| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Gathering them together, | συναλιζόμενος | sunalizomenos | 4871a | to assemble with | from sun and halizó (to gather together) |
| He commanded | παρήγγειλεν | parēngeilen | 3853 | to transmit a message, to order | from para and aggelló |
| them not to leave | χωρίζεσθαι | chōrizesthai | 5563 | to separate, divide | from chóris |
| Jerusalem, | Ἱεροσολύμων | ierosolumōn | 2414 | Jerusalem, the capital of united Isr. and Judah | of Hebrew origin Yerushalaim |
| but to wait | περιμένειν | perimenein | 4037 | to wait for | from peri and menó |
| for what the Father | πατρὸς | patros | 3962 | a father | a prim. word |
| had promised, | ἐπαγγελίαν | epangelian | 1860 | a summons, a promise | from epaggellomai |
| "Which," | ἣν | ēn | 3739 | usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that | a prim. pronoun |
| [He said], "you heard | ἠκούσατε | ēkousate | 191 | to hear, listen | from a prim. word mean. hearing |
| of from Me; | | | | | |
| KJV Lexicon και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words συναλιζομενος verb - present middle or passive deponent participle - nominative singular masculine sunalizo  soon-al-id'-zo: to accumulate, i.e. convene -- assemble together. παρηγγειλεν verb - aorist active indicative - third person singular paraggello  par-ang-gel'-lo: to transmit a message, i.e. (by implication) to enjoin -- (give in) charge, (give) command(-ment), declare. αυτοις personal pronoun - dative plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons απο preposition apo  apo': off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative) ιεροσολυμων noun - genitive plural neuter Hierosoluma  hee-er-os-ol'-oo-mah: Hierosolyma (i.e. Jerushalaim}, the capitol of Palestine -- Jerusalem. μη particle - nominative me  may: any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. χωριζεσθαι verb - present passive middle or passive deponent chorizo  kho-rid'-zo: to place room between, i.e. part; reflexively, to go away -- depart, put asunder, separate. αλλα conjunction alla  al-lah': other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations) -- and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet. περιμενειν verb - present active infinitive perimeno  per-ee-men'-o: to stay around, i.e. await -- wait for. την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. επαγγελιαν noun - accusative singular feminine epaggelia  ep-ang-el-ee'-ah: an announcement (for information, assent or pledge; especially a divine assurance of good) -- message, promise. του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πατρος noun - genitive singular masculine pater  pat-ayr': a father (literally or figuratively, near or more remote) -- father, parent. ην relative pronoun - accusative singular feminine hos  hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. ηκουσατε verb - aorist active indicative - second person akouo  ak-oo'-o: to hear (in various senses) -- give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand. μου personal pronoun - first person genitive singular mou  moo: of me -- I, me, mine (own), my. | New American Standard (©1995) Gathering them together, He commanded them not to leave Jerusalem, but to wait for what the Father had promised, "Which," He said, "you heard of from Me;King James Bible And, being assembled together with them, commanded them that they should not depart from Jerusalem, but wait for the promise of the Father, which, saith he, ye have heard of me. American King James Version And, being assembled together with them, commanded them that they should not depart from Jerusalem, but wait for the promise of the Father, which, said he, you have heard of me. American Standard Version and, being assembled together with them, he charged them not to depart from Jerusalem, but to wait for the promise of the Father, which,'said he , ye heard from me: Darby Bible Translation and, being assembled with them, commanded them not to depart from Jerusalem, but to await the promise of the Father, which said he ye have heard of me. English Revised Version and, being assembled together with them, he charged them not to depart from Jerusalem, but to wait for the promise of the Father, which, said he, ye heard from me: Webster's Bible Translation And being assembled with them, commanded them that they should not depart from Jerusalem, but wait for the promise of the Father, which, saith he, ye have heard from me. World English Bible Being assembled together with them, he commanded them, "Don't depart from Jerusalem, but wait for the promise of the Father, which you heard from me. Young's Literal Translation And being assembled together with them, he commanded them not to depart from Jerusalem, but to wait for the promise of the Father, which, saith he, 'Ye did hear of me; ΠΡΑΞΕΙΣ 1:4 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics καὶ συναλιζόμενος παρήγγειλεν αὐτοῖς ἀπὸ Ἱεροσολύμων μὴ χωρίζεσθαι ἀλλὰ περιμένειν τὴν ἐπαγγελίαν τοῦ πατρὸς ἣν ἠκούσατε μου, ΠΡΑΞΕΙΣ 1:4 Greek NT: Greek Orthodox Church καὶ συναλιζόμενος παρήγγειλεν αὐτοῖς ἀπὸ Ἱεροσολύμων μὴ χωρίζεσθαι, ἀλλὰ περιμένειν τὴν ἐπαγγελίαν τοῦ πατρὸς ἣν ἠκούσατέ μου· ΠΡΑΞΕΙΣ 1:4 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics καὶ συναλιζόμενος παρήγγειλεν αὐτοῖς ἀπὸ Ἱεροσολύμων μὴ χωρίζεσθαι, ἀλλὰ περιμένειν τὴν ἐπαγγελίαν τοῦ πατρὸς ἣν ἠκούσατέ μου· ΠΡΑΞΕΙΣ 1:4 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) καὶ συναλιζόμενος παρήγγειλεν αὐτοῖς ἀπὸ Ἱεροσολύμων μὴ χωρίζεσθαι ἀλλὰ περιμένειν τὴν ἐπαγγελίαν τοῦ πατρὸς ἣν ἠκούσατέ μου ΠΡΑΞΕΙΣ 1:4 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και συναλιζομενος παρηγγειλεν αυτοις απο ιεροσολυμων μη χωριζεσθαι αλλα περιμενειν την επαγγελιαν του πατρος ην ηκουσατε μου ΠΡΑΞΕΙΣ 1:4 Greek NT: Textus Receptus (1894) και συναλιζομενος μετ αυτων παρηγγειλεν αυτοις απο ιεροσολυμων μη χωριζεσθαι αλλα περιμενειν την επαγγελιαν του πατρος ην ηκουσατε μου Latin: Biblia Sacra Vulgata et convescens praecepit eis ab Hierosolymis ne discederent sed expectarent promissionem Patris quam audistis per os meum
 Assembled Await Charged Command Commanded Company Depart Eating Effect Father's Gathering Gift Jerusalem Leave Orders Promise Promised Speak Staying Till Wait Waiting
 Assembled Await Charged Command Commanded Company Depart Eating Effect Father's Gathering Gift Hear Heard Jerusalem Leave Occasion Orders Promise Promised Staying Together Wait Waiting Word
 Assembled Await Charged Command Commanded Company Depart Eating Effect Father's Gathering Gift Hear Heard Jerusalem Leave Occasion Orders Promise Promised Staying Together Wait Waiting WordActs 1:4 Multilingual Bible Actes 1:4 French Hechos 1:4 Biblia Paralela 使 徒 行 傳 1:4 Chinese Bible | |
|