2 Samuel 18:7
<< 2 Samuel 18:7 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
The peopleעַ֣םam5971apeoplefrom an unused word
of Israelיִשְׂרָאֵ֔לyis·ra·'el,3478"God strives," another name of Jacob and his desc.from sarah and el
were defeatedוַיִּנָּ֤גְפוּvai·yin·na·ge·fu5062to strike, smitea prim. root
thereשָׁם֙sham8033there, thithera prim. adverb
beforeלִפְנֵ֖יlif·nei6440face, facesfrom panah
the servantsעַבְדֵ֣יav·dei5650slave, servantfrom abad
of David,דָוִ֑דda·vid;1732perhaps "beloved one," a son of Jessefrom the same as dod
and the slaughterהַמַּגֵּפָ֧הham·mag·ge·fah4046a blow, slaughter, plague, pestilencefrom nagaph
thereשָׁ֞םsham8033there, thithera prim. adverb
that dayבַּיֹּ֥וםbai·yo·vm3117daya prim. root
was great,גְדֹולָ֛הge·do·v·lah1419greatfrom gadal
20,000עֶשְׂרִ֥יםes·rim6242twentyfrom the same as eser
men.     
KJV Lexicon
Where the people
`am  (am)
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people.
of Israel
Yisra'el  (yis-raw-ale')
he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel.
were slain
nagaph  (naw-gaf')
to push, gore, defeat, stub (the toe), inflict (a disease) -- beat, dash, hurt, plague, slay, smite (down), strike, stumble, surely, put to the worse.
before
paniym  (paw-neem')
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
the servants
`ebed  (eh'-bed)
a servant -- bondage, bondman, (bond-)servant, (man-)servant.
of David
David  (daw-veed')
loving; David, the youngest son of Jesse -- David.
and there was there a great
gadowl  (gaw-dole')
great (in any sense); hence, older; also insolent
slaughter
maggephah  (mag-gay-faw')
a pestilence; by analogy, defeat -- (be) plague(-d), slaughter, stroke.
that day
yowm  (yome)
a day (as the warm hours),
of twenty
`esriym  (es-reem')
twenty; also (ordinal) twentieth -- (six-)score, twenty(-ieth).
thousand
'eleph  (eh'-lef)
hence (the ox's head being the first letter of the alphabet, and this eventually used as a numeral) a thousand -- thousand.
men
New American Standard (©1995)
The people of Israel were defeated there before the servants of David, and the slaughter there that day was great, 20,000 men.

King James Bible
Where the people of Israel were slain before the servants of David, and there was there a great slaughter that day of twenty thousand men.

American King James Version
Where the people of Israel were slain before the servants of David, and there was there a great slaughter that day of twenty thousand men.

American Standard Version
And the people of Israel were smitten there before the servants of David, and there was a great slaughter there that day of twenty thousand men.

Darby Bible Translation
And the people of Israel were routed before the servants of David, and there was a great slaughter there that day: twenty thousand men.

English Revised Version
And the people of Israel were smitten there before the servants of David, and there was a great slaughter there that day of twenty thousand men.

Webster's Bible Translation
Where the people of Israel were slain before the servants of David, and there was there a great slaughter that day of twenty thousand men.

World English Bible
The people of Israel were struck there before the servants of David, and there was a great slaughter there that day of twenty thousand men.

Young's Literal Translation
and smitten there are the people of Israel before the servants of David, and the smiting there is great on that day -- twenty thousand;

שמואל ב 18:7 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיִּנָּ֤גְפוּ שָׁם֙ עַ֣ם יִשְׂרָאֵ֔ל לִפְנֵ֖י עַבְדֵ֣י דָוִ֑ד וַתְּהִי־שָׁ֞ם הַמַּגֵּפָ֧ה גְדֹולָ֛ה בַּיֹּ֥ום הַה֖וּא עֶשְׂרִ֥ים אָֽלֶף׃

שמואל ב 18:7 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
וינגפו שם עם ישראל לפני עבדי דוד ותהי־שם המגפה גדולה ביום ההוא עשרים אלף׃

שמואל ב 18:7 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
וינגפו שם עם ישראל לפני עבדי דוד ותהי־שם המגפה גדולה ביום ההוא עשרים אלף׃

שמואל ב 18:7 Hebrew Bible
וינגפו שם עם ישראל לפני עבדי דוד ותהי שם המגפה גדולה ביום ההוא עשרים אלף׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et caesus est ibi populus Israhel ab exercitu David factaque est ibi plaga magna in die illa viginti milium

Casualties David David's Defeated Destruction Overcome Routed Servants Slain Slaughter Smiting Smitten Struck Sword Thousand Twenty

Army Casualties David David's Defeated Destruction Great Israel Overcome Servants Slain Slaughter Smiting Smitten Struck Sword Thousand Twenty

Army Casualties David David's Defeated Destruction Great Israel Overcome Servants Slain Slaughter Smiting Smitten Struck Sword Thousand Twenty

2 Samuel 18:7 Multilingual Bible

2 Samuel 18:7 French

2 Samuel 18:7 Biblia Paralela

撒 母 耳 記 下 18:7 Chinese Bible