2 Timothy 1:3
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
I thankΧάριν
(charin)
5485: grace, kindnessa prim. word
God,θεῷ
(theō)
2316: God, a godof uncertain origin
whom
(ō)
3739: usually rel. who, which, that, also demonstrative this, thata prim. pronoun
I serveλατρεύω
(latreuō)
3000: to servefrom latris (a hired servant)
with a clearκαθαρᾷ
(kathara)
2513: clean (adjective)a prim. word
conscienceσυνειδήσει
(suneidēsei)
4893: consciousness, spec. consciencefrom suneidon
the wayἀπὸ
(apo)
575: from, away froma preposition and a prim. particle
my forefathersπρογόνων
(progonōn)
4269: born beforefrom proginomai
did, as I constantlyἀδιάλειπτον
(adialeipton)
88: incessantfrom alpha (as a neg. prefix) and dialeipó
rememberἔχω
(echō)
2192: to have, holda prim. verb
you in my prayersδεήσεσίν
(deēsesin)
1162: a need, entreatyfrom deomai
nightνυκτὸς
(nuktos)
3571: night, by nighta prim. word
and day,ἡμέρας
(ēmeras)
2250: daya prim. word


















KJV Lexicon
χαριν  noun - accusative singular feminine
charis  khar'-ece:  acceptable, benefit, favour, gift, grace(-ious), joy, liberality, pleasure, thank(-s, -worthy).
εχω  verb - present active indicative - first person singular
echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold
τω  definite article - dative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θεω  noun - dative singular masculine
theos  theh'-os:  a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward).
ω  relative pronoun - dative singular masculine
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
λατρευω  verb - present active indicative - first person singular
latreuo  lat-ryoo'-o:  to minister (to God), i.e. render religious homage -- serve, do the service, worship(-per).
απο  preposition
apo  apo':  off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative)
προγονων  noun - genitive plural masculine
progonos  prog'-on-os:  an ancestor, (grand-)parent -- forefather, parent.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
καθαρα  adjective - dative singular feminine
katharos  kath-ar-os':  clean -- clean, clear, pure.
συνειδησει  noun - dative singular feminine
suneidesis  soon-i'-day-sis:  co-perception, i.e. moral consciousness -- conscience.
ως  adverb
hos  hoce:  which how, i.e. in that manner (very variously used, as follows)
αδιαλειπτον  adjective - accusative singular feminine
adialeiptos  ad-ee-al'-ipe-tos:  unintermitted, i.e. permanent -- without ceasing, continual.
εχω  verb - present active indicative - first person singular
echo  ekh'-o:  (used in certain tenses only) a primary verb; to hold
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
περι  preposition
peri  per-ee':  through (all over), i.e. around; figuratively with respect to; used in various applications, of place, cause or time
σου  personal pronoun - second person genitive singular
sou  soo:  of thee, thy -- home, thee, thine (own), thou, thy.
μνειαν  noun - accusative singular feminine
mneia  mni'-ah:  recollection; by implication, recital -- mention, remembrance.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
ταις  definite article - dative plural feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δεησεσιν  noun - dative plural feminine
deesis  deh'-ay-sis:  a petition -- prayer, request, supplication.
μου  personal pronoun - first person genitive singular
mou  moo:  of me -- I, me, mine (own), my.
νυκτος  noun - genitive singular feminine
nux  noox:  night -- (mid-)night.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ημερας  noun - genitive singular feminine
hemera  hay-mer'-ah:  age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly), + for ever, judgment, (day) time, while, years.
Parallel Verses
New American Standard Bible
I thank God, whom I serve with a clear conscience the way my forefathers did, as I constantly remember you in my prayers night and day,

King James Bible
I thank God, whom I serve from my forefathers with pure conscience, that without ceasing I have remembrance of thee in my prayers night and day;

Holman Christian Standard Bible
I thank God, whom I serve with a clear conscience as my ancestors did, when I constantly remember you in my prayers night and day.

International Standard Version
I constantly thank my God—whom I serve with a clear conscience, as my ancestors did—when I remember you in my prayers night and day,

NET Bible
I am thankful to God, whom I have served with a clear conscience as my ancestors did, when I remember you in my prayers as I do constantly night and day.

Aramaic Bible in Plain English
I thank God, whom I serve from my forefathers with a pure conscience; I constantly remember you in my prayers, night and day,

GOD'S WORD® Translation
I constantly remember you in my prayers night and day when I thank God, whom I serve with a clear conscience as my ancestors did.

King James 2000 Bible
I thank God, whom I serve from my forefathers with pure conscience, that without ceasing I have remembrance of you in my prayers night and day;
Links
2 Timothy 1:3
2 Timothy 1:3 NIV
2 Timothy 1:3 NLT
2 Timothy 1:3 ESV
2 Timothy 1:3 NASB
2 Timothy 1:3 KJV

2 Timothy 1:2
Top of Page
Top of Page