2 Samuel 11:2
<< 2 Samuel 11:2 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Now when eveningהָעֶ֗רֶבha·'e·rev6153eveningfrom an unused word
cameוַיְהִ֣יvay·hi1961to fall out, come to pass, become, bea prim. root
Davidדָּוִ֜דda·vid1732perhaps "beloved one," a son of Jessefrom the same as dod
aroseוַיָּ֨קָםvai·ya·kam6965to arise, stand up, standa prim. root
from his bedמִשְׁכָּבֹו֙mish·ka·vov4904place of lying, a couch, act of lyingfrom shakab
and walked aroundוַיִּתְהַלֵּךְ֙vai·yit·hal·lech1980to go, come, walka prim. root
on the roofגַּ֣גgag1406a roof, a topof uncertain derivation
of the king'sהַמֶּ֔לֶךְham·me·lech,4428kingfrom an unused word
house,בֵּית־beit-1004a housea prim. root
and from the roofהַגָּ֑גhag·gag;1406a roof, a topof uncertain derivation
he sawוַיַּ֥רְאvai·yar·7200to seea prim. root
a womanאִשָּׁ֛הi·shah802woman, wife, femalefrom an unused word
bathing;רֹחֶ֖צֶתro·che·tzet7364to wash, wash off or away, bathea prim. root
and the womanוְהָ֣אִשָּׁ֔הve·ha·'i·shah,802woman, wife, femalefrom an unused word
was veryמְאֹֽד׃me·'od.3966muchness, force, abundancefrom an unused word
beautifulטֹובַ֥תto·v·vat2896apleasant, agreeable, goodfrom tob
in appearance.מַרְאֶ֖הmar·'eh4758sight, appearance, visionfrom raah
KJV Lexicon
And it came to pass in an eveningtide
`ereb  (eh'-reb)
dusk -- + day, even(-ing, tide), night.
`eth  (ayth)
time, especially (adverb with preposition) now, when, etc.
that David
David  (daw-veed')
loving; David, the youngest son of Jesse -- David.
arose
quwm  (koom)
to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative)
from off his bed
mishkab  (mish-kawb')
a bed (figuratively, a bier); abstractly, sleep; by euphemism, carnal intercourse -- bed(-chamber), couch, lieth (lying) with.
and walked
halak  (haw-lak')
to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively)
upon the roof
gag  (gawg)
a roof; by analogy, the top of an altar -- roof (of the house), (house) top (of the house).
of the king's
melek  (meh'-lek)
a king -- king, royal.
house
bayith  (bah'-yith)
a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)
and from the roof
gag  (gawg)
a roof; by analogy, the top of an altar -- roof (of the house), (house) top (of the house).
he saw
ra'ah  (raw-aw')
to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions.
a woman
'ishshah  (ish-shaw')
irregular plural, nashiym {naw-sheem'}; a woman
washing
rachats  (raw-khats')
to lave (the whole or a part of a thing) -- bathe (self), wash (self).
herself and the woman
'ishshah  (ish-shaw')
irregular plural, nashiym {naw-sheem'}; a woman
was very
m`od  (meh-ode')
vehemence, i.e. (with or without preposition) vehemently; by implication, wholly, speedily, etc.
beautiful
towb  (tobe)
good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun
to look upon
mar'eh  (mar-eh')
a view (the act of seeing); also an appearance (the thing seen), whether (real) a shape (especially if handsome, comeliness; often plural the looks), or (mental) a vision
New American Standard (©1995)
Now when evening came David arose from his bed and walked around on the roof of the king's house, and from the roof he saw a woman bathing; and the woman was very beautiful in appearance.

King James Bible
And it came to pass in an eveningtide, that David arose from off his bed, and walked upon the roof of the king's house: and from the roof he saw a woman washing herself; and the woman was very beautiful to look upon.

American King James Version
And it came to pass in an evening, that David arose from off his bed, and walked on the roof of the king's house: and from the roof he saw a woman washing herself; and the woman was very beautiful to look on.

American Standard Version
And it came to pass at eventide, that David arose from off his bed, and walked upon the roof of the king's house: and from the roof he saw a woman bathing; and the woman was very beautiful to look upon.

Darby Bible Translation
And it came to pass at evening time that David arose from off his couch, and walked upon the roof of the king's house; and from the roof he saw a woman bathing, and the woman was very beautiful;

English Revised Version
And it came to pass at eventide, that David arose from off his bed, and walked upon the roof of the king's house: and from the roof he saw a woman bathing; and the woman was very beautiful to look upon.

Webster's Bible Translation
And it came to pass in an evening, that David arose from off his bed, and walked upon the roof of the king's house: and from the roof he saw a woman washing herself; and the woman was very beautiful to look upon.

World English Bible
It happened at evening, that David arose from off his bed, and walked on the roof of the king's house: and from the roof he saw a woman bathing; and the woman was very beautiful to look on.

Young's Literal Translation
and it cometh to pass, at evening-time, that David riseth from off his couch, and walketh up and down on the roof of the king's house, and seeth from the roof a woman bathing, and the woman is of very good appearance,

שמואל ב 11:2 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיְהִ֣י ׀ לְעֵ֣ת הָעֶ֗רֶב וַיָּ֨קָם דָּוִ֜ד מֵעַ֤ל מִשְׁכָּבֹו֙ וַיִּתְהַלֵּךְ֙ עַל־גַּ֣ג בֵּית־הַמֶּ֔לֶךְ וַיַּ֥רְא אִשָּׁ֛ה רֹחֶ֖צֶת מֵעַ֣ל הַגָּ֑ג וְהָ֣אִשָּׁ֔ה טֹובַ֥ת מַרְאֶ֖ה מְאֹֽד׃

שמואל ב 11:2 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויהי ׀ לעת הערב ויקם דוד מעל משכבו ויתהלך על־גג בית־המלך וירא אשה רחצת מעל הגג והאשה טובת מראה מאד׃

שמואל ב 11:2 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ויהי ׀ לעת הערב ויקם דוד מעל משכבו ויתהלך על־גג בית־המלך וירא אשה רחצת מעל הגג והאשה טובת מראה מאד׃

שמואל ב 11:2 Hebrew Bible
ויהי לעת הערב ויקם דוד מעל משכבו ויתהלך על גג בית המלך וירא אשה רחצת מעל הגג והאשה טובת מראה מאד׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
dum haec agerentur accidit ut surgeret David de stratu suo post meridiem et deambularet in solario domus regiae viditque mulierem se lavantem ex adverso super solarium suum erat autem mulier pulchra valde

Afternoon Appearance Bathing Beautiful Bed Couch David Evening Eveningtide Evening-time Eventide Got Herself King's Late Palace Pass Riseth Roof Walked Walketh Walking Washing

Afternoon Bathing Beautiful Bed Couch David Evening Eveningtide Eventide Herself House King's Late Palace Roof Walked Walking Washing

Afternoon Bathing Beautiful Bed Couch David Evening Eveningtide Eventide Herself House King's Late Palace Roof Walked Walking Washing

2 Samuel 11:2 Multilingual Bible

2 Samuel 11:2 French

2 Samuel 11:2 Biblia Paralela

撒 母 耳 記 下 11:2 Chinese Bible