2 Samuel 18:3
<< 2 Samuel 18:3 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
But the peopleהָעָ֜םha·'am5971apeoplefrom an unused word
said,וַיֹּ֨אמֶרvai·yo·mer559to utter, saya prim. root
"You should not goתֵצֵ֗אte·tze3318to go or come outa prim. root
out; for ifאִם־im-518ifa prim. conjunction
we indeedנֹ֨סnos5127to flee, escapea prim. root
flee,נָנ֜וּסna·nus5127to flee, escapea prim. root
they will not careיָשִׂ֧ימוּya·si·mu7760to put, place, seta prim. root
aboutאֵלֵ֣ינוּe·lei·nu413to, into, towardsa prim. particle
us; even ifוְאִם־ve·'im-518ifa prim. conjunction
halfחֶצְיֵ֙נוּ֙chetz·ye·nu2677halffrom chatsah
of us die,יָמֻ֤תוּya·mu·tu4191to diea prim. root
they will not careיָשִׂ֤ימוּya·si·mu7760to put, place, seta prim. root
aboutאֵלֵ֙ינוּ֙e·lei·nu413to, into, towardsa prim. particle
us. But you are worth tenעֲשָׂרָ֣הa·sa·rah6235tenfrom an unused word
thousandאֲלָפִ֑יםa·la·fim;505a thousanda prim. root
of us; therefore nowעַתָּ֥הat·tah6258nowprobably from anah
it is betterטֹ֔ובto·vv,2896apleasant, agreeable, goodfrom tob
that you [be ready] to help(לַעְזֹֽור׃la'·zo·vr.5826to help, succora prim. root
us from the city."מֵעִ֖ירme·'ir5892bcity, townof uncertain derivation
KJV Lexicon
But the people
`am  (am)
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people.
answered
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
Thou shalt not go forth
yatsa'  (yaw-tsaw')
to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.
for if we flee
nuwc  (noos)
to flit, i.e. vanish away (subside, escape; causatively, chase, impel, deliver)
away
nuwc  (noos)
to flit, i.e. vanish away (subside, escape; causatively, chase, impel, deliver)
they will not care
suwm  (soom)
to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically)wholly, work.
leb  (labe)
the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect
for us neither if half
chetsiy  (khay-tsee')
the half or middle -- half, middle, mid(-night), midst, part, two parts.
of us die
muwth  (mooth)
causatively, to kill
will they care
suwm  (soom)
to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically)wholly, work.
leb  (labe)
the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect
for us but now thou art worth
kmow  (kem-o')
a form of the prefix k-, but used separately; as, thus, so -- according to, (such) as (it were, well as), in comparison of, like (as, to, unto), thus, when, worth.
ten
`eser  (eh'ser)
ten (as an accumulation to the extent of the digits) -- ten, (fif-, seven-)teen.
thousand
'eleph  (eh'-lef)
hence (the ox's head being the first letter of the alphabet, and this eventually used as a numeral) a thousand -- thousand.
of us therefore now it is better
towb  (tobe)
good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun
that thou succour
`azar  (aw-zar')
to surround, i.e. protect or aid -- help, succour.

`azar  (aw-zar')
to surround, i.e. protect or aid -- help, succour.
us out of the city
`iyr  (eer)
or (in the plural) par {awr}; or ayar (Judges 10:4) {aw-yar'}; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post) -- Ai (from margin), city, court (from margin), town.
New American Standard (©1995)
But the people said, "You should not go out; for if we indeed flee, they will not care about us; even if half of us die, they will not care about us. But you are worth ten thousand of us; therefore now it is better that you be ready to help us from the city."

King James Bible
But the people answered, Thou shalt not go forth: for if we flee away, they will not care for us; neither if half of us die, will they care for us: but now thou art worth ten thousand of us: therefore now it is better that thou succor us out of the city.

American King James Version
But the people answered, You shall not go forth: for if we flee away, they will not care for us; neither if half of us die, will they care for us: but now you are worth ten thousand of us: therefore now it is better that you succor us out of the city.

American Standard Version
But the people said, Thou shalt not go forth: for if we flee away, they will not care for us; neither if half of us die, will they care for us: but thou art worth ten thousand of us; therefore now it is better that thou be ready to succor us out of the city.

Darby Bible Translation
But the people said, Thou shalt not go forth, for if we should in any case flee, they will not care for us; neither if half of us die, will they care for us; for thou art worth ten thousand of us; and now it is better that thou succour us out of the city.

English Revised Version
But the people said, Thou shalt not go forth: for if we flee away, they will not care for us; neither if half of us die, will they care for us: but thou art worth ten thousand of us: therefore now it is better that thou be ready to succour us out of the city.

Webster's Bible Translation
But the people answered, Thou shalt not go forth: for if we flee away, they will not care for us; neither if half of us die, will they care for us: but now thou art worth ten thousand of us: therefore now it is better that thou shouldst succor us out of the city.

World English Bible
But the people said, "You shall not go forth; for if we flee away, they will not care for us; neither if half of us die, will they care for us. But you are worth ten thousand of us. Therefore now it is better that you are ready to help us out of the city."

Young's Literal Translation
And the people say, 'Thou dost not go out, for if we utterly flee, they do not set their heart upon us; and if half of us die, they do not set their heart unto us -- for now like us are ten thousand; and now, better that thou be to us from the city for an helper.'

שמואל ב 18:3 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיֹּ֨אמֶר הָעָ֜ם לֹ֣א תֵצֵ֗א כִּי֩ אִם־נֹ֨ס נָנ֜וּס לֹא־יָשִׂ֧ימוּ אֵלֵ֣ינוּ לֵ֗ב וְאִם־יָמֻ֤תוּ חֶצְיֵ֙נוּ֙ לֹֽא־יָשִׂ֤ימוּ אֵלֵ֙ינוּ֙ לֵ֔ב כִּֽי־עַתָּ֥ה כָמֹ֖נוּ עֲשָׂרָ֣ה אֲלָפִ֑ים וְעַתָּ֣ה טֹ֔וב כִּי־תִֽהְיֶה־לָּ֥נוּ מֵעִ֖יר [לַעְזִיר כ] (לַעְזֹֽור׃ ק) ס

שמואל ב 18:3 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויאמר העם לא תצא כי אם־נס ננוס לא־ישימו אלינו לב ואם־ימתו חצינו לא־ישימו אלינו לב כי־עתה כמנו עשרה אלפים ועתה טוב כי־תהיה־לנו מעיר [לעזיר כ] (לעזור׃ ק) ס

שמואל ב 18:3 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ויאמר העם לא תצא כי אם־נס ננוס לא־ישימו אלינו לב ואם־ימתו חצינו לא־ישימו אלינו לב כי־עתה כמנו עשרה אלפים ועתה טוב כי־תהיה־לנו מעיר [לעזיר כ] (לעזור׃ ק) ס

שמואל ב 18:3 Hebrew Bible
ויאמר העם לא תצא כי אם נס ננוס לא ישימו אלינו לב ואם ימתו חצינו לא ישימו אלינו לב כי עתה כמנו עשרה אלפים ועתה טוב כי תהיה לנו מעיר לעזיר׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et respondit populus non exibis sive enim fugerimus non magnopere ad eos de nobis pertinebit sive media pars ceciderit e nobis non satis curabunt quia tu unus pro decem milibus conputaris melius est igitur ut sis nobis in urbe praesidio

Better Care Case Death Die Flee Flight Forced Forth Half Heart Helper Indeed Nothing Overtakes Ready Shouldst Succor Succour Support Ten Thousand Town Utterly Value Won't Worth

Better Care City Die Flee Forth Half Help Indeed Ready Shouldst Succor Succour Ten Thousand Worth

Better Care City Die Flee Forth Half Help Indeed Ready Shouldst Succor Succour Ten Thousand Worth

2 Samuel 18:3 Multilingual Bible

2 Samuel 18:3 French

2 Samuel 18:3 Biblia Paralela

撒 母 耳 記 下 18:3 Chinese Bible