| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Then Ahimaaz | וַאֲחִימַ֤עַץ | va·'a·chi·ma·'atz | 290 | "my brother is wrath," two Isr. | from ach and the equiv. of Maats |
| the son | בֶּן־ | ben- | 1121 | son | a prim. root |
| of Zadok | צָדֹוק֙ | tza·do·vk | 6659 | the name of several Isr. | from the same as tsedeq |
| said, | אָמַ֔ר | a·mar, | 559 | to utter, say | a prim. root |
| "Please | נָּ֔א | na, | 4994 | I (we) pray, now | a prim. particle of entreaty or exhortation |
| let me run | אָר֣וּצָה | a·ru·tzah | 7323 | to run | a prim. root |
| and bring | וַאֲבַשְּׂרָ֖ה | va·'a·vas·se·rah | 1319 | to bear tidings | a prim. root |
| the king | הַמֶּ֑לֶךְ | ham·me·lech; | 4428 | king | from an unused word |
| news | | | 1319 | to bear tidings | a prim. root |
| that the LORD | יְהוָ֖ה | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| has freed | שְׁפָטֹ֥ו | she·fa·tov | 8199 | to judge, govern | a prim. root |
| him from the hand | מִיַּ֥ד | mi·yad | 3027 | hand | a prim. root |
| of his enemies." | | | 340 | to be hostile to | a prim. root |
| KJV Lexicon Then said 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) Ahimaaz 'Achiyma`ats (akh-ee-mah'-ats) brother of anger; Achimaats, the name of three Israelites -- Ahimaaz. the son ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. of Zadok Tsadowq (tsaw-doke') just; Tsadok, the name of eight or nine Israelites -- Zadok. Let me now run ruwts (roots) to run (for whatever reason, especially to rush) -- break down, divide speedily, footman, guard, bring hastily, (make) run (away, through), post. and bear basar (baw-sar') to be fresh, i.e. full (rosy, (figuratively) cheerful); to announce (glad news) -- messenger, preach, publish, shew forth, (bear, bring, carry, preach, good, tell good) tidings. the king melek (meh'-lek) a king -- king, royal. tidings basar (baw-sar') to be fresh, i.e. full (rosy, (figuratively) cheerful); to announce (glad news) -- messenger, preach, publish, shew forth, (bear, bring, carry, preach, good, tell good) tidings. how that the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. hath avenged shaphat (shaw-fat') to judge, i.e. pronounce sentence (for or against); by implication, to vindicate or punish; by extenssion, to govern; passively, to litigate him of his enemies yad (yawd) a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.), 'oyeb (o-yabe') hating; an adversary -- enemy, foe. | New American Standard (©1995) Then Ahimaaz the son of Zadok said, "Please let me run and bring the king news that the LORD has freed him from the hand of his enemies."King James Bible Then said Ahimaaz the son of Zadok, Let me now run, and bear the king tidings, how that the LORD hath avenged him of his enemies. American King James Version Then said Ahimaaz the son of Zadok, Let me now run, and bear the king tidings, how that the LORD has avenged him of his enemies. American Standard Version Then said Ahimaaz the son of Zadok, Let me now run, and bear the king tidings, how that Jehovah hath avenged him of his enemies. Darby Bible Translation And Ahimaaz the son of Zadok said, Let me run, I pray, and carry the king the news that Jehovah has avenged him of his enemies. English Revised Version Then said Ahimaaz the son of Zadok, Let me now run, and bear the king tidings, how that the LORD hath avenged him of his enemies. Webster's Bible Translation Then said Ahimaaz the son of Zadok, Let me now run, and inform the king, how the LORD hath avenged himself of his enemies. World English Bible Then Ahimaaz the son of Zadok said, "Let me now run, and bear the king news, how that Yahweh has avenged him of his enemies." Young's Literal Translation And Ahimaaz son of Zadok said, 'Let me run, I pray thee, and I bear the king tidings, for Jehovah hath delivered him out of the hand of his enemies;' Latin: Biblia Sacra Vulgata Achimaas autem filius Sadoc ait curram et nuntiabo regi quia iudicium fecerit ei Dominus de manu inimicorum eius
 Ahimaaz Ahi'ma-az Arms Avenged Bear Bring Carry Cause Delivered Enemies Freed Inform News Please Power Prevail Run Tidings Zadok
 Ahimaaz Ahi'ma-Az Arms Avenged Bear Carry Cause Delivered Enemies Freed Hand Inform News Please Right Run Tidings Zadok
 Ahimaaz Ahi'ma-Az Arms Avenged Bear Carry Cause Delivered Enemies Freed Hand Inform News Please Right Run Tidings Zadok2 Samuel 18:19 Multilingual Bible 2 Samuel 18:19 French 2 Samuel 18:19 Biblia Paralela 撒 母 耳 記 下 18:19 Chinese Bible | |
|