 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | But the men | אִֽישׁ־ | ish- | 376 | man | from an unused word |
| of Israel | יִשְׂרָאֵל֩ | yis·ra·'el | 3478 | "God strives," another name of Jacob and his desc. | from sarah and el |
| answered | וַיַּ֣עַן | vai·ya·'an | 6030a | to answer, respond | a prim. root |
| the men | אִ֨ישׁ | ish | 376 | man | from an unused word |
| of Judah | יְהוּדָ֜ה | ye·hu·dah | 3063 | probably "praised," a son of Jacob, also his desc., the S. kingdom, also four Isr. | probably from yadah |
| and said, | וַיֹּ֗אמֶר | vai·yo·mer | 559 | to utter, say | a prim. root |
| "We have ten | עֶֽשֶׂר־ | e·ser- | 6235 | ten | from an unused word |
| parts | יָדֹ֨ות | ya·do·vt | 3027 | hand | a prim. root |
| in the king, | בַמֶּלֶךְ֮ | vam·me·lech | 4428 | king | from an unused word |
| therefore we also | וְגַם־ | ve·gam- | 1571 | also, moreover, yea | from an unused word |
| have more | מִמְּךָ֒ | mim·me·cha | 4480 | from | a prim. preposition |
| [claim] on David | בְּדָוִד֮ | be·da·vid | 1732 | perhaps "beloved one," a son of Jesse | from the same as dod |
| than | | | 4480 | from | a prim. preposition |
| you. Why | וּמַדּ֙וּעַ֙ | u·mad·du·a' | 4069 | why? for what reason? | from mah and yada |
| then did you treat us with contempt? | הֱקִלֹּתַ֔נִי | he·kil·lo·ta·ni, | 7043 | to be slight, swift or trifling | a prim. root |
| Was it not our advice | דְבָרִ֥י | de·va·ri | 1697 | speech, word | from dabar |
| first | רִאשֹׁ֛ון | ri·sho·vn | 7223 | former, first, chief | from rosh |
| to bring back | לְהָשִׁ֣יב | le·ha·shiv | 7725 | to turn back, return | a prim. root |
| our king?" | מַלְכִּ֑י | mal·ki; | 4428 | king | from an unused word |
| Yet the words | דְּבַר־ | de·var- | 1697 | speech, word | from dabar |
| of the men | אִ֣ישׁ | ish | 376 | man | from an unused word |
| of Judah | יְהוּדָ֔ה | ye·hu·dah, | 3063 | probably "praised," a son of Jacob, also his desc., the S. kingdom, also four Isr. | probably from yadah |
| were harsher | וַיִּ֙קֶשׁ֙ | vai·yi·kesh | 7185 | to be hard, severe or fierce | a prim. root |
| than | | | 4480 | from | a prim. preposition |
| the words | מִדְּבַ֖ר | mid·de·var | 1697 | speech, word | from dabar |
| of the men | אִ֥ישׁ | ish | 376 | man | from an unused word |
| of Israel. | יִשְׂרָאֵֽל׃ | yis·ra·'el. | 3478 | "God strives," another name of Jacob and his desc. | from sarah and el |
| KJV Lexicon And the men 'iysh (eesh) a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation) of Israel Yisra'el (yis-raw-ale') he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel. answered `anah (aw-naw') to eye or (generally) to heed, i.e. pay attention; by implication, to respond; by extens. to begin to speak; specifically to sing, shout, testify, announce the men 'iysh (eesh) a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation) of Judah Yhuwdah (yeh-hoo-daw') celebrated; Jehudah (or Judah), the name of five Israelites; also of the tribe descended from the first, and of its territory -- Judah. and said 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) We have ten `eser (eh'ser) ten (as an accumulation to the extent of the digits) -- ten, (fif-, seven-)teen. parts yad (yawd) a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.), in the king melek (meh'-lek) a king -- king, royal. and we 'aniy (an-ee') I -- I, (as for) me, mine, myself, we, which, who. have also more right in David David (daw-veed') loving; David, the youngest son of Jesse -- David. than ye why then did ye despise qalal (kaw-lal') to be (causatively, make) light, literally (swift, small, sharp, etc.) or figuratively (easy, trifling, vile, etc.)whet. us that our advice dabar (daw-baw') a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause should not be first ri'shown (ree-shone') first, in place, time or rank (as adjective or noun) -- ancestor, (that were) before(-time), beginning, eldest, first, fore(-father) (-most), former (thing), of old time, past. had in bringing back shuwb (shoob) to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively our king melek (meh'-lek) a king -- king, royal. And the words dabar (daw-baw') a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause of the men 'iysh (eesh) a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation) of Judah Yhuwdah (yeh-hoo-daw') celebrated; Jehudah (or Judah), the name of five Israelites; also of the tribe descended from the first, and of its territory -- Judah. were fiercer qashah (kaw-shaw') to be dense, i.e. tough or severe (in various applications) than the words dabar (daw-baw') a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause of the men 'iysh (eesh) a man as an individual or a male person; often used as an adjunct to a more definite term (and in such cases frequently not expressed in translation) of Israel Yisra'el (yis-raw-ale') he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel. | New American Standard (©1995) But the men of Israel answered the men of Judah and said, "We have ten parts in the king, therefore we also have more claim on David than you. Why then did you treat us with contempt? Was it not our advice first to bring back our king?" Yet the words of the men of Judah were harsher than the words of the men of Israel.King James Bible And the men of Israel answered the men of Judah, and said, We have ten parts in the king, and we have also more right in David than ye: why then did ye despise us, that our advice should not be first had in bringing back our king? And the words of the men of Judah were fiercer than the words of the men of Israel. American King James Version And the men of Israel answered the men of Judah, and said, We have ten parts in the king, and we have also more right in David than you: why then did you despise us, that our advice should not be first had in bringing back our king? And the words of the men of Judah were fiercer than the words of the men of Israel. American Standard Version And the men of Israel answered the men of Judah, and said, We have ten parts in the king, and we have also more right in David than ye: why then did ye despise us, that our advice should not be first had in bringing back our king? And the words of the men of Judah were fiercer than the words of the men of Israel. Darby Bible Translation And the men of Israel answered the men of Judah and said, I have ten parts in the king and I have also more right in David than thou; and why didst thou slight me? and was not my advice the first, to bring back my king? And the words of the men of Judah were harsher than the words of the men of Israel. English Revised Version And the men of Israel answered the men of Judah, and said, We have ten parts in the king; and we have also more right in David than ye: why then did ye despise us, that our advice should not be first had in bringing back our king? And the words of the men of Judah were fiercer than the words of the men of Israel. Webster's Bible Translation And the men of Israel answered the men of Judah, and said, We have ten parts in the king, and we have also more right in David than ye: why then did ye despise us, that our advice should not be first had in bringing back our king? And the words of the men of Judah were fiercer than the words of the men of Israel. World English Bible The men of Israel answered the men of Judah, and said, "We have ten parts in the king, and we have also more claim to David than you. Why then did you despise us, that our advice should not be first had in bringing back our king?" The words of the men of Judah were fiercer than the words of the men of Israel. Young's Literal Translation And the men of Israel answer the men of Judah, and say, 'Ten parts we have in the king, and also in David more than you; and wherefore have ye lightly esteemed us, that our word hath not been first to bring back our king?' And the word of the men of Judah is sharper than the word of the men of Israel. שמואל ב 19:43 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex וַיַּ֣עַן אִֽישׁ־יִשְׂרָאֵל֩ אֶת־אִ֨ישׁ יְהוּדָ֜ה וַיֹּ֗אמֶר עֶֽשֶׂר־יָדֹ֨ות לִ֣י בַמֶּלֶךְ֮ וְגַם־בְּדָוִד֮ אֲנִ֣י מִמְּךָ֒ וּמַדּ֙וּעַ֙ הֱקִלֹּתַ֔נִי וְלֹא־הָיָ֨ה דְבָרִ֥י רִאשֹׁ֛ון לִ֖י לְהָשִׁ֣יב אֶת־מַלְכִּ֑י וַיִּ֙קֶשׁ֙ דְּבַר־אִ֣ישׁ יְהוּדָ֔ה מִדְּבַ֖ר אִ֥ישׁ יִשְׂרָאֵֽל׃ סשמואל ב 19:43 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ויען איש־ישראל את־איש יהודה ויאמר עשר־ידות לי במלך וגם־בדוד אני ממך ומדוע הקלתני ולא־היה דברי ראשון לי להשיב את־מלכי ויקש דבר־איש יהודה מדבר איש ישראל׃ ס שמואל ב 19:43 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required) ויען איש־ישראל את־איש יהודה ויאמר עשר־ידות לי במלך וגם־בדוד אני ממך ומדוע הקלתני ולא־היה דברי ראשון לי להשיב את־מלכי ויקש דבר־איש יהודה מדבר איש ישראל׃ ס שמואל ב 19:43 Hebrew Bible ויען איש ישראל את איש יהודה ויאמר עשר ידות לי במלך וגם בדוד אני ממך ומדוע הקלתני ולא היה דברי ראשון לי להשיב את מלכי ויקש דבר איש יהודה מדבר איש ישראל׃ Latin: Biblia Sacra Vulgata et respondit vir Israhel ad viros Iuda et ait decem partibus maior ego sum apud regem magisque ad me pertinet David quam ad te cur mihi fecisti iniuriam et non mihi nuntiatum est priori ut reducerem regem meum durius autem responderunt viri Iuda viris Israhel
 Advice Besides Birth Bring Bringing Claim Contempt David Despise Esteemed Fiercer Getting Greater Harsher Harshly Judah Lightly Nothing Order Responded Shares Sharper Slight Speak Suggestions Ten Treat Violent Wherefore Yet
 Advice David Despise Fiercer First Israel Judah Parts Right Ten Words
 Advice David Despise Fiercer First Israel Judah Parts Right Ten Words2 Samuel 19:43 Multilingual Bible 2 Samuel 19:43 French 2 Samuel 19:43 Biblia Paralela 撒 母 耳 記 下 19:43 Chinese Bible | |
|