2 Samuel 19:26
<< 2 Samuel 19:26 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
So he answered,וַיֹּאמַ֕רvai·yo·mar559to utter, saya prim. root
"O my lord,אֲדֹנִ֥יa·do·ni113lordfrom an unused word
the king,הַמֶּ֖לֶךְham·me·lech4428kingfrom an unused word
my servantעַבְדִּ֣יav·di5650slave, servantfrom abad
deceivedרִמָּ֑נִיrim·ma·ni;7411bto beguile, deal treacherously witha prim. root
me; for your servantעַבְדְּךָ֜av·de·cha5650slave, servantfrom abad
said,אָמַ֨רa·mar559to utter, saya prim. root
'I will saddleאֶחְבְּשָׁה־ech·be·shah-2280to bind, bind on, bind upa prim. root
a donkeyהַחֲמֹ֨ורha·cha·mo·vr2543a male assfrom chamar
for myself that I may rideוְאֶרְכַּ֤בve·'er·kav7392to mount and ride, ridea prim. root
on it and goוְאֵלֵ֣ךְve·'e·lech1980to go, come, walka prim. root
with the king,'הַמֶּ֔לֶךְham·me·lech,4428kingfrom an unused word
becauseכִּֽי־ki-3588that, for, whena prim. conjunction
your servantעַבְדֶּֽךָ׃av·de·cha.5650slave, servantfrom abad
is lame.פִסֵּ֖חַfis·se·ach6455lamefrom pasach
KJV Lexicon
And he answered
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
My lord
'adown  (aw-done')
from an unused root (meaning to rule); sovereign, i.e. controller (human or divine) -- lord, master, owner. Compare also names beginning with Adoni-.
O king
melek  (meh'-lek)
a king -- king, royal.
my servant
`ebed  (eh'-bed)
a servant -- bondage, bondman, (bond-)servant, (man-)servant.
deceived
ramah  (raw-maw')
to hurl; specifically, to shoot; figuratively, to delude or betray (as if causing to fall) -- beguile, betray, (bow-)man, carry, deceive, throw.
me for thy servant
`ebed  (eh'-bed)
a servant -- bondage, bondman, (bond-)servant, (man-)servant.
said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
I will saddle
chabash  (khaw-bash')
to wrap firmly (especially a turban, compress, or saddle); figuratively, to stop, to rule -- bind (up), gird about, govern, healer, put, saddle, wrap about.
me an ass
chamowr  (kham-ore')
a male ass (from its dun red) -- (he)ass.
that I may ride
rakab  (raw-kab')
to ride (on an animal or in a vehicle); causatively, to place upon (for riding or generally), to despatch
thereon and go
yalak  (yaw-lak')
to walk; causatively, to carry (in various senses)
to the king
melek  (meh'-lek)
a king -- king, royal.
because thy servant
`ebed  (eh'-bed)
a servant -- bondage, bondman, (bond-)servant, (man-)servant.
is lame
picceach  (pis-say'-akh)
lame -- lame.
New American Standard (©1995)
So he answered, "O my lord, the king, my servant deceived me; for your servant said, 'I will saddle a donkey for myself that I may ride on it and go with the king,' because your servant is lame.

King James Bible
And he answered, My lord, O king, my servant deceived me: for thy servant said, I will saddle me an ass, that I may ride thereon, and go to the king; because thy servant is lame.

American King James Version
And he answered, My lord, O king, my servant deceived me: for your servant said, I will saddle me an ass, that I may ride thereon, and go to the king; because your servant is lame.

American Standard Version
And he answered, My lord, O king, my servant deceived me: for thy servant said, I will saddle me an ass, that I may ride thereon, and go with the king; because thy servant is lame.

Darby Bible Translation
And he said, My lord, O king, my servant deceived me; for thy servant said, I will saddle me the ass, and ride thereon, and go with the king; for thy servant is lame.

English Revised Version
And he answered, My lord, O king, my servant deceived me: for thy servant said, I will saddle me an ass, that I may ride thereon, and go with the king; because thy servant is lame.

Webster's Bible Translation
And he answered, My lord, O king, my servant deceived me: for thy servant said, I will saddle me an ass, that I may ride on it, and go to the king; because thy servant is lame.

World English Bible
He answered, "My lord, O king, my servant deceived me. For your servant said, I will saddle me a donkey, that I may ride thereon, and go with the king; because your servant is lame.

Young's Literal Translation
And he saith, 'My lord, O king, my servant deceived me, for thy servant said, I saddle for me the ass, and ride on it, and go with the king, for thy servant is lame;

שמואל ב 19:26 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיֹּאמַ֕ר אֲדֹנִ֥י הַמֶּ֖לֶךְ עַבְדִּ֣י רִמָּ֑נִי כִּֽי־אָמַ֨ר עַבְדְּךָ֜ אֶחְבְּשָׁה־לִּי֩ הַחֲמֹ֨ור וְאֶרְכַּ֤ב עָלֶ֙יהָ֙ וְאֵלֵ֣ךְ אֶת־הַמֶּ֔לֶךְ כִּ֥י פִסֵּ֖חַ עַבְדֶּֽךָ׃

שמואל ב 19:26 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויאמר אדני המלך עבדי רמני כי־אמר עבדך אחבשה־לי החמור וארכב עליה ואלך את־המלך כי פסח עבדך׃

שמואל ב 19:26 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ויאמר אדני המלך עבדי רמני כי־אמר עבדך אחבשה־לי החמור וארכב עליה ואלך את־המלך כי פסח עבדך׃

שמואל ב 19:26 Hebrew Bible
ויאמר אדני המלך עבדי רמני כי אמר עבדך אחבשה לי החמור וארכב עליה ואלך את המלך כי פסח עבדך׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
qui respondens ait domine mi rex servus meus contempsit me dixi ei ego famulus tuus ut sterneret mihi asinum et ascendens abirem cum rege claudus enim sum servus tuus

Ass Betrayed Deceit Deceived Donkey Lame Myself O Ready Ride Saddle Saddled Servant Thereon Ziba

Ass Betrayed Deceit Deceived Donkey Feet Lame Ready Ride Saddle Saddled Servant Thereon Use Ziba

Ass Betrayed Deceit Deceived Donkey Feet Lame Ready Ride Saddle Saddled Servant Thereon Use Ziba

2 Samuel 19:26 Multilingual Bible

2 Samuel 19:26 French

2 Samuel 19:26 Biblia Paralela

撒 母 耳 記 下 19:26 Chinese Bible