 |
| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | We ought | ὀφείλομεν | opheilomen | 3784 | to owe | a prim. word |
| always | πάντοτε | pantote | 3842 | at all times | from pas and tote |
| to give thanks | Εὐχαριστεῖν | eucharistein | 2168 | to be thankful | from eucharistos |
| to God | θεῷ | theō | 2316 | God, a god | of uncertain origin |
| for you, brethren, | ἀδελφοί | adelphoi | 80 | a brother | from alpha (as a cop. prefix) and delphus (womb) |
| as is [only] fitting, | ἄξιον | axion | 514 | of weight, of worth, worthy | from agó (in the sense of to weigh) |
| because | ὅτι | oti | 3754 | that, because | conjunction from neut. of hostis, |
| your faith | πίστις | pistis | 4102 | faith, faithfulness | from peithó |
| is greatly enlarged, | ὑπεραυξάνει | uperauxanei | 5232 | to increase beyond measure | from huper and auxanó |
| and the love | ἀγάπη | agapē | 26 | love, goodwill | from agapaó |
| of each | ἑκάστου | ekastou | 1538 | each, every | a prim. word |
| one | ἑνὸς | enos | 1520 | one | a primary number |
| of you toward | εἰς | eis | 1519 | to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, fig. purpose, result) | a prim. preposition |
| one another | ἀλλήλους | allēlous | 240 | of one another | a reciporical pronoun |
| grows [ever] greater; | πλεονάζει | pleonazei | 4121 | to superabound, to make to abound | from the cptv. of polus |
| KJV Lexicon ευχαριστειν verb - present active infinitive eucharisteo  yoo-khar-is-teh'-o: to be grateful, i.e. (actively) to express gratitude (towards); specially, to say grace at a meal -- (give) thank(-ful, -s). οφειλομεν verb - present active indicative - first person opheilo  of-i'-lo: to owe (pecuniarily); figuratively, to be under obligation (ought, must, should); morally, to fail in duty τω definite article - dative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θεω noun - dative singular masculine theos  theh'-os: a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward). παντοτε adverb pantote  pan'-tot-eh: every when, i.e. at all times -- alway(-s), ever(-more). περι preposition peri  per-ee': through (all over), i.e. around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time υμων personal pronoun - second person genitive plural humon  hoo-mone': of (from or concerning) you -- ye, you, your (own, -selves). αδελφοι noun - vocative plural masculine adephos  ad-el-fos':  a brother near or remote -- brother. καθως adverb kathos  kath-oce': just (or inasmuch) as, that -- according to, (according, even) as, how, when. αξιον adjective - nominative singular neuter axios  ax'-ee-os: deserving, comparable or suitable (as if drawing praise) -- due reward, meet, (un-)worthy. εστιν verb - present indicative - third person singular esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are οτι conjunction hoti  hot'-ee: demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. υπεραυξανει verb - present active indicative - third person singular huperauxano  hoop-er-owx-an'-o:  to increase above ordinary degree -- grow exceedingly. η definite article - nominative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πιστις noun - nominative singular feminine pistis  pis'-tis: persuasion, i.e. credence; moral conviction; by extension, the system of religious (Gospel) truth itself -- assurance, belief, believe, faith, fidelity. υμων personal pronoun - second person genitive plural humon  hoo-mone': of (from or concerning) you -- ye, you, your (own, -selves). και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words πλεοναζει verb - present active indicative - third person singular pleonazo  pleh-on-ad'-zo: to do, make or be more, i.e. increase (transitively or intransitively); by extension, to superabound -- abound, abundant, make to increase, have over. η definite article - nominative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αγαπη noun - nominative singular feminine agape  ag-ah'-pay: love, i.e. affection or benevolence; specially (plural) a love-feast -- (feast of) charity(-ably), dear, love. ενος adjective - genitive singular masculine heis  hice: one -- a(-n, -ny, certain), + abundantly, man, one (another), only, other, some. εκαστου adjective - genitive singular masculine hekastos  hek'-as-tos: each or every -- any, both, each (one), every (man, one, woman), particularly. παντων adjective - genitive plural masculine pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole υμων personal pronoun - second person genitive plural humon  hoo-mone': of (from or concerning) you -- ye, you, your (own, -selves). εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases αλληλους reciprocal pronoun - accusative plural masculine allelon  al-lay'-lone: one another -- each other, mutual, one another, (the other), (them-, your-)selves, (selves) | New American Standard (©1995) We ought always to give thanks to God for you, brethren, as is only fitting, because your faith is greatly enlarged, and the love of each one of you toward one another grows ever greater;King James Bible We are bound to thank God always for you, brethren, as it is meet, because that your faith groweth exceedingly, and the charity of every one of you all toward each other aboundeth; American King James Version We are bound to thank God always for you, brothers, as it is meet, because that your faith grows exceedingly, and the charity of every one of you all toward each other abounds; American Standard Version We are bound to give thanks to God always to you, brethren, even as it is meet, for that your faith growth exceedingly, and the love of each one of you all toward one another aboundeth; Darby Bible Translation We ought to thank God always for you, brethren, even as it is meet, because your faith increases exceedingly, and the love of each one of you all towards one another abounds; English Revised Version We are bound to give thanks to God alway for you, brethren, even as it is meet, for that your faith groweth exceedingly, and the love of each one of you all toward one another aboundeth; Webster's Bible Translation We are bound to thank God always for you, brethren, as it is meet, because your faith groweth exceedingly, and the charity of every one of you all towards each other aboundeth; World English Bible We are bound to always give thanks to God for you, brothers, even as it is appropriate, because your faith grows exceedingly, and the love of each and every one of you towards one another abounds; Young's Literal Translation We ought to give thanks to God always for you, brethren, as it is meet, because increase greatly doth your faith, and abound doth the love of each one of you all, to one another; ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Β΄ 1:3 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Εὐχαριστεῖν ὀφείλομεν τῷ θεῷ πάντοτε περὶ ὑμῶν, ἀδελφοί, καθὼς ἄξιον ἐστιν, ὅτι ὑπεραυξάνει ἡ πίστις ὑμῶν καὶ πλεονάζει ἡ ἀγάπη ἑνὸς ἑκάστου πάντων ὑμῶν εἰς ἀλλήλους, ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Β΄ 1:3 Greek NT: Greek Orthodox Church Εὐχαριστεῖν ὀφείλομεν τῷ Θεῷ πάντοτε περὶ ὑμῶν, ἀδελφοί, καθὼς ἄξιόν ἐστιν, ὅτι ὑπεραυξάνει ἡ πίστις ὑμῶν καὶ πλεονάζει ἡ ἀγάπη ἑνὸς ἑκάστου πάντων ὑμῶν εἰς ἀλλήλους, ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Β΄ 1:3 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics εὐχαριστέω ὀφείλω ὁ θεός πάντοτε περί ὑμεῖς ἀδελφός καθώς ἄξιος εἰμί ὅτι ὑπεραυξάνω ὁ πίστις ὑμεῖς καί πλεονάζω ὁ ἀγάπη εἷς ἕκαστος πᾶς ὑμεῖς εἰς ἀλλήλων ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Β΄ 1:3 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Εὐχαριστεῖν ὀφείλομεν τῷ θεῷ πάντοτε περὶ ὑμῶν ἀδελφοί καθὼς ἄξιόν ἐστιν ὅτι ὑπεραυξάνει ἡ πίστις ὑμῶν καὶ πλεονάζει ἡ ἀγάπη ἑνὸς ἑκάστου πάντων ὑμῶν εἰς ἀλλήλους ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Β΄ 1:3 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ευχαριστειν οφειλομεν τω θεω παντοτε περι υμων αδελφοι καθως αξιον εστιν οτι υπεραυξανει η πιστις υμων και πλεοναζει η αγαπη ενος εκαστου παντων υμων εις αλληλους ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Β΄ 1:3 Greek NT: Textus Receptus (1894) ευχαριστειν οφειλομεν τω θεω παντοτε περι υμων αδελφοι καθως αξιον εστιν οτι υπεραυξανει η πιστις υμων και πλεοναζει η αγαπη ενος εκαστου παντων υμων εις αλληλους Latin: Biblia Sacra Vulgata gratias agere debemus Deo semper pro vobis fratres ita ut dignum est quoniam supercrescit fides vestra et abundat caritas uniuscuiusque omnium vestrum in invicem
 Abound Aboundeth Abounds Abundantly Always Appropriate Behalf Bound Brethren Brothers Charity Due Enlarged Exceedingly Faith Fitting Goes Greater Greatly Groweth Growing Grows Growth Increase Increases Increasing Love Meet Ought Praise Rightly Thank Thanks Towards Unceasing Wealth
 Aboundeth Abounds Always Appropriate Behalf Bound Charity Exceedingly Faith Goes Greater Groweth Growing Grows Increasing Love Meet Others Ought Thank Thanks Towards
 Aboundeth Abounds Always Appropriate Behalf Bound Charity Exceedingly Faith Goes Greater Groweth Growing Grows Increasing Love Meet Others Ought Thank Thanks Towards2 Thessalonians 1:3 Multilingual Bible 2 Thessaloniciens 1:3 French 2 Tesalonicenses 1:3 Biblia Paralela 帖 撒 羅 尼 迦 後 書 1:3 Chinese Bible | |
|