2 Samuel 14:32
NASB Lexicon
NASB ©HebrewStrong'sOrigin
Absalomאַבְשָׁלֹ֣ום
(av·sha·lo·vm)
53: "my father is peace," two Isr.from ab and shalom
answeredוַיֹּ֣אמֶר
(vai·yo·mer)
559: to utter, saya prim. root
Joab,יֹואָ֡ב
(yo·v·'av)
3097: "the LORD is father," three Isr.from Yhvh and ab
"Behold,הִנֵּ֣ה
(hin·neh)
2009: lo! behold!prol. of hen
I sentשָׁלַ֣חְתִּי
(sha·lach·ti)
7971: to senda prim. root
for you, saying,לֵאמֹ֡ר
(le·mor)
559: to utter, saya prim. root
'Comeבֹּ֣א
(bo)
935: to come in, come, go in, goa prim. root
here,הֵ֠נָּה
(hen·nah)
2008: hitherperhaps from hen
that I may sendוְאֶשְׁלְחָה֩
(ve·'esh·le·chah)
7971: to senda prim. root
you to the king,הַמֶּ֜לֶךְ
(ham·me·lech)
4428: kingfrom an unused word
to say,לֵאמֹ֗ר
(le·mor)
559: to utter, saya prim. root
"Whyלָ֤מָּה
(lam·mah)
4100: what? how? anythinga prim. interrogative and indefinite particle
have I comeבָּ֙אתִי֙
(ba·ti)
935: to come in, come, go in, goa prim. root
from Geshur?מִגְּשׁ֔וּר
(mig·ge·shur,)
1650: a territory E. of the upper Jordan, also inhab. of Geshurfrom an unused word
It would be betterטֹ֥וב
(to·vv)
2896a: pleasant, agreeable, goodfrom tob
for me stillעֹ֣ד
(od)
5750: a going around, continuance, still, yet, again, besidefrom ud
to be there."'שָׁ֑ם
(sham;)
8033: there, thithera prim. adverb
Nowוְעַתָּ֗ה
(ve·'at·tah)
6258: nowprobably from anah
therefore, let me seeאֶרְאֶה֙
(er·'eh)
7200: to seea prim. root
the king'sהַמֶּ֔לֶךְ
(ham·me·lech,)
4428: kingfrom an unused word
face,פְּנֵ֣י
(pe·nei)
6440: face, facesfrom panah
and ifוְאִם־
(ve·'im-)
518: ifa prim. conjunction
thereיֶשׁ־
(yesh-)
3426: being, substance, existence, isof uncertain derivation
is iniquityעָוֹ֖ן
(a·von)
5771: iniquity, guilt, punishment for iniquityfrom an unused word
in me, let him put me to death."וֶהֱמִתָֽנִי׃
(ve·he·mi·ta·ni.)
4191: to diea prim. root


















KJV Lexicon
And Absalom
'Abiyshalowm  (ab-ee-shaw-lome')
father of peace (i.e. friendly); Abshalom, a son of David; also (the fuller form) a later Israelite -- Abishalom, Absalom.
answered
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
Joab
Yow'ab  (yo-awb')
Jehovah-fathered; Joab, the name of three Israelites -- Joab.
Behold I sent
shalach  (shaw-lakh')
to send away, for, or out (in a great variety of applications)
unto thee saying
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
Come
bow'  (bo)
to go or come (in a wide variety of applications)
hither that I may send
shalach  (shaw-lakh')
to send away, for, or out (in a great variety of applications)
thee to the king
melek  (meh'-lek)
a king -- king, royal.
to say
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
Wherefore am I come
bow'  (bo)
to go or come (in a wide variety of applications)
from Geshur
Gshuwr  (ghesh-oor')
bridge; Geshur, a district of Syria -- Geshur, Geshurite.
it had been good
towb  (tobe)
good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun
for me to have been there still now therefore let me see
ra'ah  (raw-aw')
to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions.
the king's
melek  (meh'-lek)
a king -- king, royal.
face
paniym  (paw-neem')
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
and if there be
yesh  (yaysh)
entity; used adverbially or as a copula for the substantive verb; there is or are
any iniquity
`avon  (aw-vone')
perversity, i.e. (moral) evil -- fault, iniquity, mischeif, punishment (of iniquity), sin.
in me let him kill
muwth  (mooth)
causatively, to kill
me
Parallel Verses
New American Standard Bible
Absalom answered Joab, "Behold, I sent for you, saying, 'Come here, that I may send you to the king, to say, "Why have I come from Geshur? It would be better for me still to be there."' Now therefore, let me see the king's face, and if there is iniquity in me, let him put me to death."

King James Bible
And Absalom answered Joab, Behold, I sent unto thee, saying, Come hither, that I may send thee to the king, to say, Wherefore am I come from Geshur? it had been good for me to have been there still: now therefore let me see the king's face; and if there be any iniquity in me, let him kill me.

Holman Christian Standard Bible
Look," Absalom explained to Joab, "I sent for you and said, 'Come here. I want to send you to the king to ask: Why have I come back from Geshur? I'd be better off if I were still there.' So now, let me see the king. If I am guilty, let him kill me."

International Standard Version
In answer to Joab, Absalom replied, "Look, I sent for you, telling you 'Come here so I can send you to the king to ask him "What's the point in moving here from Geshur? I would have been better off to have remained there!"' So let me see the king's face, and if I'm guilty of anything, let him execute me!"

NET Bible
Absalom said to Joab, "Look, I sent a message to you saying, 'Come here so that I can send you to the king with this message: "Why have I come from Geshur? It would be better for me if I were still there."' Let me now see the face of the king. If I am at fault, let him put me to death!"

GOD'S WORD® Translation
Absalom answered Joab, "I sent someone to tell you to come here because I wanted to send you to the king to ask him why I had to come from Geshur. It would be better for me if I were still there. Let me see the king now! If I'm guilty of a sin, he should kill me."

King James 2000 Bible
And Absalom answered Joab, Behold, I sent unto you, saying, Come here, that I may send you to the king, to say, Why am I come from Geshur? it had been good for me to have been there still: now therefore let me see the king's face; and if there be any iniquity in me, let him kill me.
Links
2 Samuel 14:32
2 Samuel 14:32 NIV
2 Samuel 14:32 NLT
2 Samuel 14:32 ESV
2 Samuel 14:32 NASB
2 Samuel 14:32 KJV

2 Samuel 14:31
Top of Page
Top of Page