| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "But I counsel | יָעַ֗צְתִּי | ya·'atz·ti | 3289 | to advise, counsel | a prim. root |
| that all | כָל־ | chol- | 3605 | the whole, all | from kalal |
| Israel | יִשְׂרָאֵל֙ | yis·ra·'el | 3478 | "God strives," another name of Jacob and his desc. | from sarah and el |
| be surely | הֵ֠אָסֹף | he·'a·sof | 622 | to gather, remove | a prim. root |
| gathered | יֵאָסֵ֨ף | ye·'a·sef | 622 | to gather, remove | a prim. root |
| to you, from Dan | מִדָּן֙ | mid·dan | 1835 | "judge," a son of Jacob, also his desc. and their territory, also a place in N. Isr. | from din |
| even to Beersheba, | שֶׁ֔בַע | she·va, | 884 | "well of seven," a place in the Negev | from beer and sheba |
| as the sand | כַּחֹ֥ול | ka·cho·vl | 2344 | sand | from chul |
| that is by the sea | הַיָּ֖ם | hai·yam | 3220 | sea | of uncertain derivation |
| in abundance, | לָרֹ֑ב | la·rov; | 7230 | multitude, abundance, greatness | from rabab |
| and that you personally | וּפָנֶ֥יךָ | u·fa·nei·cha | 6440 | face, faces | from panah |
| go | הֹלְכִ֖ים | ho·le·chim | 1980 | to go, come, walk | a prim. root |
| into battle. | בַּקְרָֽב׃ | bak·rav. | 7128 | a battle, war | from qarab |
| KJV Lexicon Therefore I counsel ya`ats (yaw-ats') to advise; reflexively, to deliberate or resolve -- advertise, take advise, advise (well), consult, (give, take) counsel(-lor), determine, devise, guide, purpose. that all Israel Yisra'el (yis-raw-ale') he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel. be generally 'acaph (aw-saf') to gather for any purpose; hence, to receive, take away, i.e. remove gathered 'acaph (aw-saf') to gather for any purpose; hence, to receive, take away, i.e. remove unto thee from Dan Dan (dawn) judge; Dan, one of the sons of Jacob; also the tribe descended from him, and its territory; likewise a place in Palestine colonized by them -- Dan. even to Beersheba B'er Sheba` (be-ayr' sheh'-bah) well of an oath; Beer-Sheba, a place in Palestine -- Beer-shebah. as the sand chowl (khole) sand (as round or whirling particles) -- sand. that is by the sea yam (yawm) from an unused root meaning to roar -- sea (-faring man, (-shore), south, west (-ern, side, -ward). for multitude rob (robe) abundance (in any respect) -- abundance(-antly), all, common (sort), excellent, great(-ly, -ness, number), huge, be increased, long, many, more in number, most, much, multitude, plenty(-ifully), very (age). and that thou go halak (haw-lak') to walk (in a great variety of applications, literally and figuratively) to battle qrab (ker-awb') hostile encounter -- battle, war. in thine own person paniym (paw-neem') the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.) | New American Standard (©1995) "But I counsel that all Israel be surely gathered to you, from Dan even to Beersheba, as the sand that is by the sea in abundance, and that you personally go into battle.King James Bible Therefore I counsel that all Israel be generally gathered unto thee, from Dan even to Beersheba, as the sand that is by the sea for multitude; and that thou go to battle in thine own person. American King James Version Therefore I counsel that all Israel be generally gathered to you, from Dan even to Beersheba, as the sand that is by the sea for multitude; and that you go to battle in your own person. American Standard Version But I counsel that all Israel be gathered together unto thee, from Dan even to Beer-sheba, as the sand that is by the sea for multitude; and that thou go to battle in thine own person. Darby Bible Translation But I counsel that all Israel be speedily gathered to thee, from Dan even to Beer-sheba, as the sand that is by the sea for multitude; and that thou go to battle in thine own person. English Revised Version But I counsel that all Israel be gathered together unto thee, from Dan even to Beer-sheba, as the sand that is by the sea for multitude; and that thou go to battle in thine own person. Webster's Bible Translation Therefore I counsel that all Israel should be generally gathered to thee, from Dan even to Beer-sheba, as the sand that is by the sea for multitude; and that thou shouldst go to battle in thy own person. World English Bible But I counsel that all Israel be gathered together to you, from Dan even to Beersheba, as the sand that is by the sea for multitude; and that you go to battle in your own person. Young's Literal Translation So that I have counselled: Let all Israel be diligently gathered unto thee, from Dan even unto Beer-Sheba, as the sand that is by the sea for multitude, and thou thyself art going in the midst; Latin: Biblia Sacra Vulgata sed hoc mihi videtur rectum esse consilium congregetur ad te universus Israhel a Dan usque Bersabee quasi harena maris innumerabilis et tu eris in medio eorum
 Abundance Army Battle Beersheba Beer-sheba Counsel Counselled Dan Diligently Gathered Generally Leading Midst Multitude Numerous Personally Sand Sands Seashore Shouldst Speedily Suggestion Surely Thyself
 Abundance Advise Army Battle Beersheba Beer-Sheba Counsel Dan Far Gathered Generally Great Israel Multitude Numerous Personally Sand Sands Sea Seashore Shouldst Speedily Suggestion Surely Together
 Abundance Advise Army Battle Beersheba Beer-Sheba Counsel Dan Far Gathered Generally Great Israel Multitude Numerous Personally Sand Sands Sea Seashore Shouldst Speedily Suggestion Surely Together2 Samuel 17:11 Multilingual Bible 2 Samuel 17:11 French 2 Samuel 17:11 Biblia Paralela 撒 母 耳 記 下 17:11 Chinese Bible | |
|