2 Samuel 16:21
<< 2 Samuel 16:21 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Ahithophelאֲחִיתֹ֙פֶל֙a·chi·to·fel302an adviser of Davidfrom ach and perhaps taphel
saidוַיֹּ֤אמֶרvai·yo·mer559to utter, saya prim. root
to Absalom,אַבְשָׁלֹ֔םav·sha·lom,53"my father is peace," two Isr.from ab and shalom
"Goבֹּ֚ואbo·v935to come in, come, go in, goa prim. root
in to your father'sאָבִ֔יךָa·vi·cha,1fatherfrom an unused word
concubines,פִּלַגְשֵׁ֣יpi·lag·shei6370concubineperhaps of foreign origin
whomאֲשֶׁ֥רa·sher834who, which, thata prim. pronoun
he has left  5117to resta prim. root
to keepלִשְׁמֹ֣ורlish·mo·vr8104to keep, watch, preservea prim. root
the house;הַבָּ֑יִתhab·ba·yit;1004a housea prim. root
then allכָּל־kol-3605the whole, allfrom kalal
Israelיִשְׂרָאֵל֙yis·ra·'el3478"God strives," another name of Jacob and his desc.from sarah and el
will hearוְשָׁמַ֤עve·sha·ma8085to heara prim. root
that you have made yourself odiousנִבְאַ֣שְׁתָּniv·'ash·ta887to have a bad smell, to stinka prim. root
to your father.אָבִ֔יךָa·vi·cha,1fatherfrom an unused word
The handsיְדֵ֖יye·dei3027handa prim. root
of allכָּל־kol-3605the whole, allfrom kalal
whoאֲשֶׁ֥רa·sher834who, which, thata prim. pronoun
are with you will also be strengthened."וְחָ֣זְק֔וּve·cha·ze·ku,2388to be or grow firm or strong, strengthena prim. root
KJV Lexicon
And Ahithophel
'Achiythophel  (akh-ee-tho'-fel)
brother of folly; Achithophel, an Israelite -- Ahithophel.
said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
unto Absalom
'Abiyshalowm  (ab-ee-shaw-lome')
father of peace (i.e. friendly); Abshalom, a son of David; also (the fuller form) a later Israelite -- Abishalom, Absalom.
Go in
bow'  (bo)
to go or come (in a wide variety of applications)
unto thy father's
'ab  (awb)
father, in a literal and immediate, or figurative and remote application) -- chief, (fore-)father(-less), patrimony, principal. Compare names in Abi-.
concubines
piylegesh  (pee-leh'-ghesh)
a concubine; also (masculine) a paramour -- concubine, paramour.
which he hath left
yanach  (yaw-nakh')
to deposit; by implication, to allow to stay
to keep
shamar  (shaw-mar')
to hedge about (as with thorns), i.e. guard; generally, to protect, attend to, etc.
the house
bayith  (bah'-yith)
a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)
and all Israel
Yisra'el  (yis-raw-ale')
he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel.
shall hear
shama`  (shaw-mah')
to hear intelligently (often with implication of attention, obedience, etc.; causatively, to tell, etc.)
that thou art abhorred
ba'ash  (baw-ash')
to smell bad; figuratively, to be offensive morally -- (make to) be abhorred (had in abomination, loathsome, odious), (cause a, make to) stink(-ing savour), utterly.
of thy father
'ab  (awb)
father, in a literal and immediate, or figurative and remote application) -- chief, (fore-)father(-less), patrimony, principal. Compare names in Abi-.
then shall the hands
yad  (yawd)
a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),
of all that are with thee be strong
chazaq  (khaw-zak')
to fasten upon; hence, to seize, be strong (figuratively, courageous, causatively strengthen, cure, help, repair, fortify), obstinate; to bind, restrain, conquer
New American Standard (©1995)
Ahithophel said to Absalom, "Go in to your father's concubines, whom he has left to keep the house; then all Israel will hear that you have made yourself odious to your father. The hands of all who are with you will also be strengthened."

King James Bible
And Ahithophel said unto Absalom, Go in unto thy father's concubines, which he hath left to keep the house; and all Israel shall hear that thou art abhorred of thy father: then shall the hands of all that are with thee be strong.

American King James Version
And Ahithophel said to Absalom, Go in to your father's concubines, which he has left to keep the house; and all Israel shall hear that you are abhorred of your father: then shall the hands of all that are with you be strong.

American Standard Version
And Ahithophel said unto Absalom, Go in unto thy father's concubines, that he hath left to keep the house; and all Israel will hear that thou art abhorred of thy father: then will the hands of all that are with thee be strong.

Darby Bible Translation
And Ahithophel said to Absalom, Go in to thy father's concubines, whom he has left to keep the house; and all Israel shall hear that thou art become odious with thy father; and the hands of all that are with thee shall be strong.

English Revised Version
And Ahithophel said unto Absalom, Go in unto thy father's concubines, which he hath left to keep the house; and all Israel shall hear that thou art abhorred of thy father: then shall the hands of all that are with thee be strong.

Webster's Bible Translation
And Ahithophel said to Absalom, Go in to thy father's concubines, which he hath left to keep the house; and all Israel shall hear that thou art abhorred by thy father: then shall the hands of all that are with thee be strong.

World English Bible
Ahithophel said to Absalom, "Go in to your father's concubines, that he has left to keep the house. Then all Israel will hear that you are abhorred by your father. Then the hands of all who are with you will be strong."

Young's Literal Translation
And Ahithophel saith unto Absalom, 'Go in unto the concubines of thy father, whom he left to keep the house, and all Israel hath heard that thou hast been abhorred by thy father, and the hands of all who are with thee have been strong.'

שמואל ב 16:21 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיֹּ֤אמֶר אֲחִיתֹ֙פֶל֙ אֶל־אַבְשָׁלֹ֔ם בֹּ֚וא אֶל־פִּלַגְשֵׁ֣י אָבִ֔יךָ אֲשֶׁ֥ר הִנִּ֖יחַ לִשְׁמֹ֣ור הַבָּ֑יִת וְשָׁמַ֤ע כָּל־יִשְׂרָאֵל֙ כִּֽי־נִבְאַ֣שְׁתָּ אֶת־אָבִ֔יךָ וְחָ֣זְק֔וּ יְדֵ֖י כָּל־אֲשֶׁ֥ר אִתָּֽךְ׃

שמואל ב 16:21 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויאמר אחיתפל אל־אבשלם בוא אל־פלגשי אביך אשר הניח לשמור הבית ושמע כל־ישראל כי־נבאשת את־אביך וחזקו ידי כל־אשר אתך׃

שמואל ב 16:21 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ויאמר אחיתפל אל־אבשלם בוא אל־פלגשי אביך אשר הניח לשמור הבית ושמע כל־ישראל כי־נבאשת את־אביך וחזקו ידי כל־אשר אתך׃

שמואל ב 16:21 Hebrew Bible
ויאמר אחיתפל אל אבשלם בוא אל פלגשי אביך אשר הניח לשמור הבית ושמע כל ישראל כי נבאשת את אביך וחזקו ידי כל אשר אתך׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et ait Ahitofel ad Absalom ingredere ad concubinas patris tui quas dimisit ad custodiendam domum ut cum audierit omnis Israhel quod foedaveris patrem tuum roborentur manus eorum tecum

Abhorred Absalom Ab'salom Ahithophel Ahith'ophel Care Concubines Father's Hands Hast Hated Lie News Nostrils Odious Palace Stench Strengthened Strong Supporters Women

Abhorred Absalom Ab'salom Ahithophel Ahith'ophel Care Concubines Father's Hands Hear House Israel Lie Nostrils Odious Palace Stench Strengthened Strong

Abhorred Absalom Ab'salom Ahithophel Ahith'ophel Care Concubines Father's Hands Hear House Israel Lie Nostrils Odious Palace Stench Strengthened Strong

2 Samuel 16:21 Multilingual Bible

2 Samuel 16:21 French

2 Samuel 16:21 Biblia Paralela

撒 母 耳 記 下 16:21 Chinese Bible