| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | When you come | ἐρχόμενος | erchomenos | 2064 | to come, go | a prim. verb |
| bring | φέρε | phere | 5342 | to bear, carry, bring forth | a prim. word |
| the cloak | | | 5315b | a cloak | for phainolés (a cloak) |
| which | ὃν | on | 3739 | usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that | a prim. pronoun |
| I left | ἀπέλειπον | apeleipon | 620 | to leave, leave behind | from apo and leipó |
| at Troas | Τρῳάδι | trōadi | 5174 | Troas, a city near the Hellespont (i.e. Dardanelles) | from Tróias (Trojan) |
| with Carpus, | Κάρπῳ | karpō | 2591 | Carpus, a Christian | perhaps the same as karpos |
| and the books, | βιβλία | biblia | 975 | a paper, book | from biblos |
| especially | μάλιστα | malista | 3122 | most | superl. of a prim. adverb mala (very) |
| the parchments. | μεμβράνας | membranas | 3200 | parchment | of Latin origin |
| KJV Lexicon τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. φελονην noun - accusative singular feminine phelones  fel-on'-ace:  a mantle (surtout) -- cloke. ον relative pronoun - accusative singular masculine hos  hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. απελιπον verb - second aorist active indicative - first person singular apoleipo  ap-ol-ipe'-o: to leave behind (passively, remain); by implication, to forsake -- leave, remain. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. τρωαδι noun - dative singular feminine Troas  tro-as': the Troad (or plain of Troy), i.e. Troas, a place in Asia Minor -- Troas. παρα preposition para  par-ah': near; i.e. (with genitive case) from beside, (with dative case) at (or in) the vicinity of (objectively or subjectively), (with accusative case) to the proximity with καρπω noun - dative singular masculine Karpos  kar'-pos: Carpus, probably a Christian -- Carpus. ερχομενος verb - present middle or passive deponent participle - nominative singular masculine erchomai er'-khom-ahee: accompany, appear, bring, come, enter, fall out, go, grow, light, next, pass, resort, be set. φερε verb - present active imperative - second person singular phero  fer'-o: be, bear, bring (forth), carry, come, + let her drive, be driven, endure, go on, lay, lead, move, reach, rushing, uphold. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words τα definite article - accusative plural neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. βιβλια noun - accusative plural neuter biblion  bib-lee'-on: a roll -- bill, book, scroll, writing. μαλιστα adverb malista  mal'-is-tah: (adverbially) most (in the greatest degree) or particularly -- chiefly, most of all, (e-)specially. τας definite article - accusative plural feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. μεμβρανας noun - accusative plural feminine membrana  mem-bran'-ah:  a (written) sheep-skin -- parchment. | New American Standard (©1995) When you come bring the cloak which I left at Troas with Carpus, and the books, especially the parchments.King James Bible The cloke that I left at Troas with Carpus, when thou comest, bring with thee, and the books, but especially the parchments. American King James Version The cloak that I left at Troas with Carpus, when you come, bring with you, and the books, but especially the parchments. American Standard Version The cloak that I left at Troas with Carpus, bring when thou comest, and the books, especially the parchments. Darby Bible Translation The cloak which I left behind me in Troas at Carpus's, bring when thou comest, and the books, especially the parchments. English Revised Version The cloke that I left at Troas with Carpus, bring when thou comest, and the books, especially the parchments. Webster's Bible Translation The cloke that I left at Troas with Carpus, when thou comest, bring with thee, and the books, but especially the parchments. World English Bible Bring the cloak that I left at Troas with Carpus when you come, and the books, especially the parchments. Young's Literal Translation the cloak that I left in Troas with Carpus, coming, bring thou and the books -- especially the parchments. ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 4:13 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics τὸν φαιλόνην ὃν ἀπέλειπον ἐν Τρῳάδι παρὰ Κάρπῳ ἐρχόμενος φέρε, καὶ τὰ βιβλία μάλιστα τὰς μεμβράνας. ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 4:13 Greek NT: Greek Orthodox Church τὸν φαιλόνην ὃν ἀπέλιπον ἐν Τρῳάδι παρὰ Κάρπῳ, ἐρχόμενος φέρε, καὶ τὰ βιβλία, μάλιστα τὰς μεμβράνας. ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 4:13 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ὁ φελόνης ὅς ἀπολείπω ἐν Τρωάς παρά Κάρπος ἔρχομαι φέρω καί ὁ βιβλίον μάλιστα ὁ μεμβράνα ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 4:13 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) τὸν φαιλόνην ὃν ἀπέλιπον ἐν Τρῳάδι παρὰ Κάρπῳ ἐρχόμενος φέρε καὶ τὰ βιβλία μάλιστα τὰς μεμβράνας ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 4:13 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) τον φελονην ον απελιπον εν τρωαδι παρα καρπω ερχομενος φερε και τα βιβλια μαλιστα τας μεμβρανας ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 4:13 Greek NT: Textus Receptus (1894) τον φελονην ον απελιπον εν τρωαδι παρα καρπω ερχομενος φερε και τα βιβλια μαλιστα τας μεμβρανας Latin: Biblia Sacra Vulgata paenulam quam reliqui Troade apud Carpum veniens adfers et libros maxime autem membranas
 Behind Books Bring Carpus Carpus's Cloak Cloke Coat Comest Especially Papers Parchments Scrolls Specially Troas Tro'as
 Books Cloak Cloke Coat Especially House Papers Scrolls Specially Troas Tro'as
 Books Cloak Cloke Coat Especially House Papers Scrolls Specially Troas Tro'as2 Timothy 4:13 Multilingual Bible 2 Timothée 4:13 French 2 Timoteo 4:13 Biblia Paralela 提 摩 太 後 書 4:13 Chinese Bible | |
|