2 Samuel 17:16
<< 2 Samuel 17:16 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"Nowוְעַתָּ֡הve·'at·tah6258nowprobably from anah
therefore, sendשִׁלְח֣וּshil·chu7971to senda prim. root
quicklyמְהֵרָה֩me·he·rah4120haste, speedfrom mahar
and tellוְהַגִּ֨ידוּve·hag·gi·du5046to be conspicuousa prim. root
David,לְדָוִ֜דle·da·vid1732perhaps "beloved one," a son of Jessefrom the same as dod
saying,לֵאמֹ֗רle·mor559to utter, saya prim. root
Do not spendתָּ֤לֶןta·len3885ato lodge, pass the night, abidea prim. root
the nightהַלַּ֙יְלָה֙hal·lay·lah3915nightof uncertain derivation
at the fordsבְּעַֽרְבֹ֣ותbe·'ar·vo·vt6160a steppe or desert plain, also a desert valley running S. from the Sea of Galileefrom the same as Arab
of the wilderness,הַמִּדְבָּ֔רham·mid·bar,4057bwildernessfrom dabar
but by allוְגַ֖םve·gam1571also, moreover, yeafrom an unused word
means cross over,תַּעֲבֹ֑ורta·'a·vo·vr;5674ato pass over, through, or by, pass ona prim. root
or elseפֶּ֚ןpen6435lestof uncertain derivation
the kingלַמֶּ֔לֶךְlam·me·lech,4428kingfrom an unused word
and allוּלְכָל־u·le·chol-3605the whole, allfrom kalal
the peopleהָעָ֖םha·'am5971apeoplefrom an unused word
whoאֲשֶׁ֥רa·sher834who, which, thata prim. pronoun
are with him will be destroyed.'"יְבֻלַּ֣עye·vul·la1104to swallow down, swallow up, engulfa prim. root
KJV Lexicon
Now therefore send
shalach  (shaw-lakh')
to send away, for, or out (in a great variety of applications)
quickly
mherah  (meh-hay-raw')
a hurry; hence (adverbially) promptly -- hastily, quickly, shortly, soon, make (with) speed(-ily), swiftly.
and tell
nagad  (naw-gad')
to front, i.e. stand boldly out opposite; by implication (causatively), to manifest; figuratively, to announce (always by word of mouth to one present); specifically, to expose, predict, explain, praise
David
David  (daw-veed')
loving; David, the youngest son of Jesse -- David.
saying
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
Lodge
luwn  (loon)
to stop (usually over night); by implication, to stay permanently; hence (in a bad sense) to be obstinate (especially in words, to complain)
not this night
layil  (lah'-yil)
a twist (away of the light), i.e. night; figuratively, adversity -- (mid-)night (season).
in the plains
`arabah  (ar-aw-baw')
a desert; especially (with the article prefix) the (generally) sterile valley of the Jordan and its continuation to the Red Sea -- Arabah, champaign, desert, evening, heaven, plain, wilderness.
`abarah  (ab-aw-raw')
a crossing-place -- ferry, plain (from the margin).
of the wilderness
midbar  (mid-bawr')
a pasture (i.e. open field, whither cattle are driven); by implication, a desert; also speech (including its organs) -- desert, south, speech, wilderness.
but speedily
`abar  (aw-bar')
to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation)
pass over
`abar  (aw-bar')
to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation)
lest the king
melek  (meh'-lek)
a king -- king, royal.
be swallowed up
bala`  (baw-lah')
to make away with (specifically by swallowing); generally, to destroy -- cover, destroy, devour, eat up, be at end, spend up, swallow down (up).
and all the people
`am  (am)
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people.
that are with him
New American Standard (©1995)
"Now therefore, send quickly and tell David, saying, 'Do not spend the night at the fords of the wilderness, but by all means cross over, or else the king and all the people who are with him will be destroyed.'"

King James Bible
Now therefore send quickly, and tell David, saying, Lodge not this night in the plains of the wilderness, but speedily pass over; lest the king be swallowed up, and all the people that are with him.

American King James Version
Now therefore send quickly, and tell David, saying, Lodge not this night in the plains of the wilderness, but speedily pass over; lest the king be swallowed up, and all the people that are with him.

American Standard Version
Now therefore send quickly, and tell David, saying, Lodge not this night at the fords of the wilderness, but by all means pass over; lest the king be swallowed up, and all the people that are with him.

Darby Bible Translation
And now send quickly, and tell David saying, Lodge not this night in the plains of the wilderness, but speedily pass over; lest the king be swallowed up, and all the people that are with him.

English Revised Version
Now therefore send quickly, and tell David, saying, Lodge not this night at the fords of the wilderness, but in any wise pass over; lest the king be swallowed up, and all the people that are with him.

Webster's Bible Translation
Now therefore send quickly, and tell David, saying, Lodge not this night in the plains of the wilderness, but speedily pass over; lest the king be swallowed up, and all the people that are with him.

World English Bible
Now therefore send quickly, and tell David, saying, 'Don't lodge this night at the fords of the wilderness, but by all means pass over; lest the king be swallowed up, and all the people who are with him.'"

Young's Literal Translation
and now, send hastily, and declare to David, saying, Lodge not to-night in the plains of the wilderness, and also, certainly pass over, lest there be a swallowing up of the king and of all the people who are with him.'

שמואל ב 17:16 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְעַתָּ֡ה שִׁלְח֣וּ מְהֵרָה֩ וְהַגִּ֨ידוּ לְדָוִ֜ד לֵאמֹ֗ר אַל־תָּ֤לֶן הַלַּ֙יְלָה֙ בְּעַֽרְבֹ֣ות הַמִּדְבָּ֔ר וְגַ֖ם עָבֹ֣ור תַּעֲבֹ֑ור פֶּ֚ן יְבֻלַּ֣ע לַמֶּ֔לֶךְ וּלְכָל־הָעָ֖ם אֲשֶׁ֥ר אִתֹּֽו׃

שמואל ב 17:16 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ועתה שלחו מהרה והגידו לדוד לאמר אל־תלן הלילה בערבות המדבר וגם עבור תעבור פן יבלע למלך ולכל־העם אשר אתו׃

שמואל ב 17:16 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ועתה שלחו מהרה והגידו לדוד לאמר אל־תלן הלילה בערבות המדבר וגם עבור תעבור פן יבלע למלך ולכל־העם אשר אתו׃

שמואל ב 17:16 Hebrew Bible
ועתה שלחו מהרה והגידו לדוד לאמר אל תלן הלילה בערבות המדבר וגם עבור תעבור פן יבלע למלך ולכל העם אשר אתו׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
nunc ergo mittite cito et nuntiate David dicentes ne moremini nocte hac in campestribus deserti sed absque dilatione transgredere ne forte absorbeatur rex et omnis populus qui cum eo est

Across Certainly Cross David Declare Desert Destroyed Destruction Fail Fords Hastily Immediately Lest Lodge News Night's Pass Plains Quickly Rest River Saying Speedily Spend Swallowed Swallowing Tonight To-night Waste Wilderness Wise

Cross David Desert Destroyed Destruction Fords Immediately Lodge Means Message Night Night's Plains Quickly Rest River Speedily Spend Swallowed Tonight Waste Way Wilderness Wise

Cross David Desert Destroyed Destruction Fords Immediately Lodge Means Message Night Night's Plains Quickly Rest River Speedily Spend Swallowed Tonight Waste Way Wilderness Wise

2 Samuel 17:16 Multilingual Bible

2 Samuel 17:16 French

2 Samuel 17:16 Biblia Paralela

撒 母 耳 記 下 17:16 Chinese Bible