| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Now | δὲ | de | 1161 | but, and, now, (a connective or adversative particle) | a prim. word |
| such persons | τοιούτοις | toioutois | 5108 | such as this, such | from toios (such, such-like) and houtos, |
| we command | παραγγέλλομεν | parangellomen | 3853 | to transmit a message, to order | from para and aggelló |
| and exhort | παρακαλοῦμεν | parakaloumen | 3870 | to call to or for, to exhort, to encourage | from para and kaleó |
| in the Lord | κυρίῳ | kuriō | 2962 | lord, master | from kuros (authority) |
| Jesus | Ἰησοῦ | iēsou | 2424 | Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr. | of Hebrew origin Yehoshua |
| Christ | Χριστῷ | christō | 5547 | the Anointed One, Messiah, Christ | from chrió |
| to work | ἐργαζόμενοι | ergazomenoi | 2038b | to work, labor | from ergon |
| in quiet fashion | ἡσυχίας | ēsuchias | 2271 | stillness | from hésuchios |
| and eat | ἐσθίωσιν | esthiōsin | 2068 | to eat | akin to edó (to eat) |
| their own | ἑαυτῶν | eautōn | 1438 | of himself, herself, itself | from a prim. pronoun he (him, her) and gen. (dat. or acc.) of autos |
| bread. | ἄρτον | arton | 740 | bread, a loaf | of uncertain origin |
| KJV Lexicon τοις definite article - dative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). τοιουτοις demonstrative pronoun - dative plural masculine toioutos  toy-oo'-tos: truly this, i.e. of this sort (to denote character or individuality) -- like, such (an one). παραγγελλομεν verb - present active indicative - first person paraggello  par-ang-gel'-lo: to transmit a message, i.e. (by implication) to enjoin -- (give in) charge, (give) command(-ment), declare. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words παρακαλουμεν verb - present active indicative - first person parakaleo  par-ak-al-eh'-o: to call near, i.e. invite, invoke (by imploration, hortation or consolation) -- beseech, call for, (be of good) comfort, desire, (give) exhort(-ation), intreat, pray. δια preposition dia  dee-ah': through (in very wide applications, local, causal, or occasional) του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. κυριου noun - genitive singular masculine kurios  koo'-ree-os: supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir. ημων personal pronoun - first person genitive plural hemon  hay-mone': of (or from) us -- our (company), us, we. ιησου noun - genitive singular masculine Iesous  ee-ay-sooce': Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus. χριστου noun - genitive singular masculine Christos  khris-tos': anointed, i.e. the Messiah, an epithet of Jesus -- Christ. ινα conjunction hina  hin'-ah: in order that (denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to. μετα preposition meta  met-ah':  denoting accompaniment; amid (local or causal); ησυχιας noun - genitive singular feminine hesuchia  hay-soo-khee'-ah: (as noun) stillness, i.e. desistance from bustle or language -- quietness, silence. εργαζομενοι verb - present middle or passive deponent participle - nominative plural masculine ergazomai  er-gad'-zom-ahee: to toil (as a task, occupation, etc.), (by implication) effect, be engaged in or with, etc. -- commit, do, labor for, minister about, trade (by), work. τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. εαυτων reflexive pronoun - third person genitive plural masculine heautou  heh-ow-too': him-(her-, it-, them-, also (in conjunction with the personal pronoun of the other persons) my-, thy-, our-, your-) self (selves), etc. αρτον noun - accusative singular masculine artos  ar'-tos: bread (as raised) or a loaf -- (shew-)bread, loaf. εσθιωσιν verb - present active subjunctive - third person esthio  es-thee'-o: to eat (usually literal) -- devour, eat, live. |
New American Standard (©1995) Now such persons we command and exhort in the Lord Jesus Christ to work in quiet fashion and eat their own bread.King James Bible Now them that are such we command and exhort by our Lord Jesus Christ, that with quietness they work, and eat their own bread. American King James Version Now them that are such we command and exhort by our Lord Jesus Christ, that with quietness they work, and eat their own bread. American Standard Version Now them that are such we command and exhort in the Lord Jesus Christ, that with quietness they work, and eat their own bread. Darby Bible Translation Now such we enjoin and exhort in the Lord Jesus Christ, that working quietly they eat their own bread. English Revised Version Now them that are such we command and exhort in the Lord Jesus Christ, that with quietness they work, and eat their own bread. Webster's Bible Translation Now them that are such we command and exhort by our Lord Jesus Christ, that with quietness they work, and eat their own bread. World English Bible Now those who are that way, we command and exhort in the Lord Jesus Christ, that with quietness they work, and eat their own bread. Young's Literal Translation and such we command and exhort through our Lord Jesus Christ, that with quietness working, their own bread they may eat; ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Β΄ 3:12 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics τοῖς δὲ τοιούτοις παραγγέλλομεν καὶ παρακαλοῦμεν ἐν κυρίῳ Ἰησοῦ Χριστῷ, ἵνα μετὰ ἡσυχίας ἐργαζόμενοι τὸν ἑαυτῶν ἄρτον ἐσθίωσιν. ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Β΄ 3:12 Greek NT: Greek Orthodox Church τοῖς δὲ τοιούτοις παραγγέλλομεν καὶ παρακαλοῦμεν διὰ τοῦ Κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστοῦ, ἵνα μετὰ ἡσυχίας ἐργαζόμενοι τὸν ἑαυτῶν ἄρτον ἐσθίωσιν. ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Β΄ 3:12 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ὁ δέ τοιοῦτος παραγγέλλω καί παρακαλέω ἐν κύριος Ἰησοῦς Χριστός ἵνα μετά ἡσυχία ἐργάζομαι ὁ ἑαυτοῦ ἄρτος ἐσθίω ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Β΄ 3:12 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) τοῖς δὲ τοιούτοις παραγγέλλομεν καὶ παρακαλοῦμεν διὰ τοῦ κυρίου ἡμῶν Ἰησοῦ Χριστου, ἵνα μετὰ ἡσυχίας ἐργαζόμενοι τὸν ἑαυτῶν ἄρτον ἐσθίωσιν ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Β΄ 3:12 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) τοις δε τοιουτοις παραγγελλομεν και παρακαλουμεν δια του κυριου ημων ιησου χριστου ινα μετα ησυχιας εργαζομενοι τον εαυτων αρτον εσθιωσιν ΠΡΟΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΙΣ Β΄ 3:12 Greek NT: Textus Receptus (1894) τοις δε τοιουτοις παραγγελλομεν και παρακαλουμεν δια του κυριου ημων ιησου χριστου ινα μετα ησυχιας εργαζομενοι τον εαυτων αρτον εσθιωσιν Latin: Biblia Sacra Vulgata his autem qui eiusmodi sunt denuntiamus et obsecramus in Domino Iesu Christo ut cum silentio operantes suum panem manducent
 Authority Bread Christ Command Earn Eat Enjoin Exhort Fashion Honestly-earned Injunction Orders Persons Quiet Quietly Quietness Request Settle Sort Urge Working
 Authority Bread Christ Command Earn Eat Exhort Fashion Injunction Jesus Orders Persons Quiet Quietly Quietness Request Settle Sort Urge Way Work Working
 Authority Bread Christ Command Earn Eat Exhort Fashion Injunction Jesus Orders Persons Quiet Quietly Quietness Request Settle Sort Urge Way Work Working2 Thessalonians 3:12 Multilingual Bible 2 Thessaloniciens 3:12 French 2 Tesalonicenses 3:12 Biblia Paralela 帖 撒 羅 尼 迦 後 書 3:12 Chinese Bible |