2 Peter 2:9
<< 2 Peter 2:9 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
[then] the Lordκύριοςkurios2962lord, masterfrom kuros (authority)
knows how  3609ato have seen or perceived, hence to knowperf. of eidon
to rescueῥύεσθαιruesthai4506to draw to oneself, i.e. deliverakin to eruó (to drag)
the godlyεὐσεβεῖςeusebeis2152piousfrom eu and sebó
from temptation,πειρασμοῦpeirasmou3986an experiment, a trial, temptationfrom peirazó
and to keepτηρεῖνtērein5083to watch over, to guardfrom a prim. word téros (a guard)
the unrighteousἀδίκουςadikous94unjust, unrighteousfrom alpha (as a neg. prefix) and diké
under punishmentκολαζομένουςkolazomenous2849to chastisefrom kolos (docked)
for the dayἡμέρανēmeran2250daya prim. word
of judgment,κρίσεωςkriseōs2920a decision, judgmentfrom krinó
KJV Lexicon
οιδεν  verb - perfect active indicative - third person singular
eido  i'-do:  to see; by implication, (in the perfect tense only) to know
κυριος  noun - nominative singular masculine
kurios  koo'-ree-os:  supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir.
ευσεβεις  adjective - accusative plural masculine
eusebes  yoo-seb-ace':  well-reverent, i.e. pious -- devout, godly.
εκ  preposition
ek  ek:  a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote)
πειρασμου  noun - genitive singular masculine
peirasmos  pi-ras-mos':  a putting to proof (by experiment (of good), experience (of evil), solicitation, discipline or provocation); by implication, adversity -- temptation, try.
ρυεσθαι  verb - present middle or passive deponent infinitive
rhoumai  rhoo'-om-ahee:  to rush or draw (for oneself), i.e. rescue -- deliver(-er).
αδικους  adjective - accusative plural masculine
adikos  ad'-ee-kos:  unjust; by extension wicked; by implication, treacherous; specially, heathen -- unjust, unrighteous.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
ημεραν  noun - accusative singular feminine
hemera  hay-mer'-ah:  age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly), + for ever, judgment, (day) time, while, years.
κρισεως  noun - genitive singular feminine
krisis  kree'-sis:  by extension, a tribunal; by implication, justice (especially, divine law) -- accusation, condemnation, damnation, judgment.
κολαζομενους  verb - present passive participle - accusative plural masculine
kolazo  kol-ad'-zo:  to curtail, i.e. (figuratively) to chastise (or reserve for infliction) -- punish.
τηρειν  verb - present active infinitive
tereo  tay-reh'-o:  by implication, to detain (in custody; figuratively, to maintain); by extension, to withhold -- hold fast, keep(-er), (pre-, re-)serve, watch.
New American Standard (©1995)
then the Lord knows how to rescue the godly from temptation, and to keep the unrighteous under punishment for the day of judgment,

King James Bible
The Lord knoweth how to deliver the godly out of temptations, and to reserve the unjust unto the day of judgment to be punished:

American King James Version
The Lord knows how to deliver the godly out of temptations, and to reserve the unjust to the day of judgment to be punished:

American Standard Version
the Lord knoweth how to deliver the godly out of temptation, and to keep the unrighteous under punishment unto the day of judgment;

Darby Bible Translation
the Lord knows how to deliver the godly out of trial, and to keep the unjust to the day of judgment to be punished;

English Revised Version
the Lord knoweth how to deliver the godly out of temptation, and to keep the unrighteous under punishment unto the day of judgment;

Webster's Bible Translation
The Lord knoweth how to deliver the godly out of temptations, and to reserve the unjust to the day of judgment to be punished:

World English Bible
the Lord knows how to deliver the godly out of temptation and to keep the unrighteous under punishment for the day of judgment;

Young's Literal Translation
The Lord hath known to rescue pious ones out of temptation, and unrighteous ones to a day of judgment, being punished, to keep,

ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 2:9 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
οἶδεν κύριος εὐσεβεῖς ἐκ πειρασμοῦ ῥύεσθαι, ἀδίκους δὲ εἰς ἡμέραν κρίσεως κολαζομένους τηρεῖν,

ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 2:9 Greek NT: Greek Orthodox Church
οἶδε Κύριος εὐσεβεῖς ἐκ πειρασμοῦ ῥύεσθαι, ἀδίκους δὲ εἰς ἡμέραν κρίσεως κολαζομένους τηρεῖν,

ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 2:9 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
εἴδω κύριος εὐσεβής ἐκ πειρασμός ῥύομαι ἄδικος δέ εἰς ἡμέρα κρίσις κολάζω τηρέω

ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 2:9 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
οἶδεν κύριος εὐσεβεῖς ἐκ πειρασμοῦ ῥύεσθαι ἀδίκους δὲ εἰς ἡμέραν κρίσεως κολαζομένους τηρεῖν

ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 2:9 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
οιδεν κυριος ευσεβεις εκ πειρασμου ρυεσθαι αδικους δε εις ημεραν κρισεως κολαζομενους τηρειν

ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 2:9 Greek NT: Textus Receptus (1894)
οιδεν κυριος ευσεβεις εκ πειρασμων ρυεσθαι αδικους δε εις ημεραν κρισεως κολαζομενους τηρειν

2 Peter 2:9 Hebrew Bible
כי יודע יהוה להציל את חסידיו מנסיון ולחשך את הרשעים ליום המשפט להשיב גמולם להם׃

2 Peter 2:9 Aramaic NT: Peshitta
ܝܕܥ ܗܘ ܡܪܝܐ ܕܢܦܪܘܩ ܡܢ ܐܘܠܨܢܐ ܠܐܝܠܝܢ ܕܕܚܠܝܢ ܠܗ ܠܥܘܠܐ ܕܝܢ ܠܝܘܡܐ ܕܕܝܢܐ ܟܕ ܡܫܬܢܩܝܢ ܢܛܪ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
novit Dominus pios de temptatione eripere iniquos vero in diem iudicii cruciandos reservare

Able Continuing Deliver Evil-doers Godly Hold Judgement Judging Judgment Knoweth Ones Pious Punished Punishment Readiness Rescue Reserve Safe Temptation Temptations Testing Till Trial Trials Unjust Unrighteous Upright

Able Deliver Evil-Doers Godly Hand Hold Judgement Judging Judgment Pious Punished Punishment Readiness Rescue Reserve Safe Temptation Temptations Testing Time Trial Trials Unjust Unrighteous Upright

Able Deliver Evil-Doers Godly Hand Hold Judgement Judging Judgment Pious Punished Punishment Readiness Rescue Reserve Safe Temptation Temptations Testing Time Trial Trials Unjust Unrighteous Upright

2 Peter 2:9 Multilingual Bible

2 Pierre 2:9 French

2 Pedro 2:9 Biblia Paralela

彼 得 後 書 2:9 Chinese Bible