2 Timothy 4:14
<< 2 Timothy 4:14 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
AlexanderἈλέξανδροςalexandros223Alexander, a son of Simon of Cyrene, also a coppersmith, also two Jewsfrom alexó (to ward off) and anér
the coppersmithχαλκεὺςchalkeus5471a worker in metalfrom chalkos
didἐνεδείξατοenedeixato1731to indicate (by word or act), to provefrom en and deiknumi
me muchπολλάpolla4183much, manya prim. word
harm;κακὰkaka2556bad, evila prim. word
the Lordκύριοςkurios2962lord, masterfrom kuros (authority)
will repayἀποδώσειapodōsei591to give up, give back, return, restorefrom apo and didómi
him accordingκατὰkata2596down, against, according topreposition of uncertain origin
to his deeds.ἔργαerga2041workfrom a prim. verb erdó (to do)
KJV Lexicon
αλεξανδρος  noun - nominative singular masculine
Alexandros  al-ex'-an-dros:  man-defender; Alexander, the name of three Israelites and one other man -- Alexander.
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
χαλκευς  noun - nominative singular masculine
chalkeus  khalk-yooce':  a copper-worker or brazier -- coppersmith.
πολλα  adjective - accusative plural neuter
polus  pol-oos':  abundant, altogether, common, far (passed, spent), (be of a) great (age, deal, -ly, while), long, many, much, oft(-en (-times), plenteous, sore, straitly.
μοι  personal pronoun - first person dative singular
moi  moy:  to me -- I, me, mine, my.
κακα  adjective - accusative plural neuter
kakos  kak-os':  worthless (intrinsically, such), i.e. (subjectively) depraved, or (objectively) injurious -- bad, evil, harm, ill, noisome, wicked.
ενεδειξατο  verb - aorist middle indicative - third person singular
endeiknumi  en-dike'-noo-mee:  to indicate (by word or act) -- do, show (forth).
αποδωη  verb - second aorist active participle deponent - third person singular
apodidomi  ap-od-eed'-o-mee:  to give away, i.e. up, over, back, etc. (in various applications)
αυτω  personal pronoun - dative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
κυριος  noun - nominative singular masculine
kurios  koo'-ree-os:  supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir.
κατα  preposition
kata  kat-ah':  (prepositionally) down (in place or time), in varied relations
τα  definite article - accusative plural neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
εργα  noun - accusative plural neuter
ergon  er'-gon:  toil (as an effort or occupation); by implication, an act -- deed, doing, labour, work.
αυτου  personal pronoun - genitive singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
New American Standard (©1995)
Alexander the coppersmith did me much harm; the Lord will repay him according to his deeds.

King James Bible
Alexander the coppersmith did me much evil: the Lord reward him according to his works:

American King James Version
Alexander the coppersmith did me much evil: the Lord reward him according to his works:

American Standard Version
Alexander the coppersmith did me much evil: the Lord will render to him according to his works:

Darby Bible Translation
Alexander the smith did many evil things against me. The Lord will render to him according to his works.

English Revised Version
Alexander the coppersmith did me much evil: the Lord will render to him according to his works:

Webster's Bible Translation
Alexander the copper-smith did me much evil: the Lord reward him according to his works:

World English Bible
Alexander, the coppersmith, did much evil to me. The Lord will repay him according to his works,

Young's Literal Translation
Alexander the coppersmith did me much evil; may the Lord repay to him according to his works,

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 4:14 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
Ἀλέξανδρος ὁ χαλκεὺς πολλά μοι κακὰ ἐνεδείξατο ἀποδώσει αὐτῷ ὁ κύριος κατὰ τὰ ἔργα αὐτοῦ·

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 4:14 Greek NT: Greek Orthodox Church
Ἀλέξανδρος ὁ χαλκεὺς πολλά μοι κακὰ ἐνεδείξατο· ἀποδῴη αὐτῷ ὁ Κύριος κατὰ τὰ ἔργα αὐτοῦ·

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 4:14 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
Ἀλέξανδρος ὁ χαλκεύς πολύς ἐγώ κακός ἐνδείκνυμι ἀποδίδωμι αὐτός ὁ κύριος κατά ὁ ἔργον αὐτός

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 4:14 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
Ἀλέξανδρος ὁ χαλκεὺς πολλά μοι κακὰ ἐνεδείξατο· ἀποδῴη αὐτῷ ὁ κύριος κατὰ τὰ ἔργα αὐτοῦ·

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 4:14 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
αλεξανδρος ο χαλκευς πολλα μοι κακα ενεδειξατο αποδωη αυτω ο κυριος κατα τα εργα αυτου

ΠΡΟΣ ΤΙΜΟΘΕΟΝ Β΄ 4:14 Greek NT: Textus Receptus (1894)
αλεξανδρος ο χαλκευς πολλα μοι κακα ενεδειξατο αποδωη αυτω ο κυριος κατα τα εργα αυτου

2 Timothy 4:14 Hebrew Bible
אלכסנדר חרש הנחשת עשה לי רעות רבות ישלם לו יהוה כמעשיו׃

2 Timothy 4:14 Aramaic NT: Peshitta
ܐܠܟܤܢܕܪܤ ܩܝܢܝܐ ܒܝܫܬܐ ܤܓܝܐܬܐ ܚܘܝܢܝ ܦܪܥ ܠܗ ܡܪܢ ܐܝܟ ܥܒܕܘܗܝ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
Alexander aerarius multa mala mihi ostendit reddat ei Dominus secundum opera eius

Alexander Bitter Coppersmith Copper-smith Copper-worker Deal Deeds Doings Evil Harm Hostility Metalworker Metal-worker Render Repay Requite Reward Showed Smith Towards Works Wrong

Alexander Bitter Deal Deeds Doings Evil Great Harm Hostility Metal-Worker Render Repay Requite Reward Showed Smith Towards Works Wrong

Alexander Bitter Deal Deeds Doings Evil Great Harm Hostility Metal-Worker Render Repay Requite Reward Showed Smith Towards Works Wrong

2 Timothy 4:14 Multilingual Bible

2 Timothée 4:14 French

2 Timoteo 4:14 Biblia Paralela

提 摩 太 後 書 4:14 Chinese Bible