| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | and for many | | | 4183 | much, many | a prim. word |
| days | ἡμέρας | ēmeras | 2250 | day | a prim. word |
| He appeared | | | 3708 | to see, perceive, attend to | a prim. verb |
| to those | τοῖς | tois | 3588 | the | the def. art. |
| who came | συναναβᾶσιν | sunanabasin | 4872 | to go up with | from sun and anabainó |
| up with Him from Galilee | Γαλιλαίας | galilaias | 1056 | Galilee, the northern region of Pal., also the name of a sea (same as NG5085) | of Hebrew origin galil |
| to Jerusalem, | Ἰερουσαλήμ | ierousalēm | 2419 | Jerusalem, the capital of united Isr. and Judah, also a future heavenly city | of Hebrew origin Yerushalaim |
| the very ones who | οἵτινες | oitines | 3748 | whoever, anyone who | from hos, and tis |
| are now | νῦν | nun | 3568 | now, the present | a prim. particle of pres. time |
| His witnesses | μάρτυρες | martures | 3144 | a witness | a prim. word |
| to the people. | λαὸν | laon | 2992 | the people | a prim. word |
| KJV Lexicon ος relative pronoun - nominative singular masculine hos  hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. ωφθη verb - aorist passive indicative - third person singular optanomai  op-tan'-om-ahee: appear, look, see, shew self. επι preposition epi  ep-ee': meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc. ημερας noun - accusative plural feminine hemera  hay-mer'-ah: age, + alway, (mid-)day (by day, (-ly), + for ever, judgment, (day) time, while, years. πλειους adjective - accusative plural feminine - comparative or contracted pleion  pli-own: more in quantity, number, or quality; also (in plural) the major portion τοις definite article - dative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. συναναβασιν verb - second aorist active participle - dative plural masculine sunanabaino  soon-an-ab-ah'-ee-no:  to ascend in company with -- come up with. αυτω personal pronoun - dative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons απο preposition apo  apo': off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative) της definite article - genitive singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. γαλιλαιας noun - genitive singular feminine Galilaia  gal-il-ah'-yah: Galiloea (i.e. the heathen circle), a region of Palestine -- Galilee. εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases ιερουσαλημ proper noun Hierousalem  hee-er-oo-sal-ame': Hierusalem (i.e. Jerushalem), the capitol of Palestine -- Jerusalem. οιτινες relative pronoun - nominative plural masculine hostis  hos'-tis: which some, i.e. any that; also (definite) which same εισιν verb - present indicative - third person eisi  i-see': they are -- agree, are, be, dure, is, were. μαρτυρες noun - nominative plural masculine martus  mar'-toos: a witness; by analogy, a martyr -- martyr, record, witness. αυτου personal pronoun - genitive singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons προς preposition pros  pros: a preposition of direction; forward to, i.e. toward τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. λαον noun - accusative singular masculine laos  lah-os':  a people -- people. |
New American Standard (©1995) and for many days He appeared to those who came up with Him from Galilee to Jerusalem, the very ones who are now His witnesses to the people.King James Bible And he was seen many days of them which came up with him from Galilee to Jerusalem, who are his witnesses unto the people. American King James Version And he was seen many days of them which came up with him from Galilee to Jerusalem, who are his witnesses to the people. American Standard Version and he was seen for many days of them that came up with him from Galilee to Jerusalem, who are now his witnesses unto the people. Darby Bible Translation who appeared for many days to those who had come up with him from Galilee to Jerusalem, who are now his witnesses to the people. English Revised Version and he was seen for many days of them that came up with him from Galilee to Jerusalem, who are now his witnesses unto the people. Webster's Bible Translation And he was seen many days by them who came up with him from Galilee to Jerusalem, who are his witnesses to the people. World English Bible and he was seen for many days by those who came up with him from Galilee to Jerusalem, who are his witnesses to the people. Young's Literal Translation and he was seen for many days of those who did come up with him from Galilee to Jerusalem, who are his witnesses unto the people. ΠΡΑΞΕΙΣ 13:31 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ὃς ὤφθη ἐπὶ ἡμέρας πλείους τοῖς συναναβᾶσιν αὐτῷ ἀπὸ τῆς Γαλιλαίας εἰς Ἰερουσαλήμ, οἵτινες [νῦν] εἰσιν μάρτυρες αὐτοῦ πρὸς τὸν λαὸν. ΠΡΑΞΕΙΣ 13:31 Greek NT: Greek Orthodox Church ὃς ὤφθη ἐπὶ ἡμέρας πλείους τοῖς συναναβᾶσιν αὐτῷ ἀπὸ τῆς Γαλιλαίας εἰς Ἱερουσαλήμ, οἵτινές εἰσι μάρτυρες αὐτοῦ πρὸς τὸν λαόν. ΠΡΑΞΕΙΣ 13:31 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ὃς ὤφθη ἐπὶ ἡμέρας πλείους τοῖς συναναβᾶσιν αὐτῷ ἀπὸ τῆς Γαλιλαίας εἰς Ἱερουσαλήμ, οἵτινες νῦν εἰσιν μάρτυρες αὐτοῦ πρὸς τὸν λαόν. ΠΡΑΞΕΙΣ 13:31 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ὃς ὤφθη ἐπὶ ἡμέρας πλείους τοῖς συναναβᾶσιν αὐτῷ ἀπὸ τῆς Γαλιλαίας εἰς Ἰερουσαλήμ οἵτινες εἰσιν μάρτυρες αὐτοῦ πρὸς τὸν λαόν ΠΡΑΞΕΙΣ 13:31 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ος ωφθη επι ημερας πλειους τοις συναναβασιν αυτω απο της γαλιλαιας εις ιερουσαλημ οιτινες εισιν μαρτυρες αυτου προς τον λαον ΠΡΑΞΕΙΣ 13:31 Greek NT: Textus Receptus (1894) ος ωφθη επι ημερας πλειους τοις συναναβασιν αυτω απο της γαλιλαιας εις ιερουσαλημ οιτινες εισιν μαρτυρες αυτου προς τον λαον Latin: Biblia Sacra Vulgata qui simul ascenderant cum eo de Galilaea in Hierusalem qui usque nunc sunt testes eius ad plebem
 Appeared Galilee Jerusalem Jews Ones Witnesses
 Appeared Few Galilee Jerusalem Jews Ones Traveled Witnesses
 Appeared Few Galilee Jerusalem Jews Ones Traveled WitnessesActs 13:31 Multilingual Bible Actes 13:31 French Hechos 13:31 Biblia Paralela 使 徒 行 傳 13:31 Chinese Bible |