2 Samuel 13:4
<< 2 Samuel 13:4 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
He saidוַיֹּ֣אמֶרvai·yo·mer559to utter, saya prim. root
to him, "O sonבֶּן־ben-1121sona prim. root
of the king,הַמֶּ֙לֶךְ֙ham·me·lech4428kingfrom an unused word
whyמַדּ֣וּעַmad·du·a'4069why? for what reason?from mah and yada
are you soכָּ֣כָהka·chah3602thusfrom koh
depressedדַּ֤לdal1800blow, weak, poor, thinfrom dalal
morningבַּבֹּ֣קֶרbab·bo·ker1242morn- ingfrom baqar
after morning?בַּבֹּ֔קֶרbab·bo·ker,1242morn- ingfrom baqar
Will you not tellתַּגִּ֣ידtag·gid5046to be conspicuousa prim. root
me?" Then Amnonאַמְנֹ֔וןam·no·vn,550"faithful," two Isr.from aman
saidוַיֹּ֤אמֶרvai·yo·mer559to utter, saya prim. root
to him, "I am in loveאֹהֵֽב׃o·hev.157to lovea prim. root
with Tamar,תָּמָ֗רta·mar8559daughter-in-law of Judah, also two Isr. women, also a place S. of the Dead Sea from the same as tomer
the sisterאֲחֹ֛ותa·cho·vt269sisterfrom the same as ach
of my brotherאָחִ֖יa·chi251a brotherfrom an unused word
Absalom."אַבְשָׁלֹ֥םav·sha·lom53"my father is peace," two Isr.from ab and shalom
KJV Lexicon
And he said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
unto him Why art thou being the king's
melek  (meh'-lek)
a king -- king, royal.
son
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
lean
dal  (dal)
dangling, i.e. (by implication) weak or thin -- lean, needy, poor (man), weaker.
from day
boqer  (bo'-ker)
dawn (as the break of day); generally, morning -- (+) day, early, morning, morrow.
to day
boqer  (bo'-ker)
dawn (as the break of day); generally, morning -- (+) day, early, morning, morrow.
wilt thou not tell
nagad  (naw-gad')
to front, i.e. stand boldly out opposite; by implication (causatively), to manifest; figuratively, to announce (always by word of mouth to one present); specifically, to expose, predict, explain, praise
me And Amnon
'Amnown  (am-nohn')
faithful; Amnon (or Aminon), a son of David -- Amnon.
said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
unto him I love
'ahab  (aw-hab')
to have affection for (sexually or otherwise) -- (be-)love(-d, -ly, -r), like, friend.
Tamar
Tamar  (taw-mawr')
Tamar, the name of three women and a place -- Tamar.
my brother
'ach  (awkh)
a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance (like 1) -- another, brother(-ly); kindred, like, other.
Absalom's
'Abiyshalowm  (ab-ee-shaw-lome')
father of peace (i.e. friendly); Abshalom, a son of David; also (the fuller form) a later Israelite -- Abishalom, Absalom.
sister
'achowth  (aw-khoth')
a sister (used very widely, literally and figuratively) -- (an-)other, sister, together.
New American Standard (©1995)
He said to him, "O son of the king, why are you so depressed morning after morning? Will you not tell me?" Then Amnon said to him, "I am in love with Tamar, the sister of my brother Absalom."

King James Bible
And he said unto him, Why art thou, being the king's son, lean from day to day? wilt thou not tell me? And Amnon said unto him, I love Tamar, my brother Absalom's sister.

American King James Version
And he said to him, Why are you, being the king's son, lean from day to day? will you not tell me? And Amnon said to him, I love Tamar, my brother Absalom's sister.

American Standard Version
And he said unto him, Why, O son of the king, art thou thus lean from day to day? wilt thou not tell me? And Amnon said unto him, I love Tamar, my brother Absalom's sister.

Darby Bible Translation
And he said to him, Why dost thou, the king's son, get thinner from morning to morning? Wilt thou not tell me? And Amnon said to him, I love Tamar, my brother Absalom's sister.

English Revised Version
And he said unto him, Why, O son of the king, art thou thus lean from day to day? wilt thou not tell me? And Amnon said unto him, I love Tamar, my brother Absalom's sister.

Webster's Bible Translation
And he said to him, Why art thou, being the king's son, pining from day to day? wilt thou not tell me? And Amnon said to him, I love Tamar, my brother Absalom's sister.

World English Bible
He said to him, "Why, son of the king, are you so sad from day to day? Won't you tell me?" Amnon said to him, "I love Tamar, my brother Absalom's sister."

Young's Literal Translation
and saith to him, 'Wherefore art thou thus lean, O king's son, morning by morning? dost thou not declare to me?' And Amnon saith to him, 'Tamar -- sister of Absalom my brother -- I am loving.'

שמואל ב 13:4 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיֹּ֣אמֶר לֹ֗ו מַדּ֣וּעַ אַ֠תָּה כָּ֣כָה דַּ֤ל בֶּן־הַמֶּ֙לֶךְ֙ בַּבֹּ֣קֶר בַּבֹּ֔קֶר הֲלֹ֖וא תַּגִּ֣יד לִ֑י וַיֹּ֤אמֶר לֹו֙ אַמְנֹ֔ון אֶת־תָּמָ֗ר אֲחֹ֛ות אַבְשָׁלֹ֥ם אָחִ֖י אֲנִ֥י אֹהֵֽב׃

שמואל ב 13:4 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויאמר לו מדוע אתה ככה דל בן־המלך בבקר בבקר הלוא תגיד לי ויאמר לו אמנון את־תמר אחות אבשלם אחי אני אהב׃

שמואל ב 13:4 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ויאמר לו מדוע אתה ככה דל בן־המלך בבקר בבקר הלוא תגיד לי ויאמר לו אמנון את־תמר אחות אבשלם אחי אני אהב׃

שמואל ב 13:4 Hebrew Bible
ויאמר לו מדוע אתה ככה דל בן המלך בבקר בבקר הלוא תגיד לי ויאמר לו אמנון את תמר אחות אבשלם אחי אני אהב׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
qui dixit ad eum quare sic adtenuaris macie fili regis per singulos dies cur non indicas mihi dixitque ei Amnon Thamar sororem Absalom fratris mei amo

Absalom Absalom's Ab'salom's Amnon Becoming Brother Declare Depressed Getting Haggard I'm King's Lean Leaner Love Loving Morning O Pining Sad Sister Tamar Thinner Thus Trouble Wherefore Wilt Won't

Absalom Absalom's Ab'salom's Amnon Depressed Getting Haggard King's Lean Morning Pining Sister Tamar Trouble Wherefore Wilt Won't

Absalom Absalom's Ab'salom's Amnon Depressed Getting Haggard King's Lean Morning Pining Sister Tamar Trouble Wherefore Wilt Won't

2 Samuel 13:4 Multilingual Bible

2 Samuel 13:4 French

2 Samuel 13:4 Biblia Paralela

撒 母 耳 記 下 13:4 Chinese Bible