| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | [then] the Lord | κύριος | kurios | 2962 | lord, master | from kuros (authority) |
| knows how | | | 3609a | to have seen or perceived, hence to know | perf. of eidon |
| to rescue | ῥύεσθαι | ruesthai | 4506 | to draw to oneself, i.e. deliver | akin to eruó (to drag) |
| the godly | εὐσεβεῖς | eusebeis | 2152 | pious | from eu and sebó |
| from temptation, | πειρασμοῦ | peirasmou | 3986 | an experiment, a trial, temptation | from peirazó |
| and to keep | τηρεῖν | tērein | 5083 | to watch over, to guard | from a prim. word téros (a guard) |
| the unrighteous | ἀδίκους | adikous | 94 | unjust, unrighteous | from alpha (as a neg. prefix) and diké |
| under punishment | κολαζομένους | kolazomenous | 2849 | to chastise | from kolos (docked) |
| for the day | ἡμέραν | ēmeran | 2250 | day | a prim. word |
| of judgment, | κρίσεως | kriseōs | 2920 | a decision, judgment | from krinó |
| KJV Lexicon οιδεν verb - perfect active indicative - third person singular eido  i'-do: to see; by implication, (in the perfect tense only) to know κυριος noun - nominative singular masculine kurios  koo'-ree-os: supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir. ευσεβεις adjective - accusative plural masculine eusebes  yoo-seb-ace': well-reverent, i.e. pious -- devout, godly. εκ preposition ek  ek: a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote) πειρασμου noun - genitive singular masculine peirasmos  pi-ras-mos': a putting to proof (by experiment (of good), experience (of evil), solicitation, discipline or provocation); by implication, adversity -- temptation, try. ρυεσθαι verb - present middle or passive deponent infinitive rhoumai  rhoo'-om-ahee: to rush or draw (for oneself), i.e. rescue -- deliver(-er). αδικους adjective - accusative plural masculine adikos  ad'-ee-kos: unjust; by extension wicked; by implication, treacherous; specially, heathen -- unjust, unrighteous. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases ημεραν noun - accusative singular feminine hemera  hay-mer'-ah: age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly), + for ever, judgment, (day) time, while, years. κρισεως noun - genitive singular feminine krisis  kree'-sis: by extension, a tribunal; by implication, justice (especially, divine law) -- accusation, condemnation, damnation, judgment. κολαζομενους verb - present passive participle - accusative plural masculine kolazo  kol-ad'-zo: to curtail, i.e. (figuratively) to chastise (or reserve for infliction) -- punish. τηρειν verb - present active infinitive tereo  tay-reh'-o: by implication, to detain (in custody; figuratively, to maintain); by extension, to withhold -- hold fast, keep(-er), (pre-, re-)serve, watch. | New American Standard (©1995) then the Lord knows how to rescue the godly from temptation, and to keep the unrighteous under punishment for the day of judgment,King James Bible The Lord knoweth how to deliver the godly out of temptations, and to reserve the unjust unto the day of judgment to be punished: American King James Version The Lord knows how to deliver the godly out of temptations, and to reserve the unjust to the day of judgment to be punished: American Standard Version the Lord knoweth how to deliver the godly out of temptation, and to keep the unrighteous under punishment unto the day of judgment; Darby Bible Translation the Lord knows how to deliver the godly out of trial, and to keep the unjust to the day of judgment to be punished; English Revised Version the Lord knoweth how to deliver the godly out of temptation, and to keep the unrighteous under punishment unto the day of judgment; Webster's Bible Translation The Lord knoweth how to deliver the godly out of temptations, and to reserve the unjust to the day of judgment to be punished: World English Bible the Lord knows how to deliver the godly out of temptation and to keep the unrighteous under punishment for the day of judgment; Young's Literal Translation The Lord hath known to rescue pious ones out of temptation, and unrighteous ones to a day of judgment, being punished, to keep, ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 2:9 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics οἶδεν κύριος εὐσεβεῖς ἐκ πειρασμοῦ ῥύεσθαι, ἀδίκους δὲ εἰς ἡμέραν κρίσεως κολαζομένους τηρεῖν, ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 2:9 Greek NT: Greek Orthodox Church οἶδε Κύριος εὐσεβεῖς ἐκ πειρασμοῦ ῥύεσθαι, ἀδίκους δὲ εἰς ἡμέραν κρίσεως κολαζομένους τηρεῖν, ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 2:9 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics εἴδω κύριος εὐσεβής ἐκ πειρασμός ῥύομαι ἄδικος δέ εἰς ἡμέρα κρίσις κολάζω τηρέω ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 2:9 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) οἶδεν κύριος εὐσεβεῖς ἐκ πειρασμοῦ ῥύεσθαι ἀδίκους δὲ εἰς ἡμέραν κρίσεως κολαζομένους τηρεῖν ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 2:9 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) οιδεν κυριος ευσεβεις εκ πειρασμου ρυεσθαι αδικους δε εις ημεραν κρισεως κολαζομενους τηρειν ΠΕΤΡΟΥ Β΄ 2:9 Greek NT: Textus Receptus (1894) οιδεν κυριος ευσεβεις εκ πειρασμων ρυεσθαι αδικους δε εις ημεραν κρισεως κολαζομενους τηρειν Latin: Biblia Sacra Vulgata novit Dominus pios de temptatione eripere iniquos vero in diem iudicii cruciandos reservare
 Able Continuing Deliver Evil-doers Godly Hold Judgement Judging Judgment Knoweth Ones Pious Punished Punishment Readiness Rescue Reserve Safe Temptation Temptations Testing Till Trial Trials Unjust Unrighteous Upright
 Able Deliver Evil-Doers Godly Hand Hold Judgement Judging Judgment Pious Punished Punishment Readiness Rescue Reserve Safe Temptation Temptations Testing Time Trial Trials Unjust Unrighteous Upright
 Able Deliver Evil-Doers Godly Hand Hold Judgement Judging Judgment Pious Punished Punishment Readiness Rescue Reserve Safe Temptation Temptations Testing Time Trial Trials Unjust Unrighteous Upright2 Peter 2:9 Multilingual Bible 2 Pierre 2:9 French 2 Pedro 2:9 Biblia Paralela 彼 得 後 書 2:9 Chinese Bible | |
|