2 Peter 2:3
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
and in [their] greedπλεονεξίᾳ
(pleonexia)
4124: advantage, covetousnessfrom pleonektés
they will exploitἐμπορεύσονται
(emporeusontai)
1710: to travel in, to traffic, by impl. to tradefrom en and poreuomai
you with falseπλαστοῖς
(plastois)
4112: formed, moldedfrom plassó
words;λόγοις
(logois)
3056: a word (as embodying an idea), a statement, a speechfrom legó
their judgmentκρίμα
(krima)
2917: a judgmentfrom krinó
from long agoἔκπαλαι
(ekpalai)
1597: long ago, for a long whilefrom ek and palai
is not idle,ἀργεῖ
(argei)
691: to be idlefrom argos
and their destructionἀπώλεια
(apōleia)
684: destruction, lossfrom apollumi
is not asleep.νυστάζει
(nustazei)
3573: to nod in sleep, to fall asleepof uncertain origin


















KJV Lexicon
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
πλεονεξια  noun - dative singular feminine
pleonexia  pleh-on-ex-ee'-ah:  avarice, i.e. (by implication) fraudulency, extortion -- covetous(-ness) practices, greediness.
πλαστοις  adjective - dative plural masculine
plastos  plas-tos':  moulded, i.e. (by implication) artificial or (figuratively) fictitious (false) -- feigned.
λογοις  noun - dative plural masculine
logos  log'-os:  something said (including the thought); by implication, a topic (subject of discourse), also reasoning (the mental faculty) or motive; by extension, a computation; specially, (with the article in John) the Divine Expression (i.e. Christ) -- account, cause, communication, concerning, doctrine, fame, have to do, intent, matter, mouth, preaching, question, reason, + reckon, remove, say(-ing), shew, speaker, speech, talk, thing, + none of these things move me, tidings, treatise, utterance, word, work.
υμας  personal pronoun - second person accusative plural
humas  hoo-mas':  you (as the objective of a verb or preposition) -- ye, you (+ -ward), your (+ own).
εμπορευσονται  verb - future middle deponent indicative - third person
emporeuomai  em-por-yoo'-om-ahee:  to travel in (a country as a pedlar), i.e. (by implication) to trade -- buy and sell, make merchandise.
οις  relative pronoun - dative plural masculine
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
το  definite article - nominative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
κριμα  noun - nominative singular neuter
krima  kree'-mah:  a decision (the function or the effect, for or against (crime) -- avenge, condemned, condemnation, damnation, go to law, judgment.
εκπαλαι  adverb
ekpalai  eh'-pal-ahee:  long ago, for a long while -- of a long time, of old.
ουκ  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
αργει  verb - present active indicative - third person singular
argeo  arg-eh'-o:  to be idle, i.e. (figuratively) to delay -- linger.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
η  definite article - nominative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
απωλεια  noun - nominative singular feminine
apoleia  ap-o'-li-a:  ruin or loss (physical, spiritual or eternal) -- damnable(-nation), destruction, die, perdition, perish, pernicious ways, waste.
αυτων  personal pronoun - genitive plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
ου  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
νυσταξει  verb - future active indicative - third person singular
nustazo  noos-tad'-zo:  to nod, i.e. (by implication) to fall asleep; figuratively, to delay -- slumber.
Parallel Verses
New American Standard Bible
and in their greed they will exploit you with false words; their judgment from long ago is not idle, and their destruction is not asleep.

King James Bible
And through covetousness shall they with feigned words make merchandise of you: whose judgment now of a long time lingereth not, and their damnation slumbereth not.

Holman Christian Standard Bible
They will exploit you in their greed with deceptive words. Their condemnation, pronounced long ago, is not idle, and their destruction does not sleep.

International Standard Version
In their greed they will exploit you with deceptive words. The ancient verdict against them is still in force, and their destruction is not delayed.

NET Bible
And in their greed they will exploit you with deceptive words. Their condemnation pronounced long ago is not sitting idly by; their destruction is not asleep.

Aramaic Bible in Plain English
And by greed and fictitious accounts they will make profit among you, these whose judgment from the first has not been idle and their destruction does not sleep.

GOD'S WORD® Translation
In their greed they will use good-sounding arguments to exploit you. The verdict against them from long ago is still in force, and their destruction is not asleep.

King James 2000 Bible
And through covetousness shall they with false words exploit you: whose judgment of old now lingers not, and their destruction slumbers not.
Links
2 Peter 2:3
2 Peter 2:3 NIV
2 Peter 2:3 NLT
2 Peter 2:3 ESV
2 Peter 2:3 NASB
2 Peter 2:3 KJV

2 Peter 2:2
Top of Page
Top of Page