2 Samuel 15:30
NASB Lexicon
NASB ©HebrewStrong'sOrigin
And Davidוְדָוִ֡ד
(ve·da·vid)
1732: perhaps "beloved one," a son of Jessefrom the same as dod
wentעֹלֶה֩
(o·leh)
5927: to go up, ascend, climba prim. root
up the ascentבְמַעֲלֵ֨ה
(ve·ma·'a·leh)
4608: an ascentfrom alah
of the [Mount of] Olives,הַזֵּיתִ֜ים
(haz·zei·tim)
2132: olive tree, oliveof uncertain derivation
and weptוּבֹוכֶ֗ה
(u·vo·v·cheh)
1058: to weep, bewaila prim. root
as he went,עֹלֶ֣ה
(o·leh)
5927: to go up, ascend, climba prim. root
and his headוְרֹ֥אשׁ
(ve·rosh)
7218: heada prim. root
was coveredחָפ֔וּי
(cha·f?,)
2645: to covera prim. root
and he walkedהֹלֵ֣ךְ
(ho·lech)
1980: to go, come, walka prim. root
barefoot.יָחֵ֑ף
(ya·chef;)
3182: barefootfrom an unused word
Then allוְכָל־
(ve·chol-)
3605: the whole, allfrom kalal
the peopleהָעָ֣ם
(ha·'am)
5971a: peoplefrom an unused word
whoאֲשֶׁר־
(a·sher-)
834: who, which, thata prim. pronoun
were with him eachאִ֣ישׁ
(ish)
376: manfrom an unused word
coveredחָפוּ֙
(cha·fu)
2645: to covera prim. root
his headרֹאשֹׁ֔ו
(ro·shov,)
7218: heada prim. root
and wentוְעָל֥וּ
(ve·'a·lu)
5927: to go up, ascend, climba prim. root
up weepingוּבָכֹֽה׃
(u·va·choh.)
1058: to weep, bewaila prim. root
as they went.עָלֹ֖ה
(a·loh)
5927: to go up, ascend, climba prim. root


















KJV Lexicon
And David
David  (daw-veed')
loving; David, the youngest son of Jesse -- David.
went up
`alah  (aw-law')
to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative (as follow)
by the ascent
ma`aleh  (mah-al-eh')
ascent, before, chiefest, cliff, that goeth up, going up, hill, mounting up, stairs.
of mount Olivet
zayith  (zay'-yith)
an olive (as yielding illuminating oil), the tree, the branch or the berry -- olive (tree, -yard), Olivet.
and wept
bakah  (baw-kaw')
to weep; generally to bemoan -- at all, bewail, complain, make lamentation, more, mourn, sore, with tears, weep.
as he went up
`alah  (aw-law')
to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative (as follow)
and had his head
ro'sh  (roshe)
the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.)
covered
chaphah  (khaw-faw')
to cover; by implication, to veil, to encase, protect -- ceil, cover, overlay.
and he went
halak  (haw-lak')
to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively)
barefoot
yacheph  (yaw-khafe')
unsandalled -- barefoot, being unshod.
and all the people
`am  (am)
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people.
that was with him covered
chaphah  (khaw-faw')
to cover; by implication, to veil, to encase, protect -- ceil, cover, overlay.
every man
'iysh  (eesh)
a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation)
his head
ro'sh  (roshe)
the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.)
and they went up
`alah  (aw-law')
to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative (as follow)
weeping
bakah  (baw-kaw')
to weep; generally to bemoan -- at all, bewail, complain, make lamentation, more, mourn, sore, with tears, weep.
as they went up
`alah  (aw-law')
to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative (as follow)
Parallel Verses
New American Standard Bible
And David went up the ascent of the Mount of Olives, and wept as he went, and his head was covered and he walked barefoot. Then all the people who were with him each covered his head and went up weeping as they went.

King James Bible
And David went up by the ascent of mount Olivet, and wept as he went up, and had his head covered, and he went barefoot: and all the people that was with him covered every man his head, and they went up, weeping as they went up.

Holman Christian Standard Bible
David was climbing the slope of the Mount of Olives, weeping as he ascended. His head was covered, and he was walking barefoot. Each of the people with him covered their heads and went up, weeping as they ascended.

International Standard Version
David then left, going up the Mount of Olives, crying as he went, with his head covered and his feet bare. All of the people who were with him covered their own heads and climbed up the Mount of Olives, crying as they went along.

NET Bible
As David was going up the Mount of Olives, he was weeping as he went; his head was covered and his feet were bare. All the people who were with him also had their heads covered and were weeping as they went up.

GOD'S WORD® Translation
David cried as he went up the Mount of Olives. He covered his head and walked barefoot. And all of the troops with him covered their heads and cried as they went.

King James 2000 Bible
And David went up by the ascent of mount Olivet, and wept as he went up, and had his head covered, and he went barefoot: and all the people that were with him covered every man his head, and they went up, weeping as they went up.
Links
2 Samuel 15:30
2 Samuel 15:30 NIV
2 Samuel 15:30 NLT
2 Samuel 15:30 ESV
2 Samuel 15:30 NASB
2 Samuel 15:30 KJV

2 Samuel 15:29
Top of Page
Top of Page