2 Samuel 6:21
<< 2 Samuel 6:21 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
So Davidדָּוִד֮da·vid1732perhaps "beloved one," a son of Jessefrom the same as dod
saidוַיֹּ֣אמֶרvai·yo·mer559to utter, saya prim. root
to Michal,מִיכַל֒mi·chal4324wife of Davidof uncertain derivation
"[It was] beforeלִפְנֵ֣יlif·nei6440face, facesfrom panah
the LORD,יְהוָ֗הYah·weh3068the proper name of the God of Israelfrom havah
whoאֲשֶׁ֨רa·sher834who, which, thata prim. pronoun
choseבָּֽחַר־ba·char-977to choosea prim. root
me above  4480froma prim. preposition
your fatherמֵֽאָבִיךְ֙me·'a·vich1fatherfrom an unused word
and above  4480froma prim. preposition
allוּמִכָּל־u·mik·kol-3605the whole, allfrom kalal
his house,בֵּיתֹ֔וbei·tov,1004a housea prim. root
to appointלְצַוֹּ֨תle·tzav·vot6680to lay charge (upon), give charge (to), command, ordera prim. root
me rulerנָגִ֛ידna·gid5057a leader, ruler, princefrom nagad
overעַל־al-5921upon, above, overfrom alah
the peopleעַ֥םam5971apeoplefrom an unused word
of the LORD,יְהוָ֖הYah·weh3068the proper name of the God of Israelfrom havah
overעַל־al-5921upon, above, overfrom alah
Israel;יִשְׂרָאֵ֑לyis·ra·'el;3478"God strives," another name of Jacob and his desc.from sarah and el
therefore I will celebrateוְשִׂחַקְתִּ֖יve·si·chak·ti7832to laugha prim. root
beforeלִפְנֵ֥יlif·nei6440face, facesfrom panah
the LORD.יְהוָֽה׃Yah·weh3068the proper name of the God of Israelfrom havah
KJV Lexicon
And David
David  (daw-veed')
loving; David, the youngest son of Jesse -- David.
said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
unto Michal
Miykal  (me-kawl')
revulet; Mikal, Saul's daughter -- Michal.
It was before
paniym  (paw-neem')
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
which chose
bachar  (baw-khar')
to try, i.e. (by implication) select -- acceptable, appoint, choose (choice), excellent, join, be rather, require.
me before thy father
'ab  (awb)
father, in a literal and immediate, or figurative and remote application) -- chief, (fore-)father(-less), patrimony, principal. Compare names in Abi-.
and before all his house
bayith  (bah'-yith)
a house (in the greatest variation of applications, especially family, etc.)
to appoint
tsavah  (tsaw-vaw')
(intensively) to constitute, enjoin -- appoint, (for-)bid, (give a) charge, (give a, give in, send with) command(-er, -ment), send a messenger, put, (set) in order.
me ruler
nagiyd  (naw-gheed')
captain, chief, excellent thing, (chief) governor, leader, noble, prince, (chief) ruler.
over the people
`am  (am)
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people.
of the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
over Israel
Yisra'el  (yis-raw-ale')
he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel.
therefore will I play
sachaq  (saw-khak')
to laugh (in pleasure or detraction); by implication, to play -- deride, have in derision, laugh, make merry, mock(-er), play, rejoice, (laugh to) scorn, be in (make) sport.
before
paniym  (paw-neem')
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
New American Standard (©1995)
So David said to Michal, "It was before the LORD, who chose me above your father and above all his house, to appoint me ruler over the people of the LORD, over Israel; therefore I will celebrate before the LORD.

King James Bible
And David said unto Michal, It was before the LORD, which chose me before thy father, and before all his house, to appoint me ruler over the people of the LORD, over Israel: therefore will I play before the LORD.

American King James Version
And David said to Michal, It was before the LORD, which chose me before your father, and before all his house, to appoint me ruler over the people of the LORD, over Israel: therefore will I play before the LORD.

American Standard Version
And David said unto Michal, It was before Jehovah, who chose me above thy father, and above all his house, to appoint me prince over the people of Jehovah, over Israel: therefore will I play before Jehovah.

Darby Bible Translation
And David said to Michal, It was before Jehovah, who chose me rather than thy father, and than all his house, to appoint me ruler over the people of Jehovah, over Israel; and I played before Jehovah.

English Revised Version
And David said unto Michal, It was before the LORD, which chose me above thy father, and above all his house, to appoint me prince over the people of the LORD, over Israel: therefore will I play before the LORD.

Webster's Bible Translation
And David said to Michal, It was before the LORD, who chose me before thy father, and before all his house, to appoint me ruler over the people of the LORD, over Israel: therefore will I play before the LORD.

World English Bible
David said to Michal, "It was before Yahweh, who chose me above your father, and above all his house, to appoint me prince over the people of Yahweh, over Israel. Therefore will I celebrate before Yahweh.

Young's Literal Translation
And David saith unto Michal, ' -- Before Jehovah, who fixed on me above thy father, and above all his house, to appoint me leader over the people of Jehovah, and over Israel, -- yea, I played before Jehovah;

שמואל ב 6:21 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיֹּ֣אמֶר דָּוִד֮ אֶל־מִיכַל֒ לִפְנֵ֣י יְהוָ֗ה אֲשֶׁ֨ר בָּֽחַר־בִּ֤י מֵֽאָבִיךְ֙ וּמִכָּל־בֵּיתֹ֔ו לְצַוֹּ֨ת אֹתִ֥י נָגִ֛יד עַל־עַ֥ם יְהוָ֖ה עַל־יִשְׂרָאֵ֑ל וְשִׂחַקְתִּ֖י לִפְנֵ֥י יְהוָֽה׃

שמואל ב 6:21 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויאמר דוד אל־מיכל לפני יהוה אשר בחר־בי מאביך ומכל־ביתו לצות אתי נגיד על־עם יהוה על־ישראל ושחקתי לפני יהוה׃

שמואל ב 6:21 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ויאמר דוד אל־מיכל לפני יהוה אשר בחר־בי מאביך ומכל־ביתו לצות אתי נגיד על־עם יהוה על־ישראל ושחקתי לפני יהוה׃

שמואל ב 6:21 Hebrew Bible
ויאמר דוד אל מיכל לפני יהוה אשר בחר בי מאביך ומכל ביתו לצות אתי נגיד על עם יהוה על ישראל ושחקתי לפני יהוה׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
dixitque David ad Michol ante Dominum qui elegit me potius quam patrem tuum et quam omnem domum eius et praecepit mihi ut essem dux super populum Domini Israhel

Anyone Appoint Appointed Celebrate Chose Dancing David Fixed Leader Lord's Merry Michal Play Played Playing Prince Rather Ruler Sons Yea

Appoint Celebrate Chose David House Israel Merry Michal Play Prince Rather Ruler

Appoint Celebrate Chose David House Israel Merry Michal Play Prince Rather Ruler

2 Samuel 6:21 Multilingual Bible

2 Samuel 6:21 French

2 Samuel 6:21 Biblia Paralela

撒 母 耳 記 下 6:21 Chinese Bible