2 Samuel 19:18
<< 2 Samuel 19:18 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Then they kept crossingוְעָבְרָ֣הve·'a·ve·rah5674ato pass over, through, or by, pass ona prim. root
the fordהָעֲבָרָ֗הha·'a·va·rah5679fordfrom abar
to bringלַֽעֲבִיר֙la·'a·vir5674ato pass over, through, or by, pass ona prim. root
overבְּעָבְרֹ֖וbe·'a·ve·rov5674ato pass over, through, or by, pass ona prim. root
the king'sהַמֶּ֔לֶךְham·me·lech,4428kingfrom an unused word
household,בֵּ֣יתbeit1004a housea prim. root
and to doוְלַעֲשֹׂ֥ותve·la·'a·so·vt6213ado, makea prim. root
what was goodהַטֹּ֖ובhat·to·vv2896apleasant, agreeable, goodfrom tob
in his sight.(בְּעֵינָ֑יוbe·'ei·nav;5869an eyeof uncertain derivation
And Shimeiוְשִׁמְעִ֣יve·shim·'i8096the name of a number of Isr.from shama
the sonבֶן־ven-1121sona prim. root
of Geraגֵּרָ֗אge·ra1617the name of several Isr., also a Benjamite familyof uncertain derivation
fell downנָפַל֙na·fal5307to fall, liea prim. root
beforeלִפְנֵ֣יlif·nei6440face, facesfrom panah
the kingהַמֶּ֔לֶךְham·me·lech,4428kingfrom an unused word
as he was about to cross  5674ato pass over, through, or by, pass ona prim. root
the Jordan.בַּיַּרְדֵּֽן׃bai·yar·den.3383the principal river of Pal.from yarad
KJV Lexicon
And there went over
`abar  (aw-bar')
to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation)
a ferry boat
`abarah  (ab-aw-raw')
a crossing-place -- ferry, plain (from the margin).
to carry over
`abar  (aw-bar')
to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation)
the king's
melek  (meh'-lek)
a king -- king, royal.
household
bayith  (bah'-yith)
a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)
and to do
`asah  (aw-saw')
to do or make, in the broadest sense and widest application
what he thought
`ayin  (ah'-yin)
an eye; by analogy, a fountain (as the eye of the landscape)
good
towb  (tobe)
good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun
And Shimei
Shim`iy  (shim-ee')
famous; Shimi, the name of twenty Israelites -- Shimeah (from the margin), Shimei, Shimhi, Shimi.
the son
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
of Gera
Gera'  (gay-raw')
a grain; Gera, the name of six Israelites -- Gera.
fell down
naphal  (naw-fal')
to fall, in a great variety of applications (intransitive or causative, literal or figurative)
before
paniym  (paw-neem')
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
the king
melek  (meh'-lek)
a king -- king, royal.
as he was come over
`abar  (aw-bar')
to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation)
Jordan
Yarden  (yar-dane')
a descender; Jarden, the principal river of Palestine -- Jordan.
New American Standard (©1995)
Then they kept crossing the ford to bring over the king's household, and to do what was good in his sight. And Shimei the son of Gera fell down before the king as he was about to cross the Jordan.

King James Bible
And there went over a ferry boat to carry over the king's household, and to do what he thought good. And Shimei the son of Gera fell down before the king, as he was come over Jordan;

American King James Version
And there went over a ferry boat to carry over the king's household, and to do what he thought good. And Shimei the son of Gera fell down before the king, as he was come over Jordan;

American Standard Version
And there went over a ferry-boat to bring over the king's household, and to do what he thought good. And Shimei the son of Gera fell down before the king, when he was come over the Jordan.

Darby Bible Translation
And a ferry boat passed to and fro to carry over the king's household, and to do what he thought good. And Shimei the son of Gera fell down before the king as he was just crossing over the Jordan.

English Revised Version
And there went over a ferry boat to bring over the king's household, and to do what he thought good. And Shimei the son of Gera fell down before the king, when he was come over Jordan.

Webster's Bible Translation
And there went over a ferry-boat to carry over the king's household, and to do what he thought good. And Shimei the son of Gera fell down before the king, as he came over Jordan;

World English Bible
A ferry boat went to bring over the king's household, and to do what he thought good. Shimei the son of Gera fell down before the king, when he was come over the Jordan.

Young's Literal Translation
And passed over hath the ferry-boat to carry over the household of the king, and to do that which is good in his eyes, and Shimei son of Gera hath fallen before the king in his passing over into Jordan,

שמואל ב 19:18 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְעָבְרָ֣ה הָעֲבָרָ֗ה לַֽעֲבִיר֙ אֶת־בֵּ֣ית הַמֶּ֔לֶךְ וְלַעֲשֹׂ֥ות הַטֹּ֖וב [בְּעַיְנֹו כ] (בְּעֵינָ֑יו ק) וְשִׁמְעִ֣י בֶן־גֵּרָ֗א נָפַל֙ לִפְנֵ֣י הַמֶּ֔לֶךְ בְּעָבְרֹ֖ו בַּיַּרְדֵּֽן׃

שמואל ב 19:18 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ועברה העברה לעביר את־בית המלך ולעשות הטוב [בעינו כ] (בעיניו ק) ושמעי בן־גרא נפל לפני המלך בעברו בירדן׃

שמואל ב 19:18 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ועברה העברה לעביר את־בית המלך ולעשות הטוב [בעינו כ] (בעיניו ק) ושמעי בן־גרא נפל לפני המלך בעברו בירדן׃

שמואל ב 19:18 Hebrew Bible
ועברה העברה לעביר את בית המלך ולעשות הטוב בעינו ושמעי בן גרא נפל לפני המלך בעברו בירדן׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
transierunt vada ut transducerent domum regis et facerent iuxta iussionem eius Semei autem filius Gera prostratus coram rege cum iam transisset Iordanem

Across Boat Bring Carry Cross Crossed Crossing Desired Dust Face Fallen Fell Ferry Ferryboat Ferry-boat Ford Fro Gera Household Jordan Kept King's Passed Passing Pleasure Prostrate River Shimei Shim'e-i Sight Whatever Wished

Boat Carry Cross Crossed Crossing Desired Fell Ford Fro Gera Good House Household Jordan Kept King's Passed Pleasure River Shimei Shim'e-I Sight Thought Whatever Wished

Boat Carry Cross Crossed Crossing Desired Fell Ford Fro Gera Good House Household Jordan Kept King's Passed Pleasure River Shimei Shim'e-I Sight Thought Whatever Wished

2 Samuel 19:18 Multilingual Bible

2 Samuel 19:18 French

2 Samuel 19:18 Biblia Paralela

撒 母 耳 記 下 19:18 Chinese Bible