| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | And fixing his gaze | ἀτενίσας | atenisas | 816 | to look fixedly, gaze | from alpha (as a cop. prefix) and teinó (to stretch, extend) |
| on him and being | γενόμενος | genomenos | 1096 | to come into being, to happen, to become | from a prim. root gen- |
| much alarmed, | ἔμφοβος | emphobos | 1719 | terrible, in fear (used of godly fear) | from en and phobos |
| he said, | | | 3004 | to say | a prim. verb |
| "What | τί | ti | 5101 | who? which? what? | an interrog. pronoun related to tis |
| is it, Lord?" | κύριε | kurie | 2962 | lord, master | from kuros (authority) |
| And he said | | | 3004 | to say | a prim. verb |
| to him, "Your prayers | προσευχαί | proseuchai | 4335 | prayer | from proseuchomai |
| and alms | ἐλεημοσύναι | eleēmosunai | 1654 | mercy, pity, spec. alms | from eleos |
| have ascended | ἀνέβησαν | anebēsan | 305 | to go up, ascend | from ana and the same as basis |
| as a memorial | μνημόσυνον | mnēmosunon | 3422 | a memorial | from the same as mnémoneuó |
| before | ἔμπροσθεν | emprosthen | 1715 | before, in front of (in place or time) | from en and pros |
| God. | θεοῦ | theou | 2316 | God, a god | of uncertain origin |
| KJV Lexicon ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). ατενισας verb - aorist active participle - nominative singular masculine atenizo  at-en-id'-zo: to gaze intently -- behold earnestly (stedfastly), fasten (eyes), look (earnestly, stedfastly, up stedfastly), set eyes. αυτω personal pronoun - dative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words εμφοβος adjective - nominative singular masculine emphobos  em'-fob-os: in fear, i.e. alarmed -- affrighted, afraid, tremble. γενομενος verb - second aorist middle deponent participle - nominative singular masculine ginomai  ghin'-om-ahee: to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.) ειπεν verb - second aorist active indicative - third person singular epo  ep'-o: to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. τι interrogative pronoun - nominative singular neuter tis  tis: an interrogative pronoun, who, which or what (in direct or indirect questions) -- every man, how (much), + no(-ne, thing), what (manner, thing), where (-by, -fore, -of, -unto, -with, -withal), whether, which, who(-m, -se), why. εστιν verb - present indicative - third person singular esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are κυριε noun - vocative singular masculine kurios  koo'-ree-os: supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir. ειπεν verb - second aorist active indicative - third person singular epo  ep'-o: to speak or say (by word or writing) -- answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). αυτω personal pronoun - dative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons αι definite article - nominative plural feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. προσευχαι noun - nominative plural feminine proseuche  pros-yoo-khay': prayer (worship); by implication, an oratory (chapel) -- pray earnestly, prayer. σου personal pronoun - second person genitive singular sou  soo: of thee, thy -- home, thee, thine (own), thou, thy. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words αι definite article - nominative plural feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ελεημοσυναι noun - nominative plural feminine eleemosune  el-eh-ay-mos-oo'-nay: compassionateness, i.e. (as exercised towards the poor) beneficence, or (concretely) a benefaction -- alms(-deeds). σου personal pronoun - second person genitive singular sou  soo: of thee, thy -- home, thee, thine (own), thou, thy. ανεβησαν verb - second aorist active indicative - third person anabaino  an-ab-ah'-ee-no: to go up -- arise, ascend (up), climb (go, grow, rise, spring) up, come (up). εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases μνημοσυνον noun - accusative singular neuter mnemosunon  mnay-mos'-oo-non: a reminder (memorandum), i.e. record -- memorial. ενωπιον adverb enopion  en-o'-pee-on: in the face of -- before, in the presence (sight) of, to. του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θεου noun - genitive singular masculine theos  theh'-os: a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward). | New American Standard (©1995) And fixing his gaze on him and being much alarmed, he said, "What is it, Lord?" And he said to him, "Your prayers and alms have ascended as a memorial before God.King James Bible And when he looked on him, he was afraid, and said, What is it, Lord? And he said unto him, Thy prayers and thine alms are come up for a memorial before God. American King James Version And when he looked on him, he was afraid, and said, What is it, Lord? And he said to him, Your prayers and your alms are come up for a memorial before God. American Standard Version And he, fastening his eyes upon him, and being affrighted, said, What is it, Lord? And he said unto him, Thy prayers and thine alms are gone up for a memorial before God. Darby Bible Translation But he, having fixed his eyes upon him, and become full of fear, said, What is it, Lord? And he said to him, Thy prayers and thine alms have gone up for a memorial before God. English Revised Version And he, fastening his eyes upon him, and being affrighted, said, What is it, Lord? And he said unto him, Thy prayers and thine alms are gone up for a memorial before God. Webster's Bible Translation And when he looked on him, he was afraid, and said, What is it, Lord? And he said to him, Thy prayers and thy alms are come up for a memorial before God. World English Bible He, fastening his eyes on him, and being frightened, said, "What is it, Lord?" He said to him, "Your prayers and your gifts to the needy have gone up for a memorial before God. Young's Literal Translation and he having looked earnestly on him, and becoming afraid, said, 'What is it, Lord?' And he said to him, 'Thy prayers and thy kind acts came up for a memorial before God, ΠΡΑΞΕΙΣ 10:4 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ὁ δὲ ἀτενίσας αὐτῷ καὶ ἔμφοβος γενόμενος εἶπεν· τί ἐστιν, κύριε; εἶπεν δὲ αὐτῷ· αἱ προσευχαί σου καὶ αἱ ἐλεημοσύναι σου ἀνέβησαν εἰς μνημόσυνον ἔμπροσθεν τοῦ θεοῦ. ΠΡΑΞΕΙΣ 10:4 Greek NT: Greek Orthodox Church ὁ δὲ ἀτενίσας αὐτῷ καὶ ἔμφοβος γενόμενος εἶπε· Τί ἐστι, κύριε; εἶπε δὲ αὐτῷ· Αἱ προσευχαί σου καὶ αἱ ἐλεημοσύναι σου ἀνέβησαν εἰς μνημόσυνον ἐνώπιον τοῦ Θεοῦ. ΠΡΑΞΕΙΣ 10:4 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ὁ δὲ ἀτενίσας αὐτῷ καὶ ἔμφοβος γενόμενος εἶπεν, τί ἐστιν, κύριε; εἶπεν δὲ αὐτῷ, αἱ προσευχαί σου καὶ αἱ ἐλεημοσύναι σου ἀνέβησαν εἰς μνημόσυνον ἔμπροσθεν τοῦ θεοῦ. ΠΡΑΞΕΙΣ 10:4 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ὁ δὲ ἀτενίσας αὐτῷ καὶ ἔμφοβος γενόμενος εἶπεν Τί ἐστιν κύριε εἶπεν δὲ αὐτῷ Αἱ προσευχαί σου καὶ αἱ ἐλεημοσύναι σου ἀνέβησαν εἰς μνημόσυνον ἐνώπιον τοῦ θεοῦ ΠΡΑΞΕΙΣ 10:4 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ο δε ατενισας αυτω και εμφοβος γενομενος ειπεν τι εστιν κυριε ειπεν δε αυτω αι προσευχαι σου και αι ελεημοσυναι σου ανεβησαν εις μνημοσυνον ενωπιον του θεου ΠΡΑΞΕΙΣ 10:4 Greek NT: Textus Receptus (1894) ο δε ατενισας αυτω και εμφοβος γενομενος ειπεν τι εστιν κυριε ειπεν δε αυτω αι προσευχαι σου και αι ελεημοσυναι σου ανεβησαν εις μνημοσυνον ενωπιον του θεου Latin: Biblia Sacra Vulgata at ille intuens eum timore correptus dixit quid est domine dixit autem illi orationes tuae et elemosynae tuae ascenderunt in memoriam in conspectu Dei
 Acts Affrighted Afraid Alarmed Alms Angel Ascended Becoming Charities Earnestly Fastening Fear Fixed Fixing Frightened Full Gaze Gifts Kept Kind Memorial Mind Needy Offering Offerings Poor Prayers Recorded Replied Sir Stared Steadily Terror
 Afraid Alarmed Alms Angel Ascended Charities Cornelius Eyes Fastening Fear Fixing Frightened Gaze Gifts Kept Lord Memorial Mind Needy Offering Offerings Prayers Recorded Sir Stared Steadily Terror Want
 Afraid Alarmed Alms Angel Ascended Charities Cornelius Eyes Fastening Fear Fixing Frightened Gaze Gifts Kept Lord Memorial Mind Needy Offering Offerings Prayers Recorded Sir Stared Steadily Terror WantActs 10:4 Multilingual Bible Actes 10:4 French Hechos 10:4 Biblia Paralela 使 徒 行 傳 10:4 Chinese Bible | |
|