Acts 11:23
<< Acts 11:23 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Then when he arrivedπαραγενόμενοςparagenomenos3854to be beside, to arrivefrom para and ginomai
and witnessed  3708to see, perceive, attend toa prim. verb
the graceχάρινcharin5485grace, kindnessa prim. word
of God,θεοῦtheou2316God, a godof uncertain origin
he rejoicedἐχάρηecharē5463to rejoice, be glada prim. verb
and [began] to encourageπαρεκάλειparekalei3870to call to or for, to exhort, to encouragefrom para and kaleó
them allπάνταςpantas3956all, everya prim. word
with resoluteπροθέσειprothesei4286a setting forth, i.e. fig. proposal, spec. the showbread, sacred (bread)from protithémi
heartκαρδίαςkardias2588hearta prim. word
to remainπροσμένεινprosmenein4357to wait longerfrom pros and menó
[true] to the Lord;κυρίῳkuriō2962lord, masterfrom kuros (authority)
KJV Lexicon
ος  relative pronoun - nominative singular masculine
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
παραγενομενος  verb - second aorist middle deponent participle - nominative singular masculine
paraginomai  par-ag-in'-om-ahee:  to become near, i.e. approach (have arrived); by implication, to appear publicly -- come, go, be present.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
ιδων  verb - second aorist active participle - nominative singular masculine
eido  i'-do:  to see; by implication, (in the perfect tense only) to know
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
χαριν  noun - accusative singular feminine
charis  khar'-ece:  acceptable, benefit, favour, gift, grace(-ious), joy, liberality, pleasure, thank(-s, -worthy).
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θεου  noun - genitive singular masculine
theos  theh'-os:  a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward).
εχαρη  verb - second aorist passive deponent indicative - third person singular
chairo  khah'-ee-ro:  to be cheerful, i.e. calmly happy or well-off; impersonally, especially as salutation (on meeting or parting), be well
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
παρεκαλει  verb - imperfect active indicative - third person singular
parakaleo  par-ak-al-eh'-o:  to call near, i.e. invite, invoke (by imploration, hortation or consolation) -- beseech, call for, (be of good) comfort, desire, (give) exhort(-ation), intreat, pray.
παντας  adjective - accusative plural masculine
pas  pas:  apparently a primary word; all, any, every, the whole
τη  definite article - dative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
προθεσει  noun - dative singular feminine
prothesis  proth'-es-is:  a setting forth, i.e. (figuratively) proposal (intention); specially, the show-bread (in the Temple) as exposed before God -- purpose, shew(-bread).
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
καρδιας  noun - genitive singular feminine
kardia  kar-dee'-ah:  the heart, i.e. (figuratively) the thoughts or feelings (mind); also (by analogy) the middle -- (+ broken-)heart(-ed).
προσμενειν  verb - present active infinitive
prosmeno  pros-men'-o:  to stay further, i.e. remain in a place, with a person; figuratively, to adhere to, persevere in -- abide still, be with, cleave unto, continue in (with).
τω  definite article - dative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
κυριω  noun - dative singular masculine
kurios  koo'-ree-os:  supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir.
New American Standard (©1995)
Then when he arrived and witnessed the grace of God, he rejoiced and began to encourage them all with resolute heart to remain true to the Lord;

King James Bible
Who, when he came, and had seen the grace of God, was glad, and exhorted them all, that with purpose of heart they would cleave unto the Lord.

American King James Version
Who, when he came, and had seen the grace of God, was glad, and exhorted them all, that with purpose of heart they would hold to the Lord.

American Standard Version
who, when he was come, and had seen the grace of God, was glad; and he exhorted them all, that with purpose of heart they would cleave unto the Lord:

Darby Bible Translation
who, having arrived and seeing the grace of God, rejoiced, and exhorted all with purpose of heart to abide with the Lord;

English Revised Version
who, when he was come, and had seen the grace of God, was glad; and he exhorted them all, that with purpose of heart they would cleave unto the Lord:

Webster's Bible Translation
Who, when he came, and had seen the grace of God, was glad, and exhorted them all that with purpose of heart they would cleave to the Lord.

World English Bible
who, when he had come, and had seen the grace of God, was glad. He exhorted them all, that with purpose of heart they should remain near to the Lord.

Young's Literal Translation
who, having come, and having seen the grace of God, was glad, and was exhorting all with purpose of heart to cleave to the Lord,

ΠΡΑΞΕΙΣ 11:23 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ὃς παραγενόμενος καὶ ἰδὼν τὴν χάριν τὴν τοῦ θεοῦ, ἐχάρη καὶ παρεκάλει πάντας τῇ προθέσει τῆς καρδίας προσμένειν [ἐν] τῷ κυρίῳ,

ΠΡΑΞΕΙΣ 11:23 Greek NT: Greek Orthodox Church
ὃς παραγενόμενος καὶ ἰδὼν τὴν χάριν τοῦ Θεοῦ ἐχάρη, καὶ παρεκάλει πάντας τῇ προθέσει τῆς καρδίας προσμένειν τῷ Κυρίῳ,

ΠΡΑΞΕΙΣ 11:23 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ὃς παραγενόμενος καὶ ἰδὼν τὴν χάριν τὴν τοῦ θεοῦ ἐχάρη καὶ παρεκάλει πάντας τῇ προθέσει τῆς καρδίας προσμένειν τῷ κυρίῳ,

ΠΡΑΞΕΙΣ 11:23 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ὃς παραγενόμενος καὶ ἰδὼν τὴν χάριν τοῦ θεοῦ ἐχάρη καὶ παρεκάλει πάντας τῇ προθέσει τῆς καρδίας προσμένειν τῷ κυρίῳ

ΠΡΑΞΕΙΣ 11:23 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ος παραγενομενος και ιδων την χαριν του θεου εχαρη και παρεκαλει παντας τη προθεσει της καρδιας προσμενειν τω κυριω

ΠΡΑΞΕΙΣ 11:23 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ος παραγενομενος και ιδων την χαριν του θεου εχαρη και παρεκαλει παντας τη προθεσει της καρδιας προσμενειν τω κυριω

Acts 11:23 Hebrew Bible
ויבא שמה וישמח כראתו את חסד האלהים ויזהר את כלם לדבקה באדון בלב נכון׃

Acts 11:23 Aramaic NT: Peshitta
ܘܟܕ ܐܬܐ ܠܬܡܢ ܘܚܙܐ ܛܝܒܘܬܗ ܕܐܠܗܐ ܚܕܝ ܘܒܥܐ ܗܘܐ ܡܢܗܘܢ ܕܒܟܠܗ ܠܒܗܘܢ ܢܗܘܘܢ ܢܩܝܦܝܢ ܠܡܪܢ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
qui cum pervenisset et vidisset gratiam Dei gavisus est et hortabatur omnes proposito cordis permanere in Domino

TRUE Arrived Bestowed Clear Cleave Delighted Encourage Encouraged Evidence Exhorted Exhorting Faithful Fixed Getting Glad Grace Heart Hearts Keeping Purpose Rejoiced Resolute Resolve Seeing Steadfast Strength Witnessed

Arrived Bestowed Clear Cleave Delighted Encourage Encouraged Evidence Exhorted Faithful Fixed Getting Glad Grace Heart Hearts Keeping Need Purpose Rejoiced Resolute Resolve Strength True. Witnessed

Arrived Bestowed Clear Cleave Delighted Encourage Encouraged Evidence Exhorted Faithful Fixed Getting Glad Grace Heart Hearts Keeping Need Purpose Rejoiced Resolute Resolve Strength True. Witnessed

Acts 11:23 Multilingual Bible

Actes 11:23 French

Hechos 11:23 Biblia Paralela

使 徒 行 傳 11:23 Chinese Bible