2 Thessalonians 1:4
<< 2 Thessalonians 1:4 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
therefore,ὥστεōste5620so as to, so then, thereforefrom hós and te
we ourselvesαὐτοὺςautous846(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the samean intensive pronoun, a prim. word
speak proudly  1461ato take pride in, glory infrom en and kauchaomai
of you amongἐνen1722in, on, at, by, witha prim. preposition denoting position and by impl. instrumentality
the churchesἐκκλησίαιςekklēsiais1577an assembly, a (religious) congregationfrom ek and kaleó
of Godθεοῦtheou2316God, a godof uncertain origin
for your perseveranceὑπομονῆςupomonēs5281a remaining behind, a patient enduringfrom hupomenó
and faithπίστεωςpisteōs4102faith, faithfulnessfrom peithó
in the midst of allπᾶσινpasin3956all, everya prim. word
your persecutionsδιωγμοῖςdiōgmois1375persecutionfrom diókó
and afflictionsθλίψεσινthlipsesin2347tribulationfrom thlibó
whichαἷςais3739usually rel. who, which, that, also demonstrative this, thata prim. pronoun
you endure.ἀνέχεσθεanechesthe430to hold up, bear withfrom ana and echó
KJV Lexicon
ωστε  conjunction
hoste  hoce'-teh:  so too, i.e. thus therefore (in various relations of consecution, as follow) -- (insomuch) as, so that (then), (insomuch) that, therefore, to, wherefore.
ημας  personal pronoun - first person accusative plural
hemas  hay-mas':  us -- our, us, we.
αυτους  personal pronoun - accusative plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
υμιν  personal pronoun - second person dative plural
humin  hoo-min':  to (with or by) you -- ye, you, your(-selves).
καυχασθαι  verb - present middle or passive deponent infinitive
kauchaomai  kow-khah'-om-ahee:  to vaunt (in a good or a bad sense) -- (make) boast, glory, joy, rejoice.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
ταις  definite article - dative plural feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
εκκλησιαις  noun - dative plural feminine
ekklesia  ek-klay-see'-ah:  a calling out, i.e. (concretely) a popular meeting, especially a religious congregation--assembly, church.
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θεου  noun - genitive singular masculine
theos  theh'-os:  a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward).
υπερ  preposition
huper  hoop-er':  over, i.e. (with the genitive case) of place, above, beyond, across, or causal, for the sake of, instead, regarding; with the accusative case superior to, more than -- (+ exceeding, abundantly) above, in (on) behalf of, beyond, by, + very chiefest, concerning, exceeding (above, -ly), for, + very highly, more (than), of, over, on the part of, for sake of, in stead, than, to(-ward), very. In the comparative, it retains many of the above applications.
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
υπομονης  noun - genitive singular feminine
hupomone  hoop-om-on-ay':  cheerful (or hopeful) endurance, constancy -- enduring, patience, patient continuance (waiting).
υμων  personal pronoun - second person genitive plural
humon  hoo-mone':  of (from or concerning) you -- ye, you, your (own, -selves).
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
πιστεως  noun - genitive singular feminine
pistis  pis'-tis:  persuasion, i.e. credence; moral conviction; by extension, the system of religious (Gospel) truth itself -- assurance, belief, believe, faith, fidelity.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
πασιν  adjective - dative plural masculine
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
τοις  definite article - dative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
διωγμοις  noun - dative plural masculine
diogmos  dee-ogue-mos':  persecution -- persecution.
υμων  personal pronoun - second person genitive plural
humon  hoo-mone':  of (from or concerning) you -- ye, you, your (own, -selves).
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ταις  definite article - dative plural feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θλιψεσιν  noun - dative plural feminine
thlipsis  thlip'-sis:  pressure -- afflicted(-tion), anguish, burdened, persecution, tribulation, trouble.
αις  relative pronoun - dative plural feminine
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
ανεχεσθε  verb - present middle or passive deponent indicative - second person
anechomai  an-ekh'-om-ahee:  to hold oneself up against, i.e. (figuratively) put up with -- bear with, endure, forbear, suffer.
New American Standard (©1995)
therefore, we ourselves speak proudly of you among the churches of God for your perseverance and faith in the midst of all your persecutions and afflictions which you endure.

King James Bible
So that we ourselves glory in you in the churches of God for your patience and faith in all your persecutions and tribulations that ye endure:

American King James Version
So that we ourselves glory in you in the churches of God for your patience and faith in all your persecutions and tribulations that you endure:

American Standard Version
so that we ourselves glory in you in the churches of God for your patience and faith in all your persecutions and in the afflictions which ye endure;

Darby Bible Translation
so that we ourselves make our boast in you in the assemblies of God for your endurance and faith in all your persecutions and tribulations, which ye are sustaining;

English Revised Version
so that we ourselves glory in you in the churches of God for your patience and faith in all your persecutions and in the afflictions which ye endure;

Webster's Bible Translation
So that we ourselves glory in you in the churches of God, for your patience and faith in all your persecutions and tribulations that ye endure:

World English Bible
so that we ourselves boast about you in the assemblies of God for your patience and faith in all your persecutions and in the afflictions which you endure.

Young's Literal Translation
so that we ourselves do glory in you in the assemblies of God, for your endurance and faith in all your persecutions and tribulations that ye bear;

ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Β΄ 1:4 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ὥστε αὐτοὺς ἡμᾶς ἐν ὑμῖν ἐγκαυχᾶσθαι ἐν ταῖς ἐκκλησίαις τοῦ θεοῦ ὑπὲρ τῆς ὑπομονῆς ὑμῶν καὶ πίστεως ἐν πᾶσιν τοῖς διωγμοῖς ὑμῶν καὶ ταῖς θλίψεσιν αἷς ἀνέχεσθε.

ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Β΄ 1:4 Greek NT: Greek Orthodox Church
ὥστε ἡμᾶς αὐτοὺς ἐν ὑμῖν καυχᾶσθαι ἐν ταῖς ἐκκλησίαις τοῦ Θεοῦ ὑπὲρ τῆς ὑπομονῆς ὑμῶν καὶ πίστεως ἐν πᾶσι τοῖς διωγμοῖς ὑμῶν καὶ ταῖς θλίψεσιν αἷς ἀνέχεσθε,

ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Β΄ 1:4 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ὥστε αὐτός ἡμᾶς ἐν ὑμεῖς καυχάομαι ἐν ὁ ἐκκλησία ὁ θεός ὑπέρ ὁ ὑπομονή ὑμεῖς καί πίστις ἐν πᾶς ὁ διωγμός ὑμεῖς καί ὁ θλῖψις ὅς ἀνέχομαι

ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Β΄ 1:4 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ὥστε ἡμᾶς αὐτοὺς ἐν ὑμῖν καυχᾶσθαι ἐν ταῖς ἐκκλησίαις τοῦ θεοῦ ὑπὲρ τῆς ὑπομονῆς ὑμῶν καὶ πίστεως ἐν πᾶσιν τοῖς διωγμοῖς ὑμῶν καὶ ταῖς θλίψεσιν αἷς ἀνέχεσθε

ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Β΄ 1:4 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ωστε ημας αυτους εν υμιν καυχασθαι εν ταις εκκλησιαις του θεου υπερ της υπομονης υμων και πιστεως εν πασιν τοις διωγμοις υμων και ταις θλιψεσιν αις ανεχεσθε

ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Β΄ 1:4 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ωστε ημας αυτους εν υμιν καυχασθαι εν ταις εκκλησιαις του θεου υπερ της υπομονης υμων και πιστεως εν πασιν τοις διωγμοις υμων και ταις θλιψεσιν αις ανεχεσθε

2 Thessalonians 1:4 Hebrew Bible
עד כי נתהלל בכם אף אנחנו בקהלות אלהים על סבלנותכם ועל אמונתכם בכל הרדיפות ובכל הלחץ אשר סבלתם׃

2 Thessalonians 1:4 Aramaic NT: Peshitta
ܐܝܟ ܕܐܦ ܚܢܢ ܒܟܘܢ ܢܗܘܐ ܡܫܬܒܗܪܝܢ ܚܢܢ ܒܥܕܬܐ ܕܐܠܗܐ ܥܠ ܗܝܡܢܘܬܟܘܢ ܘܥܠ ܡܤܝܒܪܢܘܬܟܘܢ ܕܒܟܠܗ ܪܕܝܦܘܬܟܘܢ ܘܐܘܠܨܢܝܟܘܢ ܕܡܤܝܒܪܝܢ ܐܢܬܘܢ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
ita ut et nos ipsi in vobis gloriemur in ecclesiis Dei pro patientia vestra et fide in omnibus persecutionibus vestris et tribulationibus quas sustinetis

Afflictions Amid Assemblies Bear Boast Churches Endurance Endure Enduring Faith Glory Honourable Increases Mention Midst Mind Ourselves Patience Persecutions Perseverance Pride Proudly Sorrows Speak Steadfastness Sustaining Trials Tribulations Troubles Untroubled

Afflictions Amid Assemblies Boast Churches Endurance Endure Enduring Faith Glory God's Honourable Increases Mention Midst Mind Ourselves Patience Persecutions Perseverance Pride Proudly Sorrows Speak Steadfastness Sustaining Tribulations Troubles Untroubled

Afflictions Amid Assemblies Boast Churches Endurance Endure Enduring Faith Glory God's Honourable Increases Mention Midst Mind Ourselves Patience Persecutions Perseverance Pride Proudly Sorrows Speak Steadfastness Sustaining Tribulations Troubles Untroubled

2 Thessalonians 1:4 Multilingual Bible

2 Thessaloniciens 1:4 French

2 Tesalonicenses 1:4 Biblia Paralela

帖 撒 羅 尼 迦 後 書 1:4 Chinese Bible