2 Samuel 1:4
<< 2 Samuel 1:4 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Davidדָּוִ֛דda·vid1732perhaps "beloved one," a son of Jessefrom the same as dod
saidוַיֹּ֨אמֶרvai·yo·mer559to utter, saya prim. root
to him, "Howמֶה־meh-4100what? how? anythinga prim. interrogative and indefinite particle
did thingsהַדָּבָ֖רhad·da·var1697speech, wordfrom dabar
go?הָיָ֥הha·yah1961to fall out, come to pass, become, bea prim. root
Pleaseנָ֣אna4994I (we) pray, nowa prim. particle of entreaty or exhortation
tellהַגֶּד־hag·ged-5046to be conspicuousa prim. root
me." And he said,וַ֠יֹּאמֶרvai·yo·mer559to utter, saya prim. root
"The peopleהָעָ֜םha·'am5971apeoplefrom an unused word
have fledנָ֨סnas5127to flee, escapea prim. root
from the battle,הַמִּלְחָמָ֗הham·mil·cha·mah4421a battle, warfrom lacham
and alsoוְגַם־ve·gam-1571also, moreover, yeafrom an unused word
manyהַרְבֵּ֞הhar·beh7235ato be or become much, many or greata prim. root
of the peopleהָעָם֙ha·'am5971apeoplefrom an unused word
have fallenנָפַ֤לna·fal5307to fall, liea prim. root
and are dead;וַיָּמֻ֔תוּvai·ya·mu·tu,4191to diea prim. root
and Saulשָׁא֛וּלsha·'ul7586"asked (of Yah)," first king of Isr., also an Edomite and two Isr.from shaal
and Jonathanוִיהֹונָתָ֥ןvi·ho·v·na·tan3083"the LORD has given," the name of a number of Isr.from Yhvh and nathan
his sonבְּנֹ֖וbe·nov1121sona prim. root
are deadמֵֽתוּ׃me·tu.4191to diea prim. root
also."וְגַ֗םve·gam1571also, moreover, yeafrom an unused word
KJV Lexicon
And David
David  (daw-veed')
loving; David, the youngest son of Jesse -- David.
said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
unto him How
mah  (maw)
how (long, oft, (-soever), (no-)thing, what (end, good, purpose, thing), whereby(-fore, -in, -to, -with), (for) why.
went the matter
dabar  (daw-baw')
a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause
I pray thee tell
nagad  (naw-gad')
to front, i.e. stand boldly out opposite; by implication (causatively), to manifest; figuratively, to announce (always by word of mouth to one present); specifically, to expose, predict, explain, praise
me And he answered
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
That the people
`am  (am)
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people.
are fled
nuwc  (noos)
to flit, i.e. vanish away (subside, escape; causatively, chase, impel, deliver)
from the battle
milchamah  (mil-khaw-maw')
a battle (i.e. the engagement); generally, war (i.e. warfare) -- battle, fight(-ing), war(-rior).
and many
rabah  (raw-baw')
to increase (in whatever respect)
of the people
`am  (am)
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people.
also are fallen
naphal  (naw-fal')
to fall, in a great variety of applications (intransitive or causative, literal or figurative)
and dead
muwth  (mooth)
causatively, to kill
and Saul
Sha'uwl  (shaw-ool')
asked; Shaul, the name of an Edomite and two Israelites -- Saul, Shaul.
and Jonathan
Yhownathan  (yeh-ho-naw-thawn')
Jehovah-given; Jehonathan, the name of four Israelites -- Jonathan.
his son
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
are dead
muwth  (mooth)
causatively, to kill
also
New American Standard (©1995)
David said to him, "How did things go? Please tell me." And he said, "The people have fled from the battle, and also many of the people have fallen and are dead; and Saul and Jonathan his son are dead also."

King James Bible
And David said unto him, How went the matter? I pray thee, tell me. And he answered, That the people are fled from the battle, and many of the people also are fallen and dead; and Saul and Jonathan his son are dead also.

American King James Version
And David said to him, How went the matter? I pray you, tell me. And he answered, That the people are fled from the battle, and many of the people also are fallen and dead; and Saul and Jonathan his son are dead also.

American Standard Version
And David said unto him, How went the matter? I pray thee, tell me. And he answered, The people are fled from the battle, and many of the people also are fallen and dead; and Saul and Jonathan his son are dead also.

Darby Bible Translation
And David said to him, What has taken place? I pray thee, tell me. And he said that the people had fled from the battle, and many of the people also had fallen and died, and that Saul and Jonathan his son were dead also.

English Revised Version
And David said unto him, How went the matter? I pray thee, tell me. And he answered, The people are fled from the battle, and many of the people also are fallen and dead; and Saul and Jonathan his son are dead also.

Webster's Bible Translation
And David said to him, How went the matter? I pray thee, tell me. And he answered, That the people have fled from the battle, and many of the people also have fallen, and are dead; and Saul and Jonathan his son are dead also.

World English Bible
David said to him, "How did it go? Please tell me." He answered, "The people have fled from the battle, and many of the people also have fallen and are dead; and Saul and Jonathan his son are dead also."

Young's Literal Translation
And David saith unto him, 'What hath been the matter? declare, I pray thee, to me.' And he saith, that 'The people hath fled from the battle, and also a multitude hath fallen of the people, and they die; and also Saul and Jonathan his son have died.'

שמואל ב 1:4 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיֹּ֨אמֶר אֵלָ֥יו דָּוִ֛ד מֶה־הָיָ֥ה הַדָּבָ֖ר הַגֶּד־נָ֣א לִ֑י וַ֠יֹּאמֶר אֲשֶׁר־נָ֨ס הָעָ֜ם מִן־הַמִּלְחָמָ֗ה וְגַם־הַרְבֵּ֞ה נָפַ֤ל מִן־הָעָם֙ וַיָּמֻ֔תוּ וְגַ֗ם שָׁא֛וּל וִיהֹונָתָ֥ן בְּנֹ֖ו מֵֽתוּ׃

שמואל ב 1:4 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויאמר אליו דוד מה־היה הדבר הגד־נא לי ויאמר אשר־נס העם מן־המלחמה וגם־הרבה נפל מן־העם וימתו וגם שאול ויהונתן בנו מתו׃

שמואל ב 1:4 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ויאמר אליו דוד מה־היה הדבר הגד־נא לי ויאמר אשר־נס העם מן־המלחמה וגם־הרבה נפל מן־העם וימתו וגם שאול ויהונתן בנו מתו׃

שמואל ב 1:4 Hebrew Bible
ויאמר אליו דוד מה היה הדבר הגד נא לי ויאמר אשר נס העם מן המלחמה וגם הרבה נפל מן העם וימתו וגם שאול ויהונתן בנו מתו׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et dixit ad eum David quod est verbum quod factum est indica mihi qui ait fugit populus e proelio et multi corruentes e populo mortui sunt sed et Saul et Ionathan filius eius interierunt

Battle David Dead Declare Die Died Fallen Fell Fight Fled Flight Jonathan Matter Multitude News Please Saul

Battle David Dead Died Fallen Fell Fight Fled Flight Great Jonathan Matter News Please Saul

Battle David Dead Died Fallen Fell Fight Fled Flight Great Jonathan Matter News Please Saul

2 Samuel 1:4 Multilingual Bible

2 Samuel 1:4 French

2 Samuel 1:4 Biblia Paralela

撒 母 耳 記 下 1:4 Chinese Bible