2 Samuel 3:25
<< 2 Samuel 3:25 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"You knowיָדַ֙עְתָּ֙ya·da'·ta3045to knowa prim. root
Abnerאַבְנֵ֣רav·ner74"my father is a lamp," an Isr. namefrom ab and ner
the sonבֶּן־ben-1121sona prim. root
of Ner,נֵ֔רner,5369father of Abner, also the father of Kishfrom the same as ner
that he cameבָּ֑אba;935to come in, come, go in, goa prim. root
to deceiveלְפַתֹּתְךָ֖le·fat·to·te·cha6601bto be simpledenominative verb from pethi
you and to learnוְלָדַ֜עַתve·la·da·'at3045to knowa prim. root
of your goingמֹוצָֽאֲךָ֙mo·v·tza·'a·cha4161a place or act of going forth, issue, export, source, springfrom yatsa
out and coming  4126a coming in, entranceby transp. for mabo
in and to findוְלָדַ֕עַתve·la·da·'at3045to knowa prim. root
out allכָּל־kol-3605the whole, allfrom kalal
that you are doing."עֹשֶֽׂה׃o·seh.6213ado, makea prim. root
KJV Lexicon
Thou knowest
yada`  (yaw-dah')
to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially
Abner
'Abner  (ab-nare')
father of light (i.e. enlightening); Abner, an Israelite -- Abner.
the son
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
of Ner
Ner  (nare)
lamp; Ner, an Israelite -- Ner.
that he came
bow'  (bo)
to go or come (in a wide variety of applications)
to deceive
pathah  (paw-thaw')
to open, i.e. be (causatively, make) roomy; usually figuratively (in a mental or moral sense) to be (causatively, make) simple or (in a sinister way) delude
thee and to know
yada`  (yaw-dah')
to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially
thy going out
mowtsa'  (mo-tsaw')
brought out, bud, that which came out, east, going forth, goings out, that which (thing that) is gone out, outgoing, proceeded out, spring, vein, (water-)course (springs).
and thy coming in
mowba'  (mo-baw')
an entrance -- coming.
mabow'  (maw-bo')
an entrance (the place or the act); specifically sunset or the west; also (adverb with preposition) towards
and to know
yada`  (yaw-dah')
to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially
all that thou doest
`asah  (aw-saw')
to do or make, in the broadest sense and widest application
New American Standard (©1995)
"You know Abner the son of Ner, that he came to deceive you and to learn of your going out and coming in and to find out all that you are doing."

King James Bible
Thou knowest Abner the son of Ner, that he came to deceive thee, and to know thy going out and thy coming in, and to know all that thou doest.

American King James Version
You know Abner the son of Ner, that he came to deceive you, and to know your going out and your coming in, and to know all that you do.

American Standard Version
Thou knowest Abner the son of Ner, that he came to deceive thee, and to know thy going out and thy coming in, and to know all that thou doest.

Darby Bible Translation
Thou knowest Abner the son of Ner, that he came to deceive thee, to know thy going out and thy coming in, and to know all that thou doest.

English Revised Version
Thou knowest Abner the son of Ner, that he came to deceive thee, and to know thy going out and thy coming in, and to know all that thou doest.

Webster's Bible Translation
Thou knowest Abner the son of Ner, that he came to deceive thee, and to know thy going-out and thy coming-in, and to know all that thou doest.

World English Bible
You know Abner the son of Ner, that he came to deceive you, and to know your going out and your coming in, and to know all that you do."

Young's Literal Translation
Thou hast known Abner son of Ner, that to deceive thee he came, and to know thy going out and thy coming in, and to know all that thou art doing.'

שמואל ב 3:25 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
יָדַ֙עְתָּ֙ אֶת־אַבְנֵ֣ר בֶּן־נֵ֔ר כִּ֥י לְפַתֹּתְךָ֖ בָּ֑א וְלָדַ֜עַת אֶת־מֹוצָֽאֲךָ֙ וְאֶת־ [מִבֹואֶךָ כ] (מֹ֣ובָאֶ֔ךָ ק) וְלָדַ֕עַת אֵ֛ת כָּל־אֲשֶׁ֥ר אַתָּ֖ה עֹשֶֽׂה׃

שמואל ב 3:25 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ידעת את־אבנר בן־נר כי לפתתך בא ולדעת את־מוצאך ואת־ [מבואך כ] (מובאך ק) ולדעת את כל־אשר אתה עשה׃

שמואל ב 3:25 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ידעת את־אבנר בן־נר כי לפתתך בא ולדעת את־מוצאך ואת־ [מבואך כ] (מובאך ק) ולדעת את כל־אשר אתה עשה׃

שמואל ב 3:25 Hebrew Bible
ידעת את אבנר בן נר כי לפתתך בא ולדעת את מוצאך ואת מבואך ולדעת את כל אשר אתה עשה׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
ignoras Abner filium Ner quoniam ad hoc venit ut deciperet te et sciret exitum tuum et introitum tuum et nosset omnia quae agis

Abner Clear Coming-in Deceit Deceive Doest Going-out Hast Learn Movements Ner Observe

Abner Clear Deceit Deceive Find Learn Movements Ner Observe

Abner Clear Deceit Deceive Find Learn Movements Ner Observe

2 Samuel 3:25 Multilingual Bible

2 Samuel 3:25 French

2 Samuel 3:25 Biblia Paralela

撒 母 耳 記 下 3:25 Chinese Bible