦν αὐτοῖς μὴ ἐπεγνωκέναι τὴν ὁδὸν τῆς δικαιοσύνης ἢ ἐπιγνοῦσιν ὑποστρέψαι ἐκ τῆς παραδοθείσης αὐτοῖς ἁγίας ἐντολῆς.

ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 2:21 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
κρεῖσσον γάρ εἰμί αὐτός μή ἐπιγινώσκω ὁ ὁδός ὁ δικαιοσύνη ἤ ἐπιγινώσκω ὑποστρέφω ἐκ ὁ παραδίδωμι αὐτός ἅγιος ἐντολή

ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 2:21 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
κρεῖττον γὰρ ἦν αὐτοῖς μὴ ἐπεγνωκέναι τὴν ὁδὸν τῆς δικαιοσύνης ἢ ἐπιγνοῦσιν ἐπιστρέψαι ἐκ τῆς παραδοθείσης αὐτοῖς ἁγίας ἐντολῆς

ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 2:21 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
κρειττον γαρ ην αυτοις μη επεγνωκεναι την οδον της δικαιοσυνης η επιγνουσιν επιστρεψαι εκ της παραδοθεισης αυτοις αγιας εντολης

ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 2:21 Greek NT: Textus Receptus (1894)
κρειττον γαρ ην αυτοις μη επεγνωκεναι την οδον της δικαιοσυνης η επιγνουσιν επιστρεψαι εκ της παραδοθεισης αυτοις αγιας εντολης

2 Peter 2:21 Hebrew Bible
טוב היה להם לא לדעת את דרך הצדקה מאשר ידעהו ונסגו אחור מן המצוה הקדושה המסורה להם׃

2 Peter 2:21 Aramaic NT: Peshitta
ܦܩܚ ܗܘܐ ܠܗܘܢ ܓܝܪ ܕܠܐ ܢܫܬܘܕܥܘܢ ܠܐܘܪܚܐ ܕܙܕܝܩܘܬܐ ܐܘ ܕܟܕ ܐܫܬܘܕܥܘ ܠܒܬܪܐ ܢܗܦܟܘܢ ܡܢ ܦܘܩܕܢܐ ܩܕܝܫܐ ܕܐܫܬܠܡ ܠܗܘܢ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
melius enim erat illis non cognoscere viam iustitiae quam post agnitionem retrorsum converti ab eo quod illis traditum est sancto mandato

Acknowledged Backs Better Command Commandment Commandments Delivered Fully Handed Holy Instructed Law Passed Righteousness Sacred Turn

Acknowledged Better Command Commandment Commandments Delivered Fully Handed Holy Instructed Law Passed Righteousness Sacred Turn Way

Acknowledged Better Command Commandment Commandments Delivered Fully Handed Holy Instructed Law Passed Righteousness Sacred Turn Way

2 Peter 2:21 Multilingual Bible

2 Pierre 2:21 French

2 Pedro 2:21 Biblia Paralela

彼 得 後 書 2:21 Chinese Bible