Acts 11:15
<< Acts 11:15 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"And as I began  757to rule, to begina prim. verb
to speak,λαλεῖνlalein2980to talkfrom lalos (talkative)
the Holyἅγιονagion40sacred, holyfrom a prim. root
Spiritπνεῦμαpneuma4151wind, spiritfrom pneó
fellἐπέπεσενepepesen1968to fall uponfrom epi and piptó
upon them justὥσπερōsper5618just as, even asfrom hós and per
as [He did] upon us at the beginning.ἀρχῇarchē746beginning, originfrom archó
KJV Lexicon
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
τω  definite article - dative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αρξασθαι  verb - aorist middle middle or passive deponent
archomai  ar'-khom-ahee:  to commence (in order of time) -- (rehearse from the) begin(-ning).
με  personal pronoun - first person accusative singular
me  meh:  me -- I, me, my.
λαλειν  verb - present active infinitive
laleo  lal-eh'-o:  to talk, i.e. utter words -- preach, say, speak (after), talk, tell, utter.
επεπεσεν  verb - second aorist active indicative - third person singular
epipipto  ep-ee-pip'-to:  to embrace (with affection) or seize (with more or less violence; literally or figuratively) -- fall into (on, upon) lie on, press upon.
το  definite article - nominative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πνευμα  noun - nominative singular neuter
pneuma  pnyoo'-mah:  ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind.
το  definite article - nominative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αγιον  adjective - nominative singular neuter
hagios  hag'-ee-os:  sacred (physically, pure, morally blameless or religious, ceremonially, consecrated) -- (most) holy (one, thing), saint.
επ  preposition
epi  ep-ee':  meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.
αυτους  personal pronoun - accusative plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
ωσπερ  adverb
hosper  hoce'-per:  just as, i.e. exactly like -- (even, like) as.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
εφ  preposition
epi  ep-ee':  meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc.
ημας  personal pronoun - first person accusative plural
hemas  hay-mas':  us -- our, us, we.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
αρχη  noun - dative singular feminine
arche  ar-khay':  beginning, corner, (at the, the) first (estate), magistrate, power, principality, principle, rule.
New American Standard (©1995)
"And as I began to speak, the Holy Spirit fell upon them just as He did upon us at the beginning.

King James Bible
And as I began to speak, the Holy Ghost fell on them, as on us at the beginning.

American King James Version
And as I began to speak, the Holy Ghost fell on them, as on us at the beginning.

American Standard Version
And as I began to speak, the Holy Spirit fell on them, even as on us at the beginning.

Darby Bible Translation
And as I began to speak, the Holy Spirit fell upon them even as upon us also at the beginning.

English Revised Version
And as I began to speak, the Holy Ghost fell on them, even as on us at the beginning.

Webster's Bible Translation
And as I began to speak, the Holy Spirit fell on them, as on us at the beginning.

World English Bible
As I began to speak, the Holy Spirit fell on them, even as on us at the beginning.

Young's Literal Translation
'And in my beginning to speak, the Holy Spirit did fall upon them, even as also upon us in the beginning,

ΠΡΑΞΕΙΣ 11:15 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἐν δὲ τῷ ἄρξασθαι με λαλεῖν ἐπέπεσεν τὸ πνεῦμα τὸ ἅγιον ἐπ’ αὐτοὺς ὥσπερ καὶ ἐφ’ ἡμᾶς ἐν ἀρχῇ.

ΠΡΑΞΕΙΣ 11:15 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἐν δὲ τῷ ἄρξασθαί με λαλεῖν ἐπέπεσε τὸ Πνεῦμα τὸ ἅγιον ἐπ’ αὐτοὺς ὥσπερ καὶ ἐφ’ ἡμᾶς ἐν ἀρχῇ.

ΠΡΑΞΕΙΣ 11:15 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ἐν δὲ τῷ ἄρξασθαί με λαλεῖν ἐπέπεσεν τὸ πνεῦμα τὸ ἅγιον ἐπ’ αὐτοὺς ὥσπερ καὶ ἐφ’ ἡμᾶς ἐν ἀρχῇ.

ΠΡΑΞΕΙΣ 11:15 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ἐν δὲ τῷ ἄρξασθαί με λαλεῖν ἐπέπεσεν τὸ πνεῦμα τὸ ἅγιον ἐπ' αὐτοὺς ὥσπερ καὶ ἐφ' ἡμᾶς ἐν ἀρχῇ

ΠΡΑΞΕΙΣ 11:15 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
εν δε τω αρξασθαι με λαλειν επεπεσεν το πνευμα το αγιον επ αυτους ωσπερ και εφ ημας εν αρχη

ΠΡΑΞΕΙΣ 11:15 Greek NT: Textus Receptus (1894)
εν δε τω αρξασθαι με λαλειν επεπεσεν το πνευμα το αγιον επ αυτους ωσπερ και εφ ημας εν αρχη

Acts 11:15 Hebrew Bible
וכאשר החלותי לדבר צלחה עליהם רוח הקדש כאשר צלחה עלינו בתחלה׃

Acts 11:15 Aramaic NT: Peshitta
ܘܟܕ ܐܩܦܬ ܗܘܝܬ ܬܡܢ ܠܡܡܠܠܘ ܐܓܢܬ ܪܘܚܐ ܕܩܘܕܫܐ ܥܠܝܗܘܢ ܐܝܟ ܡܐ ܕܥܠܝܢ ܡܢ ܩܕܝܡ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
cum autem coepissem loqui decidit Spiritus Sanctus super eos sicut et in nos in initio

Beginning Begun Fall Fell Ghost Holy Peter Sooner Speak Spirit Talking

Beginning Begun Fall Fell First Ghost Holy Peter Sooner Speak Spirit Talking

Beginning Begun Fall Fell First Ghost Holy Peter Sooner Speak Spirit Talking

Acts 11:15 Multilingual Bible

Actes 11:15 French

Hechos 11:15 Biblia Paralela

使 徒 行 傳 11:15 Chinese Bible