2 Samuel 6:20
<< 2 Samuel 6:20 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
But when Davidדָּוִ֖דda·vid1732perhaps "beloved one," a son of Jessefrom the same as dod
returnedוַיָּ֥שָׁבvai·ya·shav7725to turn back, returna prim. root
to blessלְבָרֵ֣ךְle·va·rech1288to kneel, blessa prim. root
his household,בֵּיתֹ֑וbei·tov;1004a housea prim. root
Michalמִיכַ֤לmi·chal4324wife of Davidof uncertain derivation
the daughterבַּת־bat-1323daughterfrom ben
of Saulשָׁאוּל֙sha·'ul7586"asked (of Yah)," first king of Isr., also an Edomite and two Isr.from shaal
cameוַתֵּצֵ֞אvat·te·tze3318to go or come outa prim. root
out to meet  7122to encounter, befalla prim. root
Davidדָּוִ֔דda·vid,1732perhaps "beloved one," a son of Jessefrom the same as dod
and said,וַתֹּ֗אמֶרvat·to·mer559to utter, saya prim. root
"Howמַה־mah-4100what? how? anythinga prim. interrogative and indefinite particle
the kingמֶ֣לֶךְme·lech4428kingfrom an unused word
of Israelיִשְׂרָאֵ֗לyis·ra·'el3478"God strives," another name of Jacob and his desc.from sarah and el
distinguishedנִּכְבַּ֨דnich·bad3513to be heavy, weighty, or burdensomea prim. root
himself today!הַיֹּ֜וםhai·yo·vm3117daya prim. root
He uncoveredנִגְלָ֤הnig·lah1540to uncover, removea prim. root
himself todayהַיֹּום֙hai·yo·vm3117daya prim. root
in the eyesלְעֵינֵ֨יle·'ei·nei5869an eyeof uncertain derivation
of his servants'עֲבָדָ֔יוa·va·dav,5650slave, servantfrom abad
maidsאַמְהֹ֣ותam·ho·vt519a maid, handmaidof uncertain derivation
as oneאַחַ֥דa·chad259onea prim. card. number
of the foolish onesהָרֵקִֽים׃ha·re·kim.7386empty, vainfrom riq
shamelesslyכְּהִגָּלֹ֥ותke·hig·ga·lo·vt1540to uncover, removea prim. root
uncoversנִגְלֹ֖ותnig·lo·vt1540to uncover, removea prim. root
himself!"     
KJV Lexicon
Then David
David  (daw-veed')
loving; David, the youngest son of Jesse -- David.
returned
shuwb  (shoob)
to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively
to bless
barak  (baw-rak')
to kneel; by implication to bless God (as an act of adoration), and (vice-versa) man (as a benefit); also (by euphemism) to curse (God or the king, as treason)
his household
bayith  (bah'-yith)
a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)
And Michal
Miykal  (me-kawl')
revulet; Mikal, Saul's daughter -- Michal.
the daughter
bath  (bath)
apple (of the eye), branch, company, daughter, first, old, owl, town, village.
of Saul
Sha'uwl  (shaw-ool')
asked; Shaul, the name of an Edomite and two Israelites -- Saul, Shaul.
came out
yatsa'  (yaw-tsaw')
to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.
to meet
qir'ah  (keer-aw')
an encountering, accidental, friendly or hostile (also adverbially, opposite) -- against (he come), help, meet, seek, to, in the way.
David
David  (daw-veed')
loving; David, the youngest son of Jesse -- David.
and said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
How glorious
kabad  (kaw-bad')
to be heavy, i.e. in a bad sense (burdensome, severe, dull) or in a good sense (numerous, rich, honorable); causatively, to make weightybe rich, be (go) sore, stop.
was the king
melek  (meh'-lek)
a king -- king, royal.
of Israel
Yisra'el  (yis-raw-ale')
he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel.
to day
yowm  (yome)
a day (as the warm hours),
who uncovered
galah  (gaw-law')
to denude (especially in a disgraceful sense); by implication, to exile (captives being usually stripped); figuratively, to reveal
himself to day
yowm  (yome)
a day (as the warm hours),
in the eyes
`ayin  (ah'-yin)
an eye; by analogy, a fountain (as the eye of the landscape)
of the handmaids
'amah  (aw-maw')
a maid-servant or female slave -- (hand-)bondmaid(-woman), maid(-servant).
of his servants
`ebed  (eh'-bed)
a servant -- bondage, bondman, (bond-)servant, (man-)servant.
as one
'echad  (ekh-awd')
united, i.e. one; or (as an ordinal) first
of the vain fellows
reyq  (rake)
empty; figuratively, worthless -- emptied(-ty), vain (fellow, man).
shamelessly
galah  (gaw-law')
to denude (especially in a disgraceful sense); by implication, to exile (captives being usually stripped); figuratively, to reveal
uncovereth
galah  (gaw-law')
to denude (especially in a disgraceful sense); by implication, to exile (captives being usually stripped); figuratively, to reveal
himself
New American Standard (©1995)
But when David returned to bless his household, Michal the daughter of Saul came out to meet David and said, "How the king of Israel distinguished himself today! He uncovered himself today in the eyes of his servants' maids as one of the foolish ones shamelessly uncovers himself!"

King James Bible
Then David returned to bless his household. And Michal the daughter of Saul came out to meet David, and said, How glorious was the king of Israel to day, who uncovered himself to day in the eyes of the handmaids of his servants, as one of the vain fellows shamelessly uncovereth himself!

American King James Version
Then David returned to bless his household. And Michal the daughter of Saul came out to meet David, and said, How glorious was the king of Israel to day, who uncovered himself to day in the eyes of the handmaids of his servants, as one of the vain fellows shamelessly uncovers himself!

American Standard Version
Then David returned to bless his household. And Michal the daughter of Saul came out to meet David, and said, How glorious was the king of Israel to-day, who uncovered himself to-day in the eyes of the handmaids of his servants, as one of the vain fellows shamelessly uncovereth himself!

Darby Bible Translation
And David returned to bless his household. And Michal the daughter of Saul came out to meet David, and said, How honourable did the king of Israel make himself to-day, who uncovered himself to-day in the eyes of the handmaids of his servants, as one of the lewd fellows shamelessly uncovers himself!

English Revised Version
Then David returned to bless his household. And Michal the daughter of Saul came out to meet David, and said, How glorious was the king of Israel today, who uncovered himself today in the eyes of the handmaids of his servants, as one of the vain fellows shamelessly uncovereth himself!

Webster's Bible Translation
Then David returned to bless his household. And Michal the daughter of Saul came out to meet David, and said, How glorious was the king of Israel to-day, who uncovered himself to-day in the eyes of the handmaids of his servants, as one of the vain fellows shamelessly uncovereth himself!

World English Bible
Then David returned to bless his household. Michal the daughter of Saul came out to meet David, and said, "How glorious the king of Israel was today, who uncovered himself today in the eyes of the handmaids of his servants, as one of the vain fellows shamelessly uncovers himself!"

Young's Literal Translation
And David turneth back to bless his house, and Michal daughter of Saul goeth out to meet David, and saith, 'How honourable to-day was the king of Israel, who was uncovered to-day before the eyes of the handmaids of his servants, as one of the vain ones is openly uncovered!'

שמואל ב 6:20 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיָּ֥שָׁב דָּוִ֖ד לְבָרֵ֣ךְ אֶת־בֵּיתֹ֑ו וַתֵּצֵ֞א מִיכַ֤ל בַּת־שָׁאוּל֙ לִקְרַ֣את דָּוִ֔ד וַתֹּ֗אמֶר מַה־נִּכְבַּ֨ד הַיֹּ֜ום מֶ֣לֶךְ יִשְׂרָאֵ֗ל אֲשֶׁ֨ר נִגְלָ֤ה הַיֹּום֙ לְעֵינֵ֨י אַמְהֹ֣ות עֲבָדָ֔יו כְּהִגָּלֹ֥ות נִגְלֹ֖ות אַחַ֥ד הָרֵקִֽים׃

שמואל ב 6:20 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
וישב דוד לברך את־ביתו ותצא מיכל בת־שאול לקראת דוד ותאמר מה־נכבד היום מלך ישראל אשר נגלה היום לעיני אמהות עבדיו כהגלות נגלות אחד הרקים׃

שמואל ב 6:20 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
וישב דוד לברך את־ביתו ותצא מיכל בת־שאול לקראת דוד ותאמר מה־נכבד היום מלך ישראל אשר נגלה היום לעיני אמהות עבדיו כהגלות נגלות אחד הרקים׃

שמואל ב 6:20 Hebrew Bible
וישב דוד לברך את ביתו ותצא מיכל בת שאול לקראת דוד ותאמר מה נכבד היום מלך ישראל אשר נגלה היום לעיני אמהות עבדיו כהגלות נגלות אחד הרקים׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
reversusque est et David ut benediceret domui suae et egressa Michol filia Saul in occursum David ait quam gloriosus fuit hodie rex Israhel discoperiens se ante ancillas servorum suorum et nudatus est quasi si nudetur unus de scurris

Bless Blessing Daughter David Disrobing Distinguished Family Fellow Fellows Foolish Full Girls Glorious Glory Handmaids Home Honored Honour Honourable Household Lewd Maids Meet Michal Ones Openly Returned Saul Saul's Servant-girls Servants Shame Shamelessly Sight Slave To-day Turneth Uncovered Uncovereth Uncovering Uncovers Vain Vulgar

Bless Daughter David Eyes Fellows Glorious Handmaids Honour Household Israel Meet Michal Saul Servants Shamelessly Today To-Day Uncovered Uncovereth Uncovers Vain

Bless Daughter David Eyes Fellows Glorious Handmaids Honour Household Israel Meet Michal Saul Servants Shamelessly Today To-Day Uncovered Uncovereth Uncovers Vain

2 Samuel 6:20 Multilingual Bible

2 Samuel 6:20 French

2 Samuel 6:20 Biblia Paralela

撒 母 耳 記 下 6:20 Chinese Bible