 |
| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | When she recognized | ἐπιγνοῦσα | epignousa | 1921 | to know exactly, to recognize | from epi and ginóskó |
| Peter's | Πέτρου | petrou | 4074 | "a stone" or "a boulder," Peter, one of the twelve apostles | a noun akin to petra, used as a proper name |
| voice, | φωνὴν | phōnēn | 5456 | a voice, sound | probably from phémi |
| because | ἀπὸ | apo | 575 | from, away from | a preposition and a prim. particle |
| of her joy | χαρᾶς | charas | 5479 | joy, delight | from chairó |
| she did not open | ἤνοιξεν | ēnoixen | 455 | to open | from ana and oigó (to open) |
| the gate, | πυλῶνα | pulōna | 4440 | a porch, gateway | from pulé |
| but ran | εἰσδραμοῦσα | eisdramousa | 1532 | to run in | from eis and trechó |
| in and announced | ἀπήγγειλεν | apēngeilen | 518 | to report, announce | from apo and aggelló |
| that Peter | Πέτρον | petron | 4074 | "a stone" or "a boulder," Peter, one of the twelve apostles | a noun akin to petra, used as a proper name |
| was standing | ἑστάναι | estanai | 2476 | to make to stand, to stand | from a redupl. of the prim. root sta- |
| in front | πρὸ | pro | 4253 | before | a prim. preposition |
| of the gate. | πυλῶνος | pulōnos | 4440 | a porch, gateway | from pulé |
| KJV Lexicon και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words επιγνουσα verb - second aorist active participle - nominative singular feminine epiginosko  ep-ig-in-oce'-ko: to know upon some mark, i.e. recognize; by implication, to become fully acquainted with, to acknowledge -- (ac-, have, take)know(-ledge, well), perceive. την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. φωνην noun - accusative singular feminine phone  fo-nay': a tone (articulate, bestial or artificial); by implication, an address (for any purpose), saying or language -- noise, sound, voice. του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πετρου noun - genitive singular masculine Petros  pet'-ros: as a name, Petrus, an apostle -- Peter, rock. απο preposition apo  apo': off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative) της definite article - genitive singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. χαρας noun - genitive singular feminine chara  khar-ah': cheerfulness, i.e. calm delight -- gladness, greatly, (be exceeding) joy(-ful, -fully, -fulness, -ous). ουκ particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. ηνοιξεν verb - aorist active indicative - third person singular anoigo  an-oy'-go: to open up (literally or figuratively, in various applications) -- open. τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πυλωνα noun - accusative singular masculine pulon  poo-lone': a gate-way, door-way of a building or city; by implication, a portal or vestibule -- gate, porch. εισδραμουσα verb - second aorist active participle - nominative singular feminine eistrecho  ice-trekh'-o:  to hasten inward -- run in. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). απηγγειλεν verb - aorist active indicative - third person singular apaggello  ap-ang-el'-lo: to announce -- bring word (again), declare, report, shew (again), tell. εσταναι verb - perfect active middle or passive deponent histemi  his'-tay-mee: to stand (transitively or intransitively), used in various applications τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πετρον noun - accusative singular masculine Petros  pet'-ros: as a name, Petrus, an apostle -- Peter, rock. προ preposition pro  pro: fore, i.e. in front of, prior (figuratively, superior) to -- above, ago, before, or ever. In the comparative, it retains the same significations. του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πυλωνος noun - genitive singular masculine pulon  poo-lone': a gate-way, door-way of a building or city; by implication, a portal or vestibule -- gate, porch. | New American Standard (©1995) When she recognized Peter's voice, because of her joy she did not open the gate, but ran in and announced that Peter was standing in front of the gate.King James Bible And when she knew Peter's voice, she opened not the gate for gladness, but ran in, and told how Peter stood before the gate. American King James Version And when she knew Peter's voice, she opened not the gate for gladness, but ran in, and told how Peter stood before the gate. American Standard Version And when she knew Peter's voice, she opened not the gate for joy, but ran in, and told that Peter stood before the gate. Darby Bible Translation and having recognised the voice of Peter, through joy did not open the entry, but running in, reported that Peter was standing before the entry. English Revised Version And when she knew Peter's voice, she opened not the gate for joy, but ran in, and told that Peter stood before the gate. Webster's Bible Translation And when she knew Peter's voice, she opened not the gate for gladness, but ran in, and told that Peter stood before the gate World English Bible When she recognized Peter's voice, she didn't open the gate for joy, but ran in, and reported that Peter was standing in front of the gate. Young's Literal Translation and having known the voice of Peter, from the joy she did not open the porch, but having run in, told of the standing of Peter before the porch, ΠΡΑΞΕΙΣ 12:14 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics καὶ ἐπιγνοῦσα τὴν φωνὴν τοῦ Πέτρου ἀπὸ τῆς χαρᾶς οὐκ ἤνοιξεν τὸν πυλῶνα, εἰσδραμοῦσα δὲ ἀπήγγειλεν ἑστάναι τὸν Πέτρον πρὸ τοῦ πυλῶνος. ΠΡΑΞΕΙΣ 12:14 Greek NT: Greek Orthodox Church καὶ ἐπιγνοῦσα τὴν φωνὴν τοῦ Πέτρου, ἀπὸ τῆς χαρᾶς οὐκ ἤνοιξε τὸν πυλῶνα, εἰσδραμοῦσα δὲ ἀπήγγειλεν ἑστάναι τὸν Πέτρον πρὸ τοῦ πυλῶνος. ΠΡΑΞΕΙΣ 12:14 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics καὶ ἐπιγνοῦσα τὴν φωνὴν τοῦ Πέτρου ἀπὸ τῆς χαρᾶς οὐκ ἤνοιξεν τὸν πυλῶνα, εἰσδραμοῦσα δὲ ἀπήγγειλεν ἑστάναι τὸν Πέτρον πρὸ τοῦ πυλῶνος. ΠΡΑΞΕΙΣ 12:14 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) καὶ ἐπιγνοῦσα τὴν φωνὴν τοῦ Πέτρου ἀπὸ τῆς χαρᾶς οὐκ ἤνοιξεν τὸν πυλῶνα εἰσδραμοῦσα δὲ ἀπήγγειλεν ἑστάναι τὸν Πέτρον πρὸ τοῦ πυλῶνος ΠΡΑΞΕΙΣ 12:14 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) και επιγνουσα την φωνην του πετρου απο της χαρας ουκ ηνοιξεν τον πυλωνα εισδραμουσα δε απηγγειλεν εσταναι τον πετρον προ του πυλωνος ΠΡΑΞΕΙΣ 12:14 Greek NT: Textus Receptus (1894) και επιγνουσα την φωνην του πετρου απο της χαρας ουκ ηνοιξεν τον πυλωνα εισδραμουσα δε απηγγειλεν εσταναι τον πετρον προ του πυλωνος Latin: Biblia Sacra Vulgata et ut cognovit vocem Petri prae gaudio non aperuit ianuam sed intro currens nuntiavit stare Petrum ante ianuam
 Announced Didn't Door Entry Exclaimed Front Gate Gladness Hearing Joy Open Opened Opening Outside Overjoyed Peter Peter's Porch Ran Recognised Recognized Recognizing Reported Run Running Standing Stood Voice
 Announced Door Exclaimed Front Gate Gladness Hearing Joy Open Opened Opening Outside Overjoyed Peter Peter's Porch Ran Recognised Recognized Recognizing Reported Run Running Standing Stood Voice
 Announced Door Exclaimed Front Gate Gladness Hearing Joy Open Opened Opening Outside Overjoyed Peter Peter's Porch Ran Recognised Recognized Recognizing Reported Run Running Standing Stood VoiceActs 12:14 Multilingual Bible Actes 12:14 French Hechos 12:14 Biblia Paralela 使 徒 行 傳 12:14 Chinese Bible | |
|