2 Samuel 15:30
<< 2 Samuel 15:30 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
And Davidוְדָוִ֡דve·da·vid1732perhaps "beloved one," a son of Jessefrom the same as dod
wentעֹלֶה֩o·leh5927to go up, ascend, climba prim. root
up the ascentבְמַעֲלֵ֨הve·ma·'a·leh4608an ascentfrom alah
of the [Mount of] Olives,הַזֵּיתִ֜יםhaz·zei·tim2132olive tree, oliveof uncertain derivation
and weptוּבֹוכֶ֗הu·vo·v·cheh1058to weep, bewaila prim. root
as he went,עֹלֶ֣הo·leh5927to go up, ascend, climba prim. root
and his headוְרֹ֥אשׁve·rosh7218heada prim. root
was coveredחָפ֔וּיcha·f?,2645to covera prim. root
and he walkedהֹלֵ֣ךְho·lech1980to go, come, walka prim. root
barefoot.יָחֵ֑ףya·chef;3182barefootfrom an unused word
Then allוְכָל־ve·chol-3605the whole, allfrom kalal
the peopleהָעָ֣םha·'am5971apeoplefrom an unused word
whoאֲשֶׁר־a·sher-834who, which, thata prim. pronoun
were with him eachאִ֣ישׁish376manfrom an unused word
coveredחָפוּ֙cha·fu2645to covera prim. root
his headרֹאשֹׁ֔וro·shov,7218heada prim. root
and wentוְעָל֥וּve·'a·lu5927to go up, ascend, climba prim. root
up weepingוּבָכֹֽה׃u·va·choh.1058to weep, bewaila prim. root
as they went.עָלֹ֖הa·loh5927to go up, ascend, climba prim. root
KJV Lexicon
And David
David  (daw-veed')
loving; David, the youngest son of Jesse -- David.
went up
`alah  (aw-law')
to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative (as follow)
by the ascent
ma`aleh  (mah-al-eh')
ascent, before, chiefest, cliff, that goeth up, going up, hill, mounting up, stairs.
of mount Olivet
zayith  (zay'-yith)
an olive (as yielding illuminating oil), the tree, the branch or the berry -- olive (tree, -yard), Olivet.
and wept
bakah  (baw-kaw')
to weep; generally to bemoan -- at all, bewail, complain, make lamentation, more, mourn, sore, with tears, weep.
as he went up
`alah  (aw-law')
to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative (as follow)
and had his head
ro'sh  (roshe)
the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.)
covered
chaphah  (khaw-faw')
to cover; by implication, to veil, to encase, protect -- ceil, cover, overlay.
and he went
halak  (haw-lak')
to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively)
barefoot
yacheph  (yaw-khafe')
unsandalled -- barefoot, being unshod.
and all the people
`am  (am)
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people.
that was with him covered
chaphah  (khaw-faw')
to cover; by implication, to veil, to encase, protect -- ceil, cover, overlay.
every man
'iysh  (eesh)
a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
his head
ro'sh  (roshe)
the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.)
and they went up
`alah  (aw-law')
to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative (as follow)
weeping
bakah  (baw-kaw')
to weep; generally to bemoan -- at all, bewail, complain, make lamentation, more, mourn, sore, with tears, weep.
as they went up
`alah  (aw-law')
to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative (as follow)
New American Standard (©1995)
And David went up the ascent of the Mount of Olives, and wept as he went, and his head was covered and he walked barefoot. Then all the people who were with him each covered his head and went up weeping as they went.

King James Bible
And David went up by the ascent of mount Olivet, and wept as he went up, and had his head covered, and he went barefoot: and all the people that was with him covered every man his head, and they went up, weeping as they went up.

American King James Version
And David went up by the ascent of mount Olivet, and wept as he went up, and had his head covered, and he went barefoot: and all the people that was with him covered every man his head, and they went up, weeping as they went up.

American Standard Version
And David went up by the ascent of the mount of Olives, and wept as he went up; and he had his head covered, and went barefoot: and all the people that were with him covered every man his head, and they went up, weeping as they went up.

Darby Bible Translation
But David went up by the ascent of the Olives, and wept as he went up, and had his head covered, and he went barefoot; and all the people that was with him covered every man his head, and they went up, weeping as they went up.

English Revised Version
And David went up by the ascent of the mount of Olives, and wept as he went up; and he had his head covered, and went barefoot: and all the people that were with him covered every man his head, and they went up, weeping as they went up.

Webster's Bible Translation
And David went up by the ascent of mount Olivet, and wept as he went, and had his head covered, and he went barefoot: and all the people that were with him covered every man his head, and they went up, weeping as they went.

World English Bible
David went up by the ascent of the [Mount of] Olives, and wept as he went up; and he had his head covered, and went barefoot: and all the people who were with him covered every man his head, and they went up, weeping as they went up.

Young's Literal Translation
And David is going up in the ascent of the olives, going up and weeping, and he hath the head covered, and he is going barefooted, and all the people who are with him have covered each his head, and have gone up, going up and weeping;

שמואל ב 15:30 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְדָוִ֡ד עֹלֶה֩ בְמַעֲלֵ֨ה הַזֵּיתִ֜ים עֹלֶ֣ה ׀ וּבֹוכֶ֗ה וְרֹ֥אשׁ לֹו֙ חָפ֔וּי וְה֖וּא הֹלֵ֣ךְ יָחֵ֑ף וְכָל־הָעָ֣ם אֲשֶׁר־אִתֹּ֗ו חָפוּ֙ אִ֣ישׁ רֹאשֹׁ֔ו וְעָל֥וּ עָלֹ֖ה וּבָכֹֽה׃

שמואל ב 15:30 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ודוד עלה במעלה הזיתים עלה ׀ ובוכה וראש לו חפוי והוא הלך יחף וכל־העם אשר־אתו חפו איש ראשו ועלו עלה ובכה׃

שמואל ב 15:30 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ודוד עלה במעלה הזיתים עלה ׀ ובוכה וראש לו חפוי והוא הלך יחף וכל־העם אשר־אתו חפו איש ראשו ועלו עלה ובכה׃

שמואל ב 15:30 Hebrew Bible
ודוד עלה במעלה הזיתים עלה ובוכה וראש לו חפוי והוא הלך יחף וכל העם אשר אתו חפו איש ראשו ועלו עלה ובכה׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
porro David ascendebat clivum Olivarum scandens et flens operto capite et nudis pedibus incedens sed et omnis populus qui erat cum eo operto capite ascendebat plorans

Ascent Barefoot Barefooted Continued Covered Covering David Heads Mount Olives Olivet Shoes Slopes Walked Weeping Wept

Ascent Barefoot Continued Covered Covering David Feet Head Heads Mount Olives Olivet Shoes Slopes Walked Way Weeping Wept

Ascent Barefoot Continued Covered Covering David Feet Head Heads Mount Olives Olivet Shoes Slopes Walked Way Weeping Wept

2 Samuel 15:30 Multilingual Bible

2 Samuel 15:30 French

2 Samuel 15:30 Biblia Paralela

撒 母 耳 記 下 15:30 Chinese Bible