2 Samuel 3:8
<< 2 Samuel 3:8 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Then Abnerלְאַבְנֵ֨רle·'av·ner74"my father is a lamp," an Isr. namefrom ab and ner
was veryמְאֹ֜דme·'od3966muchness, force, abundancefrom an unused word
angryוַיִּחַר֩vai·yi·char2734to burn or be kindled with angera prim. root
overעַל־al-5921upon, above, overfrom alah
the wordsדִּבְרֵ֣יdiv·rei1697speech, wordfrom dabar
of Ish-boshethבֹּ֗שֶׁתbo·shet378"man of shame," a son of Saul and king of Isr.from ish and bosheth
and said,וַיֹּ֙אמֶר֙vai·yo·mer559to utter, saya prim. root
"Am I a dog'sכֶּ֥לֶבke·lev3611a dogof uncertain derivation
headהֲרֹ֨אשׁha·rosh7218heada prim. root
that belongs to Judah?לִֽיהוּדָה֒li·hu·dah3063probably "praised," a son of Jacob, also his desc., the S. kingdom, also four Isr.probably from yadah
Todayהַיֹּ֨וםhai·yo·vm3117daya prim. root
I showאֶֽעֱשֶׂה־e·'e·seh-6213ado, makea prim. root
kindnessחֶ֜סֶדche·sed2617agoodness, kindnessfrom chasad
to the houseבֵּ֣יתbeit1004a housea prim. root
of Saulשָׁא֣וּלsha·'ul7586"asked (of Yah)," first king of Isr., also an Edomite and two Isr.from shaal
your father,אָבִ֗יךָa·vi·cha1fatherfrom an unused word
to his brothersאֶחָיו֙e·chav251a brotherfrom an unused word
and to his friends,מֵ֣רֵעֵ֔הוּme·re·'e·hu,4828friend, companionfrom raah
and have not deliveredהִמְצִיתִ֖ךָhim·tzi·ti·cha4672to attain to, finda prim. root
you into the handsבְּיַד־be·yad-3027handa prim. root
of David;דָּוִ֑דda·vid;1732perhaps "beloved one," a son of Jessefrom the same as dod
and yet todayהַיֹּֽום׃hai·yo·vm.3117daya prim. root
you chargeוַתִּפְקֹ֥דvat·tif·kod6485to attend to, visit, muster, appointa prim. root
me with a guiltעֲוֹ֥ןa·von5771iniquity, guilt, punishment for iniquityfrom an unused word
concerning the woman.הָאִשָּׁ֖הha·'i·shah802woman, wife, femalefrom an unused word
KJV Lexicon
Then was Abner
'Abner  (ab-nare')
father of light (i.e. enlightening); Abner, an Israelite -- Abner.
very
m`od  (meh-ode')
vehemence, i.e. (with or without preposition) vehemently; by implication, wholly, speedily, etc.
wroth
charah  (khaw-raw')
to glow or grow warm; figuratively (usually) to blaze up, of anger, zeal, jealousy
for the words
dabar  (daw-baw')
a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause
of Ishbosheth
'Iysh-Bosheth  (eesh-bo'-sheth)
man of shame; Ish-Bosheth, a son of King Saul -- Ish-bosheth.
and said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
Am I a dog's
keleb  (keh'-leb)
a dog; hence (by euphemism) a male prostitute -- dog.
head
ro'sh  (roshe)
the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.)
which against Judah
Yhuwdah  (yeh-hoo-daw')
celebrated; Jehudah (or Judah), the name of five Israelites; also of the tribe descended from the first, and of its territory -- Judah.
do shew
`asah  (aw-saw')
to do or make, in the broadest sense and widest application
kindness
checed  (kheh'-sed)
kindness; by implication (towards God) piety: rarely (by opposition) reproof, or (subject.) beauty
this day
yowm  (yome)
a day (as the warm hours),
unto the house
bayith  (bah'-yith)
a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)
of Saul
Sha'uwl  (shaw-ool')
asked; Shaul, the name of an Edomite and two Israelites -- Saul, Shaul.
thy father
'ab  (awb)
father, in a literal and immediate, or figurative and remote application) -- chief, (fore-)father(-less), patrimony, principal. Compare names in Abi-.
to his brethren
'ach  (awkh)
a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance (like 1) -- another, brother(-ly); kindred, like, other.
and to his friends
merea`  (may-ray'-ah)
a friend -- companion, friend.
and have not delivered
matsa'  (maw-tsaw')
to come forth to, i.e. appear or exist; transitively, to attain, i.e. find or acquire; figuratively, to occur, meet or be present
thee into the hand
yad  (yawd)
a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),
of David
David  (daw-veed')
loving; David, the youngest son of Jesse -- David.
that thou chargest
paqad  (paw-kad')
to visit (with friendly or hostile intent); by analogy, to oversee, muster, charge, care for, miss, deposit, etc.
me to day
yowm  (yome)
a day (as the warm hours),
with a fault
`avon  (aw-vone')
perversity, i.e. (moral) evil -- fault, iniquity, mischeif, punishment (of iniquity), sin.
concerning this woman
'ishshah  (ish-shaw')
irregular plural, nashiym {naw-sheem'}; a woman
New American Standard (©1995)
Then Abner was very angry over the words of Ish-bosheth and said, "Am I a dog's head that belongs to Judah? Today I show kindness to the house of Saul your father, to his brothers and to his friends, and have not delivered you into the hands of David; and yet today you charge me with a guilt concerning the woman.

King James Bible
Then was Abner very wroth for the words of Ishbosheth, and said, Am I a dog's head, which against Judah do show kindness this day unto the house of Saul thy father, to his brethren, and to his friends, and have not delivered thee into the hand of David, that thou chargest me to day with a fault concerning this woman?

American King James Version
Then was Abner very wroth for the words of Ishbosheth, and said, Am I a dog's head, which against Judah do show kindness this day to the house of Saul your father, to his brothers, and to his friends, and have not delivered you into the hand of David, that you charge me to day with a fault concerning this woman?

American Standard Version
Then was Abner very wroth for the words of Ish-bosheth, and said, Am I a dog's head that belongeth to Judah? This day do I show kindness unto the house of Saul thy father, to his brethren, and to his friends, and have not delivered thee into the hand of David; and yet thou chargest me this day with a fault concerning this woman.

Darby Bible Translation
Then was Abner very wroth for the words of Ishbosheth, and said, Am I a dog's head, I who against Judah do shew kindness this day to the house of Saul thy father, to his brethren, and to his friends, and have not delivered thee into the hand of David, that thou reproachest me this day with the fault of this woman?

English Revised Version
Then was Abner very wroth for the words of Ish-bosheth, and said, Am I a dog's head that belongeth to Judah? This day do I shew kindness unto the house of Saul thy father, to his brethren, and to his friends, and have not delivered thee into the hand of David, and yet thou chargest me this day with a fault concerning this woman.

Webster's Bible Translation
Then was Abner very wroth for the words of Ish-bosheth, and said, Am I a dog's head, who against Judah do show kindness this day to the house of Saul thy father, to his brethren, and to his friends, and have not delivered thee into the hand of David, that thou chargest me to-day with a fault concerning this woman?

World English Bible
Then was Abner very angry for the words of Ishbosheth, and said, "Am I a dog's head that belongs to Judah? Today I show kindness to the house of Saul your father, to his brothers, and to his friends, and have not delivered you into the hand of David; and yet you charge me this day with a fault concerning this woman!

Young's Literal Translation
And it is displeasing to Abner exceedingly, because of the words of Ish-Bosheth, and he saith, 'The head of a dog am I -- that in reference to Judah to-day I do kindness with the house of Saul thy father, unto his brethren, and unto his friends, and have not delivered thee into the hand of David -- that thou chargest against me iniquity concerning the woman to-day?

שמואל ב 3:8 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיִּחַר֩ לְאַבְנֵ֨ר מְאֹ֜ד עַל־דִּבְרֵ֣י אִֽישׁ־בֹּ֗שֶׁת וַיֹּ֙אמֶר֙ הֲרֹ֨אשׁ כֶּ֥לֶב אָנֹ֘כִי֮ אֲשֶׁ֣ר לִֽיהוּדָה֒ הַיֹּ֨ום אֶֽעֱשֶׂה־חֶ֜סֶד עִם־בֵּ֣ית ׀ שָׁא֣וּל אָבִ֗יךָ אֶל־אֶחָיו֙ וְאֶל־מֵ֣רֵעֵ֔הוּ וְלֹ֥א הִמְצִיתִ֖ךָ בְּיַד־דָּוִ֑ד וַתִּפְקֹ֥ד עָלַ֛י עֲוֹ֥ן הָאִשָּׁ֖ה הַיֹּֽום׃

שמואל ב 3:8 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויחר לאבנר מאד על־דברי איש־בשת ויאמר הראש כלב אנכי אשר ליהודה היום אעשה־חסד עם־בית ׀ שאול אביך אל־אחיו ואל־מרעהו ולא המציתך ביד־דוד ותפקד עלי עון האשה היום׃

שמואל ב 3:8 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ויחר לאבנר מאד על־דברי איש־בשת ויאמר הראש כלב אנכי אשר ליהודה היום אעשה־חסד עם־בית ׀ שאול אביך אל־אחיו ואל־מרעהו ולא המציתך ביד־דוד ותפקד עלי עון האשה היום׃

שמואל ב 3:8 Hebrew Bible
ויחר לאבנר מאד על דברי איש בשת ויאמר הראש כלב אנכי אשר ליהודה היום אעשה חסד עם בית שאול אביך אל אחיו ואל מרעהו ולא המציתך ביד דוד ותפקד עלי עון האשה היום׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
quare ingressus es ad concubinam patris mei qui iratus nimis propter verba Hisboseth ait numquid caput canis ego sum adversum Iuda hodie qui fecerim misericordiam super domum Saul patris tui et super fratres et proximos eius et non tradidi te in manu David et tu requisisti in me quod argueres pro muliere hodie

Abner Accuse Angry Belongeth Belongs Brethren Brothers Cause Charge Chargest David Delivered Displeasing Dog Dog's Exceedingly Family Fault Friends Guilt Handed Hands Haven't Iniquity Involving Ishbosheth Ish-bosheth Ish-bo'sheth Judah Judah's Kindness Loyal Loyalty Offense Power Reference Reproachest Saul Shew Showing To-day Wrong Wroth Yet

Abner Angry Belongeth Belongs Charge David Delivered Dog's Fault Friends Hand Head House Ishbosheth Ish-Bosheth Judah Kindness Saul Show To-Day Words Wroth

Abner Angry Belongeth Belongs Charge David Delivered Dog's Fault Friends Hand Head House Ishbosheth Ish-Bosheth Judah Kindness Saul Show To-Day Words Wroth

2 Samuel 3:8 Multilingual Bible

2 Samuel 3:8 French

2 Samuel 3:8 Biblia Paralela

撒 母 耳 記 下 3:8 Chinese Bible