2 Samuel 16:22
<< 2 Samuel 16:22 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
So they pitchedוַיַּטּ֧וּvai·yat·tu5186to stretch out, spread out, extend, incline, benda prim. root
a tentהָאֹ֖הֶלha·'o·hel168a tentfrom an unused word
for Absalomלְאַבְשָׁלֹ֛וםle·'av·sha·lo·vm53"my father is peace," two Isr.from ab and shalom
on the roof,הַגָּ֑גhag·gag;1406a roof, a topof uncertain derivation
and Absalomאַבְשָׁלֹום֙av·sha·lo·vm53"my father is peace," two Isr.from ab and shalom
wentוַיָּבֹ֤אvai·ya·vo935to come in, come, go in, goa prim. root
in to his father'sאָבִ֔יוa·viv,1fatherfrom an unused word
concubinesפִּֽלַגְשֵׁ֣יpi·lag·shei6370concubineperhaps of foreign origin
in the sightלְעֵינֵ֖יle·'ei·nei5869an eyeof uncertain derivation
of allכָּל־kol-3605the whole, allfrom kalal
Israel.יִשְׂרָאֵֽל׃yis·ra·'el.3478"God strives," another name of Jacob and his desc.from sarah and el
KJV Lexicon
So they spread
natah  (naw-taw')
to stretch or spread out; by implication, to bend away (including moral deflection); used in a great variety of application (out), stretch (forth, out), take (aside), turn (aside, away), wrest, cause to yield.
Absalom
'Abiyshalowm  (ab-ee-shaw-lome')
father of peace (i.e. friendly); Abshalom, a son of David; also (the fuller form) a later Israelite -- Abishalom, Absalom.
a tent
'ohel  (o'-hel)
a tent (as clearly conspicuous from a distance) -- covering, (dwelling)(place), home, tabernacle, tent.
upon the top of the house
gag  (gawg)
a roof; by analogy, the top of an altar -- roof (of the house), (house) top (of the house).
and Absalom
'Abiyshalowm  (ab-ee-shaw-lome')
father of peace (i.e. friendly); Abshalom, a son of David; also (the fuller form) a later Israelite -- Abishalom, Absalom.
went in
bow'  (bo)
to go or come (in a wide variety of applications)
unto his father's
'ab  (awb)
father, in a literal and immediate, or figurative and remote application) -- chief, (fore-)father(-less), patrimony, principal. Compare names in Abi-.
concubines
piylegesh  (pee-leh'-ghesh)
a concubine; also (masculine) a paramour -- concubine, paramour.
in the sight
`ayin  (ah'-yin)
an eye; by analogy, a fountain (as the eye of the landscape)
of all Israel
Yisra'el  (yis-raw-ale')
he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel.
New American Standard (©1995)
So they pitched a tent for Absalom on the roof, and Absalom went in to his father's concubines in the sight of all Israel.

King James Bible
So they spread Absalom a tent upon the top of the house; and Absalom went in unto his father's concubines in the sight of all Israel.

American King James Version
So they spread Absalom a tent on the top of the house; and Absalom went in to his father's concubines in the sight of all Israel.

American Standard Version
So they spread Absalom a tent upon the top of the house; and Absalom went in unto his father's concubines in the sight of all Israel.

Darby Bible Translation
So they spread a tent for Absalom upon the roof; and Absalom went in to his father's concubines in the sight of all Israel.

English Revised Version
So they spread Absalom a tent upon the top of the house; and Absalom went in unto his father's concubines in the sight of all Israel.

Webster's Bible Translation
So they spread Absalom a tent upon the top of the house; and Absalom went in to his father's concubines in the sight of all Israel.

World English Bible
So they spread Absalom a tent on the top of the house; and Absalom went in to his father's concubines in the sight of all Israel.

Young's Literal Translation
And they spread out for Absalom the tent on the roof, and Absalom goeth in unto the concubines of his father before the eyes of all Israel.

שמואל ב 16:22 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיַּטּ֧וּ לְאַבְשָׁלֹ֛ום הָאֹ֖הֶל עַל־הַגָּ֑ג וַיָּבֹ֤א אַבְשָׁלֹום֙ אֶל־פִּֽלַגְשֵׁ֣י אָבִ֔יו לְעֵינֵ֖י כָּל־יִשְׂרָאֵֽל׃

שמואל ב 16:22 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויטו לאבשלום האהל על־הגג ויבא אבשלום אל־פלגשי אביו לעיני כל־ישראל׃

שמואל ב 16:22 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ויטו לאבשלום האהל על־הגג ויבא אבשלום אל־פלגשי אביו לעיני כל־ישראל׃

שמואל ב 16:22 Hebrew Bible
ויטו לאבשלום האהל על הגג ויבא אבשלום אל פלגשי אביו לעיני כל ישראל׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
tetenderunt igitur Absalom tabernaculum in solario ingressusque est ad concubinas patris sui coram universo Israhel

Absalom Ab'salom Concubines Father's Lay Pitched Roof Sight Spread Tent Women

Absalom Ab'salom Concubines Father's House Israel Lay Pitched Roof Sight Spread Tent Top Women

Absalom Ab'salom Concubines Father's House Israel Lay Pitched Roof Sight Spread Tent Top Women

2 Samuel 16:22 Multilingual Bible

2 Samuel 16:22 French

2 Samuel 16:22 Biblia Paralela

撒 母 耳 記 下 16:22 Chinese Bible