2 Timothy 1:12
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
For thisἣν
(ēn)
3739: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, thata prim. pronoun
reasonαἰτίαν
(aitian)
156: cause, reasonfrom aiteó
I alsoκαὶ
(kai)
2532: and, even, alsoa prim. conjunction
sufferπάσχω
(paschō)
3958: to suffer, to be acted onakin to penthos
these things, 
 
3778: thisprobably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun
but I am not ashamed;ἐπαισχύνομαι
(epaischunomai)
1870: to be ashamed (of)from epi and aischunó
for I know 
 
3609a: to have seen or perceived, hence to knowperf. of eidon
whom
(ō)
3739: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, thata prim. pronoun
I have believedπεπίστευκα
(pepisteuka)
4100: to believe, entrustfrom pistis
and I am convincedπέπεισμαι
(pepeismai)
3982: to persuade, to have confidencea prim. verb
that He is ableδυνατός
(dunatos)
1415: strong, mighty, powerfulfrom dunamai
to guardφυλάξαι
(phulaxai)
5442: to guard, watchfrom a root phulak-
what I have entrustedπαραθήκην
(parathēkēn)
3866: a deposit or trustfrom paratithémi
to Him untilεἰς
(eis)
1519: to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, fig. purpose, result)a prim. preposition
that day.ἡμέραν
(ēmeran)
2250: daya prim. word


















KJV Lexicon
δι  preposition
dia  dee-ah':  through (in very wide applications, local, causal, or occasional)
ην  relative pronoun - accusative singular feminine
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
αιτιαν  noun - accusative singular feminine
aitia  ahee-tee'-a:  a cause (as if asked for), i.e. (logical) reason (motive, matter), (legal) crime (alleged or proved) -- accusation, case, cause, crime, fault, (wh-)ere(-fore).
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ταυτα  demonstrative pronoun - accusative plural neuter
tauta  tow'-tah:  these things -- + afterward, follow, + hereafter, him, the same, so, such, that, then, these, they, this, those, thus.
πασχω  verb - present active indicative - first person singular
pascho  pas'-kho:  to experience a sensation or impression (usually painful) -- feel, passion, suffer, vex.
αλλ  conjunction
alla  al-lah':  other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations) -- and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet.
ουκ  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
επαισχυνομαι  verb - present middle or passive deponent indicative - first person singular
epaischunomai  ep-ahee-skhoo'-nom-ahee:  to feel shame for something -- be ashamed.
οιδα  verb - perfect active indicative - first person singular
eido  i'-do:  to see; by implication, (in the perfect tense only) to know
γαρ  conjunction
gar  gar:  assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
ω  relative pronoun - dative singular masculine
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
πεπιστευκα  verb - perfect active indicative - first person singular
pisteuo  pist-yoo'-o:  to have faith (in, upon, or with respect to, a person or thing), i.e. credit; by implication, to entrust (especially one's spiritual well-being to Christ)
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
πεπεισμαι  verb - perfect passive indicative - first person singular
peitho  pi'-tho:  to convince (by argument, true or false); by analogy, to pacify or conciliate (by other fair means); reflexively or passively, to assent (to evidence or authority), to rely (by inward certainty)
οτι  conjunction
hoti  hot'-ee:  demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
δυνατος  adjective - nominative singular masculine
dunatos  doo-nat-os':  powerful or capable; neuter possible -- able, could, (that is) mighty (man), possible, power, strong.
εστιν  verb - present indicative - third person singular
esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
παραθηκην  noun - accusative singular feminine
paratheke  par-ath-ay'-kay:  a deposit, i.e. (figuratively) trust -- committed unto.
μου  personal pronoun - first person genitive singular
mou  moo:  of me -- I, me, mine (own), my.
φυλαξαι  verb - aorist active middle or passive deponent
phulasso  foo-las'-so:  to watch, i.e. be on guard (literally of figuratively); by implication, to preserve, obey, avoid -- beward, keep (self), observe, save.
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
εκεινην  demonstrative pronoun - accusative singular feminine
ekeinos  ek-i'-nos:  that one (or (neuter) thing); often intensified by the article prefixed -- he, it, the other (same), selfsame, that (same, very), their, them, they, this, those.
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ημεραν  noun - accusative singular feminine
hemera  hay-mer'-ah:  age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly), + for ever, judgment, (day) time, while, years.
Parallel Verses
New American Standard Bible
For this reason I also suffer these things, but I am not ashamed; for I know whom I have believed and I am convinced that He is able to guard what I have entrusted to Him until that day.

King James Bible
For the which cause I also suffer these things: nevertheless I am not ashamed: for I know whom I have believed, and am persuaded that he is able to keep that which I have committed unto him against that day.

Holman Christian Standard Bible
and that is why I suffer these things. But I am not ashamed, because I know the One I have believed in and am persuaded that He is able to guard what has been entrusted to me until that day.

International Standard Version
That is why I suffer as I do. However, I am not ashamed, for I know the one in whom I have put my trust, and I'm convinced that he is able to protect what he has entrusted to me until the day that he comes.

NET Bible
Because of this, in fact, I suffer as I do. But I am not ashamed, because I know the one in whom my faith is set and I am convinced that he is able to protect what has been entrusted to me until that day.

Aramaic Bible in Plain English
Therefore, I endure these things, and I am not ashamed, for I know in whom I have believed and I am convinced that he is able to keep my trust for me until that day.

GOD'S WORD® Translation
For this reason I suffer as I do. However, I'm not ashamed. I know whom I trust. I'm convinced that he is able to protect what he had entrusted to me until that day.

King James 2000 Bible
For the which cause I also suffer these things: nevertheless I am not ashamed: for I know whom I have believed, and am persuaded that he is able to keep that which I have committed unto him against that day.
Links
2 Timothy 1:12
2 Timothy 1:12 NIV
2 Timothy 1:12 NLT
2 Timothy 1:12 ESV
2 Timothy 1:12 NASB
2 Timothy 1:12 KJV

2 Timothy 1:11
Top of Page
Top of Page