 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Then Abner | לְאַבְנֵ֨ר | le·'av·ner | 74 | "my father is a lamp," an Isr. name | from ab and ner |
| was very | מְאֹ֜ד | me·'od | 3966 | muchness, force, abundance | from an unused word |
| angry | וַיִּחַר֩ | vai·yi·char | 2734 | to burn or be kindled with anger | a prim. root |
| over | עַל־ | al- | 5921 | upon, above, over | from alah |
| the words | דִּבְרֵ֣י | div·rei | 1697 | speech, word | from dabar |
| of Ish-bosheth | בֹּ֗שֶׁת | bo·shet | 378 | "man of shame," a son of Saul and king of Isr. | from ish and bosheth |
| and said, | וַיֹּ֙אמֶר֙ | vai·yo·mer | 559 | to utter, say | a prim. root |
| "Am I a dog's | כֶּ֥לֶב | ke·lev | 3611 | a dog | of uncertain derivation |
| head | הֲרֹ֨אשׁ | ha·rosh | 7218 | head | a prim. root |
| that belongs to Judah? | לִֽיהוּדָה֒ | li·hu·dah | 3063 | probably "praised," a son of Jacob, also his desc., the S. kingdom, also four Isr. | probably from yadah |
| Today | הַיֹּ֨ום | hai·yo·vm | 3117 | day | a prim. root |
| I show | אֶֽעֱשֶׂה־ | e·'e·seh- | 6213a | do, make | a prim. root |
| kindness | חֶ֜סֶד | che·sed | 2617a | goodness, kindness | from chasad |
| to the house | בֵּ֣ית | beit | 1004 | a house | a prim. root |
| of Saul | שָׁא֣וּל | sha·'ul | 7586 | "asked (of Yah)," first king of Isr., also an Edomite and two Isr. | from shaal |
| your father, | אָבִ֗יךָ | a·vi·cha | 1 | father | from an unused word |
| to his brothers | אֶחָיו֙ | e·chav | 251 | a brother | from an unused word |
| and to his friends, | מֵ֣רֵעֵ֔הוּ | me·re·'e·hu, | 4828 | friend, companion | from raah |
| and have not delivered | הִמְצִיתִ֖ךָ | him·tzi·ti·cha | 4672 | to attain to, find | a prim. root |
| you into the hands | בְּיַד־ | be·yad- | 3027 | hand | a prim. root |
| of David; | דָּוִ֑ד | da·vid; | 1732 | perhaps "beloved one," a son of Jesse | from the same as dod |
| and yet today | הַיֹּֽום׃ | hai·yo·vm. | 3117 | day | a prim. root |
| you charge | וַתִּפְקֹ֥ד | vat·tif·kod | 6485 | to attend to, visit, muster, appoint | a prim. root |
| me with a guilt | עֲוֹ֥ן | a·von | 5771 | iniquity, guilt, punishment for iniquity | from an unused word |
| concerning the woman. | הָאִשָּׁ֖ה | ha·'i·shah | 802 | woman, wife, female | from an unused word |
| KJV Lexicon Then was Abner 'Abner (ab-nare') father of light (i.e. enlightening); Abner, an Israelite -- Abner. very m`od (meh-ode') vehemence, i.e. (with or without preposition) vehemently; by implication, wholly, speedily, etc. wroth charah (khaw-raw') to glow or grow warm; figuratively (usually) to blaze up, of anger, zeal, jealousy for the words dabar (daw-baw') a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause of Ishbosheth 'Iysh-Bosheth (eesh-bo'-sheth) man of shame; Ish-Bosheth, a son of King Saul -- Ish-bosheth. and said 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) Am I a dog's keleb (keh'-leb) a dog; hence (by euphemism) a male prostitute -- dog. head ro'sh (roshe) the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.) which against Judah Yhuwdah (yeh-hoo-daw') celebrated; Jehudah (or Judah), the name of five Israelites; also of the tribe descended from the first, and of its territory -- Judah. do shew `asah (aw-saw') to do or make, in the broadest sense and widest application kindness checed (kheh'-sed) kindness; by implication (towards God) piety: rarely (by opposition) reproof, or (subject.) beauty this day yowm (yome) a day (as the warm hours), unto the house bayith (bah'-yith) a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.) of Saul Sha'uwl (shaw-ool') asked; Shaul, the name of an Edomite and two Israelites -- Saul, Shaul. thy father 'ab (awb) father, in a literal and immediate, or figurative and remote application) -- chief, (fore-)father(-less), patrimony, principal. Compare names in Abi-. to his brethren 'ach (awkh) a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance (like 1) -- another, brother(-ly); kindred, like, other. and to his friends merea` (may-ray'-ah) a friend -- companion, friend. and have not delivered matsa' (maw-tsaw') to come forth to, i.e. appear or exist; transitively, to attain, i.e. find or acquire; figuratively, to occur, meet or be present thee into the hand yad (yawd) a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.), of David David (daw-veed') loving; David, the youngest son of Jesse -- David. that thou chargest paqad (paw-kad') to visit (with friendly or hostile intent); by analogy, to oversee, muster, charge, care for, miss, deposit, etc. me to day yowm (yome) a day (as the warm hours), with a fault `avon (aw-vone') perversity, i.e. (moral) evil -- fault, iniquity, mischeif, punishment (of iniquity), sin. concerning this woman 'ishshah (ish-shaw') irregular plural, nashiym {naw-sheem'}; a woman | New American Standard (©1995) Then Abner was very angry over the words of Ish-bosheth and said, "Am I a dog's head that belongs to Judah? Today I show kindness to the house of Saul your father, to his brothers and to his friends, and have not delivered you into the hands of David; and yet today you charge me with a guilt concerning the woman.King James Bible Then was Abner very wroth for the words of Ishbosheth, and said, Am I a dog's head, which against Judah do show kindness this day unto the house of Saul thy father, to his brethren, and to his friends, and have not delivered thee into the hand of David, that thou chargest me to day with a fault concerning this woman? American King James Version Then was Abner very wroth for the words of Ishbosheth, and said, Am I a dog's head, which against Judah do show kindness this day to the house of Saul your father, to his brothers, and to his friends, and have not delivered you into the hand of David, that you charge me to day with a fault concerning this woman? American Standard Version Then was Abner very wroth for the words of Ish-bosheth, and said, Am I a dog's head that belongeth to Judah? This day do I show kindness unto the house of Saul thy father, to his brethren, and to his friends, and have not delivered thee into the hand of David; and yet thou chargest me this day with a fault concerning this woman. Darby Bible Translation Then was Abner very wroth for the words of Ishbosheth, and said, Am I a dog's head, I who against Judah do shew kindness this day to the house of Saul thy father, to his brethren, and to his friends, and have not delivered thee into the hand of David, that thou reproachest me this day with the fault of this woman? English Revised Version Then was Abner very wroth for the words of Ish-bosheth, and said, Am I a dog's head that belongeth to Judah? This day do I shew kindness unto the house of Saul thy father, to his brethren, and to his friends, and have not delivered thee into the hand of David, and yet thou chargest me this day with a fault concerning this woman. Webster's Bible Translation Then was Abner very wroth for the words of Ish-bosheth, and said, Am I a dog's head, who against Judah do show kindness this day to the house of Saul thy father, to his brethren, and to his friends, and have not delivered thee into the hand of David, that thou chargest me to-day with a fault concerning this woman? World English Bible Then was Abner very angry for the words of Ishbosheth, and said, "Am I a dog's head that belongs to Judah? Today I show kindness to the house of Saul your father, to his brothers, and to his friends, and have not delivered you into the hand of David; and yet you charge me this day with a fault concerning this woman! Young's Literal Translation And it is displeasing to Abner exceedingly, because of the words of Ish-Bosheth, and he saith, 'The head of a dog am I -- that in reference to Judah to-day I do kindness with the house of Saul thy father, unto his brethren, and unto his friends, and have not delivered thee into the hand of David -- that thou chargest against me iniquity concerning the woman to-day? שמואל ב 3:8 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex וַיִּחַר֩ לְאַבְנֵ֨ר מְאֹ֜ד עַל־דִּבְרֵ֣י אִֽישׁ־בֹּ֗שֶׁת וַיֹּ֙אמֶר֙ הֲרֹ֨אשׁ כֶּ֥לֶב אָנֹ֘כִי֮ אֲשֶׁ֣ר לִֽיהוּדָה֒ הַיֹּ֨ום אֶֽעֱשֶׂה־חֶ֜סֶד עִם־בֵּ֣ית ׀ שָׁא֣וּל אָבִ֗יךָ אֶל־אֶחָיו֙ וְאֶל־מֵ֣רֵעֵ֔הוּ וְלֹ֥א הִמְצִיתִ֖ךָ בְּיַד־דָּוִ֑ד וַתִּפְקֹ֥ד עָלַ֛י עֲוֹ֥ן הָאִשָּׁ֖ה הַיֹּֽום׃שמואל ב 3:8 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) ויחר לאבנר מאד על־דברי איש־בשת ויאמר הראש כלב אנכי אשר ליהודה היום אעשה־חסד עם־בית ׀ שאול אביך אל־אחיו ואל־מרעהו ולא המציתך ביד־דוד ותפקד עלי עון האשה היום׃ שמואל ב 3:8 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required) ויחר לאבנר מאד על־דברי איש־בשת ויאמר הראש כלב אנכי אשר ליהודה היום אעשה־חסד עם־בית ׀ שאול אביך אל־אחיו ואל־מרעהו ולא המציתך ביד־דוד ותפקד עלי עון האשה היום׃ שמואל ב 3:8 Hebrew Bible ויחר לאבנר מאד על דברי איש בשת ויאמר הראש כלב אנכי אשר ליהודה היום אעשה חסד עם בית שאול אביך אל אחיו ואל מרעהו ולא המציתך ביד דוד ותפקד עלי עון האשה היום׃ Latin: Biblia Sacra Vulgata quare ingressus es ad concubinam patris mei qui iratus nimis propter verba Hisboseth ait numquid caput canis ego sum adversum Iuda hodie qui fecerim misericordiam super domum Saul patris tui et super fratres et proximos eius et non tradidi te in manu David et tu requisisti in me quod argueres pro muliere hodie
 Abner Accuse Angry Belongeth Belongs Brethren Brothers Cause Charge Chargest David Delivered Displeasing Dog Dog's Exceedingly Family Fault Friends Guilt Handed Hands Haven't Iniquity Involving Ishbosheth Ish-bosheth Ish-bo'sheth Judah Judah's Kindness Loyal Loyalty Offense Power Reference Reproachest Saul Shew Showing To-day Wrong Wroth Yet
 Abner Angry Belongeth Belongs Charge David Delivered Dog's Fault Friends Hand Head House Ishbosheth Ish-Bosheth Judah Kindness Saul Show To-Day Words Wroth
 Abner Angry Belongeth Belongs Charge David Delivered Dog's Fault Friends Hand Head House Ishbosheth Ish-Bosheth Judah Kindness Saul Show To-Day Words Wroth2 Samuel 3:8 Multilingual Bible 2 Samuel 3:8 French 2 Samuel 3:8 Biblia Paralela 撒 母 耳 記 下 3:8 Chinese Bible | |
|