 |
| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | and when he had found | εὑρὼν | eurōn | 2147 | to find | a prim. verb |
| him, he brought | ἤγαγεν | ēgagen | 71 | to lead, bring, carry | a prim. verb |
| him to Antioch. | Αντιόχειαν | antiocheian | 490 | Antioch, the name of two cities | from Antiochos (Antiochus, the name of a number of Syrian kings) |
| And for an entire | ὅλον | olon | 3650 | whole, complete | a prim. word |
| year | ἐνιαυτὸν | eniauton | 1763 | a cycle of time, a year | of uncertain origin |
| they met | συναχθῆναι | sunachthēnai | 4863 | to lead together, i.e. bring together, hence come together (pass.), entertain | from sun and agó |
| with the church | ἐκκλησίᾳ | ekklēsia | 1577 | an assembly, a (religious) congregation | from ek and kaleó |
| and taught | διδάξαι | didaxai | 1321 | to teach | a redupl. caus. form of daó (to learn) |
| considerable | ἱκανόν | ikanon | 2425 | sufficient, fit | from hikneomai (to come, reach, attain to) |
| numbers; | ὄχλον | ochlon | 3793 | a crowd, multitude, the common people | a prim. word |
| and the disciples | μαθητὰς | mathētas | 3101 | a disciple | from manthanó |
| were first | | | 4416b | first | adverb from prótos |
| called | χρηματίσαι | chrēmatisai | 5537 | to transact business, to make answer | from chréma |
| Christians | Χριστιανούς | christianous | 5546 | a Christian | from Christos |
| in Antioch. | Ἀντιοχείᾳ | antiocheia | 490 | Antioch, the name of two cities | from Antiochos (Antiochus, the name of a number of Syrian kings) |
| KJV Lexicon και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ευρων verb - second aorist active participle - nominative singular masculine heurisko  hyoo-ris'-ko: find, get, obtain, perceive, except the present and imperfect see. ηγαγεν verb - second aorist active indicative - third person singular ago  ag'-o: to lead; by implication, to bring, drive, (reflexively) go, (specially) pass (time), or (figuratively) induce -- be, bring (forth), carry, (let) go, keep, lead away, be open. αυτον personal pronoun - accusative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases αντιοχειαν noun - accusative singular feminine Antiocheia  an-tee-okh'-i-ah: Antiochia, a place in Syria -- Antioch. εγενετο verb - second aorist middle deponent indicative - third person singular ginomai  ghin'-om-ahee: to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.) δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). αυτους personal pronoun - accusative plural masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons ενιαυτον noun - accusative singular masculine eniautos  en-ee-ow-tos':  a year -- year. ολον adjective - accusative singular masculine holos  hol'-os: whole or all, i.e. complete (in extent, amount, time or degree), especially (neuter) as noun or adverb -- all, altogether, every whit, + throughout, whole. συναχθηναι verb - aorist passive middle or passive deponent sunago  soon-ag'-o: to lead together, i.e. collect or convene; specially, to entertain (hospitably) τη definite article - dative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. εκκλησια noun - dative singular feminine ekklesia  ek-klay-see'-ah: a calling out, i.e. (concretely) a popular meeting, especially a religious congregation--assembly, church. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words διδαξαι verb - aorist active middle or passive deponent didasko  did-as'-ko:  to teach (in the same broad application) -- teach. οχλον noun - accusative singular masculine ochlos  okh'los: a throng (as borne along); by implication, the rabble; by extension, a class of people; figuratively, a riot -- company, multitude, number (of people), people, press. ικανον adjective - accusative singular masculine hikanos  hik-an-os': competent (as if coming in season), i.e. ample (in amount) or fit (in character) χρηματισαι verb - aorist active middle or passive deponent chrematizo  khray-mat-id'-zo: to utter an oracle, i.e. divinely intimate; by implication, to constitute a firm for business, i.e. (generally) bear as a title τε particle te  teh: also, and, both, even, then, whether. Often used in composition, usually as the latter participle. πρωτον adverb proton  pro'-ton: firstly (in time, place, order, or importance) -- before, at the beginning, chiefly (at, at the) first (of all). εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. αντιοχεια noun - dative singular feminine Antiocheia  an-tee-okh'-i-ah: Antiochia, a place in Syria -- Antioch. τους definite article - accusative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. μαθητας noun - accusative plural masculine mathetes  math-ay-tes': a learner, i.e. pupil -- disciple. χριστιανους noun - accusative plural masculine Christianos  khris-tee-an-os': a Christian, i.e. follower of Christ -- Christian. | New American Standard (©1995) and when he had found him, he brought him to Antioch. And for an entire year they met with the church and taught considerable numbers; and the disciples were first called Christians in Antioch.King James Bible And when he had found him, he brought him unto Antioch. And it came to pass, that a whole year they assembled themselves with the church, and taught much people. And the disciples were called Christians first in Antioch. American King James Version And when he had found him, he brought him to Antioch. And it came to pass, that a whole year they assembled themselves with the church, and taught much people. And the disciples were called Christians first in Antioch. American Standard Version and when he had found him, he brought him unto Antioch. And it came to pass, that even for a whole year they were gathered together with the church, and taught much people, and that the disciples were called Christians first in Antioch. Darby Bible Translation And having found him, he brought him to Antioch. And so it was with them that for a whole year they were gathered together in the assembly and taught a large crowd: and the disciples were first called Christians in Antioch. English Revised Version and when he had found him, he brought him unto Antioch. And it came to pass, that even for a whole year they were gathered together with the church, and taught much people; and that the disciples were called Christians first in Antioch. Webster's Bible Translation And when he had found him, he brought him to Antioch. And it came to pass, that a whole year they assembled themselves with the church, and taught many people. And the disciples were first called Christians in Antioch. World English Bible When he had found him, he brought him to Antioch. It happened, that for a whole year they were gathered together with the assembly, and taught many people. The disciples were first called Christians in Antioch. Young's Literal Translation and having found him, he brought him to Antioch, and it came to pass that they a whole year did assemble together in the assembly, and taught a great multitude, the disciples also were divinely called first in Antioch Christians. ΠΡΑΞΕΙΣ 11:26 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics καὶ εὑρὼν ἤγαγεν εἰς Αντιόχειαν. ἐγένετο δὲ αὐτοῖς καὶ ἐνιαυτὸν ὅλον συναχθῆναι ἐν τῇ ἐκκλησίᾳ καὶ διδάξαι ὄχλον ἱκανόν, χρηματίσαι τε πρώτως ἐν Ἀντιοχείᾳ τοὺς μαθητὰς Χριστιανούς. ΠΡΑΞΕΙΣ 11:26 Greek NT: Greek Orthodox Church ἐγένετο δὲ αὐτοὺς καὶ ἐνιαυτὸν ὅλον συναχθῆναι ἐν τῇ ἐκκλησίᾳ καὶ διδάξαι ὄχλον ἱκανόν, χρηματίσαι τε πρῶτον ἐν Ἀντιοχείᾳ τοὺς μαθητὰς Χριστιανούς. ΠΡΑΞΕΙΣ 11:26 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ἐγένετο δὲ αὐτοῖς καὶ ἐνιαυτὸν ὅλον συναχθῆναι ἐν τῇ ἐκκλησίᾳ καὶ διδάξαι ὄχλον ἱκανόν, χρηματίσαι τε πρώτως ἐν Ἀντιοχείᾳ τοὺς μαθητὰς Χριστιανούς. ΠΡΑΞΕΙΣ 11:26 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) καὶ εὑρὼν αὐτὸν ἤγαγεν αὐτόν εἰς Ἀντιόχειαν ἐγένετο δὲ αὐτούς ἐνιαυτὸν ὅλον συναχθῆναι ἐν τῇ ἐκκλησίᾳ καὶ διδάξαι ὄχλον ἱκανόν χρηματίσαι τε πρώτον ἐν Ἀντιοχείᾳ τοὺς μαθητὰς Χριστιανούς ΠΡΑΞΕΙΣ 11:26 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και ευρων ηγαγεν αυτον εις αντιοχειαν εγενετο δε αυτους ενιαυτον ολον συναχθηναι τη εκκλησια και διδαξαι οχλον ικανον χρηματισαι τε πρωτον εν αντιοχεια τους μαθητας χριστιανους ΠΡΑΞΕΙΣ 11:26 Greek NT: Textus Receptus (1894) και ευρων αυτον ηγαγεν αυτον εις αντιοχειαν εγενετο δε αυτους ενιαυτον ολον συναχθηναι εν τη εκκλησια και διδαξαι οχλον ικανον χρηματισαι τε πρωτον εν αντιοχεια τους μαθητας χριστιανους Acts 11:26 Hebrew Bible ויהיו ישבים יחד בקהלה שנה תמימה ומלמדים עם רב אז הוחל באנטיוכיא לקרא את התלמידים בשם משיחיים׃ Acts 11:26 Aramaic NT: Peshitta ܘܟܕ ܐܫܟܚܗ ܐܝܬܝܗ ܥܡܗ ܠܐܢܛܝܟܝܐ ܘܫܢܬܐ ܟܠܗ ܐܟܚܕܐ ܟܢܝܫܝܢ ܗܘܘ ܒܥܕܬܐ ܘܐܠܦܘ ܥܡܐ ܤܓܝܐܐ ܡܢ ܗܝܕܝܢ ܩܕܡܝܬ ܐܬܩܪܝܘ ܒܐܢܛܝܘܟܝ ܬܠܡܝܕܐ ܟܪܤܛܝܢܐ ܀ Latin: Biblia Sacra Vulgata et annum totum conversati sunt in ecclesia et docuerunt turbam multam ita ut cognominarentur primum Antiochiae discipuli Christiani
 Across Antioch Assemble Assembled Assembly Attended Barnabas Christians Church Company Considerable Crowd Disciples Divinely Entire Gathered Large Meetings Met Multitude Numbers Pass Received Saul Succeeded Taught Teaching Themselves
 Antioch Assembled Assembly Attended Barnabas Christians Church Crowd Disciples Entire First Found Gathered Great Large Meetings Saul Succeeded Taught Themselves Time Together Whole
 Antioch Assembled Assembly Attended Barnabas Christians Church Crowd Disciples Entire First Found Gathered Great Large Meetings Saul Succeeded Taught Themselves Time Together WholeActs 11:26 Multilingual Bible Actes 11:26 French Hechos 11:26 Biblia Paralela 使 徒 行 傳 11:26 Chinese Bible | |
|