| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | honey, | וּדְבַ֣שׁ | u·de·vash | 1706 | honey | from an unused word |
| curds, | וְחֶמְאָ֗ה | ve·chem·'ah | 2529 | curd | from an unused word |
| sheep, | וְצֹאן֙ | ve·tzon | 6629 | small cattle, sheep and goats, flock | from an unused word |
| and cheese | וּשְׁפֹ֣ות | u·she·fo·vt | 8194 | perhaps cream | from shaphah |
| of the herd, | בָּקָ֔ר | ba·kar, | 1241 | cattle, herd, an ox | from baqar |
| for David | לְדָוִ֛ד | le·da·vid | 1732 | perhaps "beloved one," a son of Jesse | from the same as dod |
| and for the people | וְלָעָ֥ם | ve·la·'am | 5971a | people | from an unused word |
| who | אֲשֶׁר־ | a·sher- | 834 | who, which, that | a prim. pronoun |
| [were] with him, to eat; | לֶאֱכֹ֑ול | le·'e·cho·vl; | 398 | to eat | a prim. root |
| for they said, | אָמְר֔וּ | a·me·ru, | 559 | to utter, say | a prim. root |
| "The people | הָעָ֗ם | ha·'am | 5971a | people | from an unused word |
| are hungry | רָעֵ֛ב | ra·'ev | 7457 | hungry | from raeb |
| and weary | וְעָיֵ֥ף | ve·'a·yef | 5889 | faint, weary | from iph |
| and thirsty | וְצָמֵ֖א | ve·tza·me | 6771 | thirsty | from tsame |
| in the wilderness." | בַּמִּדְבָּֽר׃ | bam·mid·bar. | 4057b | wilderness | from dabar |
| KJV Lexicon And honey dbash (deb-ash') honey (from its stickiness); by analogy, syrup -- honey(-comb). and butter chem'ah (khem-aw') curdled milk or cheese -- butter. and sheep tso'n (tsone) from an unused root meaning to migrate; a collective name for a flock (of sheep or goats); also figuratively (of men) and cheese shaphah (shaw-faw') a cheese (as strained from the whey) -- cheese. of kine baqar (baw-kawr') beef cattle or an animal of the ox family of either gender (as used for plowing); collectively, a herd -- beeve, bull (+ -ock), + calf, + cow, great (cattle), + heifer, herd, kine, ox. for David David (daw-veed') loving; David, the youngest son of Jesse -- David. and for the people `am (am) a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people. that were with him to eat 'akal (aw-kal') to eat -- at all, burn up, consume, devour(-er, up), dine, eat(-er, up), feed (with), food, freely, in...wise(-deed, plenty), (lay) meat, quite. for they said 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) The people `am (am) a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people. is hungry ra`eb (raw-abe') hungry (more or less intensely) -- hunger bitten, hungry. and weary `ayeph (aw-yafe') languid -- faint, thirsty, weary. and thirsty tsame' (tsaw-may') thirsty -- (that) thirst(-eth, -y). in the wilderness midbar (mid-bawr') a pasture (i.e. open field, whither cattle are driven); by implication, a desert; also speech (including its organs) -- desert, south, speech, wilderness. | New American Standard (©1995) honey, curds, sheep, and cheese of the herd, for David and for the people who were with him, to eat; for they said, "The people are hungry and weary and thirsty in the wilderness."King James Bible And honey, and butter, and sheep, and cheese of kine, for David, and for the people that were with him, to eat: for they said, The people is hungry, and weary, and thirsty, in the wilderness. American King James Version And honey, and butter, and sheep, and cheese of cows, for David, and for the people that were with him, to eat: for they said, The people is hungry, and weary, and thirsty, in the wilderness. American Standard Version and honey, and butter, and sheep, and cheese of the herd, for David, and for the people that were with him, to eat: for they said, The people are hungry, and weary, and thirsty, in the wilderness. Darby Bible Translation and honey, and cream, and sheep, and cheese of kine to David, and to the people that were with him, to eat; for they said, The people is hungry, and weary, and thirsty in the wilderness. English Revised Version and honey, and butter, and sheep, and cheese of kine, for David, and for the people that were with him, to eat: for they said, The people is hungry, and weary, and thirsty, in the wilderness. Webster's Bible Translation And honey, and butter, and sheep, and cheese of cows, for David, and for the people that were with him, to eat: for they said, The people are hungry, and weary, and thirsty, in the wilderness. World English Bible and honey, and butter, and sheep, and cheese of the herd, for David, and for the people who were with him, to eat: for they said, "The people are hungry, and weary, and thirsty, in the wilderness." Young's Literal Translation and honey, and butter, and sheep, and cheese of kine, have brought nigh for David, and for the people who are with him to eat, for they said, 'Thy people is hungry, and weary, and thirsty, in the wilderness.' Latin: Biblia Sacra Vulgata et mel et butyrum oves et pingues vitulos dederuntque David et populo qui cum eo erat ad vescendum suspicati enim sunt populum fame et siti fatigari in deserto
 Butter Cheese Cows Cream Curd Curds David Desert Drink Eat Faint Herd Honey Hungry Kine Milk Milk-cheeses Needing Nigh Rest Sheep Thirsty Tired Waste Weary Wilderness
 Butter Cheese Cows Cream Curd Curds David Desert Drink Eat Faint Food Herd Honey Hungry Kine Milk Needing Nigh Rest Sheep Thirsty Tired Waste Weary Wilderness
 Butter Cheese Cows Cream Curd Curds David Desert Drink Eat Faint Food Herd Honey Hungry Kine Milk Needing Nigh Rest Sheep Thirsty Tired Waste Weary Wilderness2 Samuel 17:29 Multilingual Bible 2 Samuel 17:29 French 2 Samuel 17:29 Biblia Paralela 撒 母 耳 記 下 17:29 Chinese Bible | |
|