Acts 12:6
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
On the veryἐκείνῃ
(ekeinē)
1565: that one (or neut. that thing), often intensified by the art. precedingfrom ekei
nightνυκτὶ
(nukti)
3571: night, by nighta prim. word
whenὍτε
(ote)
3753: whenfrom hos, and te
HerodἩρῴδης
(ērōdēs)
2264: perhaps "son of a hero," Herod, the name of several kings of the Jewsperhaps from hérós (hero) and a patronymic suff.
was aboutἤμελλεν
(ēmellen)
3195: to be about toa prim. verb
to bring him forward,προσαγαγεῖν
(prosagagein)
4254: to lead forth, to go beforefrom pro and agó
PeterΠέτρος
(petros)
4074: "a stone" or "a boulder," Peter, one of the twelve apostlesa noun akin to petra, used as a proper name
was sleepingκοιμώμενος
(koimōmenos)
2837:  to put to sleep, fall asleep
betweenμεταξὺ
(metaxu)
3342: between, afterfrom meta and xun (see sun)
twoδύο
(duo)
1417: twoa primary number
soldiers,στρατιωτῶν
(stratiōtōn)
4757: a soldierfrom stratia
boundδεδεμένος
(dedemenos)
1210: to tie, binda prim. verb
with twoδυσὶν
(dusin)
1417: twoa primary number
chains,ἁλύσεσιν
(alusesin)
254: a chainof uncertain origin
and guardsφύλακες
(phulakes)
5441: a guard, keeperfrom phulassó
in frontπρὸ
(pro)
4253: beforea prim. preposition
of the doorθύρας
(thuras)
2374: a doora prim. word
were watching overἐτήρουν
(etēroun)
5083: to watch over, to guardfrom a prim. word téros (a guard)
the prison.φυλακήν
(phulakēn)
5438: a guarding, guard, watchfrom phulassó


















KJV Lexicon
οτε  adverb
hote  hot'-eh:  at which (thing) too, i.e. when -- after (that), as soon as, that, when, while.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
εμελλεν  verb - imperfect active indicative - third person singular
mello  mel'-lo:  to intend, i.e. be about to be, do, or suffer something
αυτον  personal pronoun - accusative singular masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
προαγειν  verb - present active infinitive
proago  pro-ag'-o:  to lead forward (magisterially); intransitively, to precede (in place or time (participle, previous) -- bring (forth, out), go before.
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ηρωδης  noun - nominative singular masculine
Herodes  hay-ro'-dace:  heroic; Herod, the name of four Jewish kings -- Herod.
τη  definite article - dative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
νυκτι  noun - dative singular feminine
nux  noox:  night -- (mid-)night.
εκεινη  demonstrative pronoun - dative singular feminine
ekeinos  ek-i'-nos:  that one (or (neuter) thing); often intensified by the article prefixed -- he, it, the other (same), selfsame, that (same, very), their, them, they, this, those.
ην  verb - imperfect indicative - third person singular
en  ane:  I (thou, etc.) was (wast or were) -- + agree, be, have (+ charge of), hold, use, was(-t), were.
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πετρος  noun - nominative singular masculine
Petros  pet'-ros:  as a name, Petrus, an apostle -- Peter, rock.
κοιμωμενος  verb - present passive participle - nominative singular masculine
koimao  koy-mah'-o:  to put to sleep, i.e. (passively or reflexively) to slumber; figuratively, to decease -- (be a-, fall a-, fall on) sleep, be dead.
μεταξυ  adverb
metaxu  met-ax-oo':  betwixt (of place or person); (of time) as adjective, intervening, or (by implication) adjoining -- between, mean while, next.
δυο  numeral (adjective)
duo  doo'-o:  two -- both, twain, two.
στρατιωτων  noun - genitive plural masculine
stratiotes  strat-ee-o'-tace:  a camper-out, i.e. a (common) warrior -- soldier.
δεδεμενος  verb - perfect passive participle - nominative singular masculine
deo  deh'-o:  to bind (in various applications, literally or figuratively) -- bind, be in bonds, knit, tie, wind.
αλυσεσιν  noun - dative plural feminine
halusis  hal'-oo-sis:  a fetter or manacle -- bonds, chain.
δυσιν  adjective - dative plural feminine
duo  doo'-o:  two -- both, twain, two.
φυλακες  noun - nominative plural masculine
phulax  foo'-lax:  a watcher or sentry -- keeper.;
τε  particle
te  teh:  also, and, both, even, then, whether. Often used in composition, usually as the latter participle.
προ  preposition
pro  pro:  fore, i.e. in front of, prior (figuratively, superior) to -- above, ago, before, or ever. In the comparative, it retains the same significations.
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θυρας  noun - genitive singular feminine
thura  thoo'-rah:  a portal or entrance (the opening or the closure, literally or figuratively) -- door, gate.
ετηρουν  verb - imperfect active indicative - third person
tereo  tay-reh'-o:  by implication, to detain (in custody; figuratively, to maintain); by extension, to withhold -- hold fast, keep(-er), (pre-, re-)serve, watch.
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
φυλακην  noun - accusative singular feminine
phulake  foo-lak-ay':  a guarding or (concretely, guard), the act, the person; figuratively, the place, the condition, or (specially), the time (as a division of day or night), literally or figuratively -- cage, hold, (im-)prison(-ment), ward, watch.
Parallel Verses
New American Standard Bible
On the very night when Herod was about to bring him forward, Peter was sleeping between two soldiers, bound with two chains, and guards in front of the door were watching over the prison.

King James Bible
And when Herod would have brought him forth, the same night Peter was sleeping between two soldiers, bound with two chains: and the keepers before the door kept the prison.

Holman Christian Standard Bible
On the night before Herod was to bring him out for execution, Peter, bound with two chains, was sleeping between two soldiers, while the sentries in front of the door guarded the prison.

International Standard Version
That very night, before Herod was going to bring him out, Peter, bound with two chains, was sleeping between two soldiers, and guards in front of the door were watching the prisoners.

NET Bible
On that very night before Herod was going to bring him out for trial, Peter was sleeping between two soldiers, bound with two chains, while guards in front of the door were keeping watch over the prison.

Aramaic Bible in Plain English
And that night toward dawn, he was preparing to hand him over while Shimeon was asleep between two Soldiers and was bound with two chains, and the others were keeping the gate of the prison.

GOD'S WORD® Translation
The night before Herod was going to bring Peter to trial, Peter was sleeping between two soldiers. His hands were bound with two chains, and guards were in front of the door. They were watching the prison.

King James 2000 Bible
And when Herod would have brought him forth, the same night Peter was sleeping between two soldiers, bound with two chains: and the guards before the door kept the prison.
Links
Acts 12:6
Acts 12:6 NIV
Acts 12:6 NLT
Acts 12:6 ESV
Acts 12:6 NASB
Acts 12:6 KJV

Acts 12:5
Top of Page
Top of Page