Acts 15:27
<< Acts 15:27 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"Thereforeοὖνoun3767therefore, then, (and) soa prim. word
we have sentἀπεστάλκαμενapestalkamen649to send, send awayfrom apo and stelló
JudasἸούδανioudan2455Judah, Judas, the name of several Isr., also one of the twelve tribes of Isr., also the Southern kingdomof Hebrew origin Yehudah
and Silas,Σιλᾶνsilan4609Silas, a fellow missionary of Paulof Aramaic origin
who themselvesαὐτοὺςautous846(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the samean intensive pronoun, a prim. word
will alsoκαὶkai2532and, even, alsoa prim. conjunction
reportἀπαγγέλλονταςapangellontas518to report, announcefrom apo and aggelló
the same thingsαὐτάauta846(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the samean intensive pronoun, a prim. word
by wordλόγουlogou3056a word (as embodying an idea), a statement, a speechfrom legó
[of mouth].     
KJV Lexicon
απεσταλκαμεν  verb - perfect active indicative - first person
apostello  ap-os-tel'-lo:  set apart, i.e. (by implication) to send out (properly, on a mission) literally or figuratively -- put in, send (away, forth, out), set (at liberty).
ουν  conjunction
oun  oon:  (adverbially) certainly, or (conjunctionally) accordingly -- and (so, truly), but, now (then), so (likewise then), then, therefore, verily, wherefore.
ιουδαν  noun - accusative singular masculine
Ioudas  ee-oo-das':  Judas (i.e. Jehudah), the name of ten Israelites; also of the posterity of one of them and its region -- Juda(-h, -s); Jude.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
σιλαν  noun - accusative singular masculine
Silas  see'-las:  Silas, a Christian -- Silas.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
αυτους  personal pronoun - accusative plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
δια  preposition
dia  dee-ah':  through (in very wide applications, local, causal, or occasional)
λογου  noun - genitive singular masculine
logos  log'-os:  something said (including the thought); by implication, a topic (subject of discourse), also reasoning (the mental faculty) or motive; by extension, a computation; specially, (with the article in John) the Divine Expression (i.e. Christ) -- account, cause, communication, concerning, doctrine, fame, have to do, intent, matter, mouth, preaching, question, reason, + reckon, remove, say(-ing), shew, speaker, speech, talk, thing, + none of these things move me, tidings, treatise, utterance, word, work.
απαγγελλοντας  verb - present active participle - accusative plural masculine
apaggello  ap-ang-el'-lo:  to announce -- bring word (again), declare, report, shew (again), tell.
τα  definite article - accusative plural neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αυτα  personal pronoun - accusative plural neuter
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
New American Standard (©1995)
"Therefore we have sent Judas and Silas, who themselves will also report the same things by word of mouth.

King James Bible
We have sent therefore Judas and Silas, who shall also tell you the same things by mouth.

American King James Version
We have sent therefore Judas and Silas, who shall also tell you the same things by mouth.

American Standard Version
We have sent therefore Judas and Silas, who themselves also shall tell you the same things by word of mouth.

Darby Bible Translation
We have therefore sent Judas and Silas, who themselves also will tell you by word of mouth the same things.

English Revised Version
We have sent therefore Judas and Silas, who themselves also shall tell you the same things by word of mouth.

Webster's Bible Translation
We have sent therefore Judas and Silas, who will also tell you the same things by mouth.

World English Bible
We have sent therefore Judas and Silas, who themselves will also tell you the same things by word of mouth.

Young's Literal Translation
we have sent, therefore, Judas and Silas, and they by word are telling the same things.

ΠΡΑΞΕΙΣ 15:27 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἀπεστάλκαμεν οὖν Ἰούδαν καὶ Σιλᾶν καὶ αὐτοὺς διὰ λόγου ἀπαγγέλλοντας τὰ αὐτά.

ΠΡΑΞΕΙΣ 15:27 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἀπεστάλκαμεν οὖν Ἰούδαν καὶ Σίλαν καὶ αὐτοὺς διὰ λόγου ἀπαγγέλλοντας τὰ αὐτά.

ΠΡΑΞΕΙΣ 15:27 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ἀπεστάλκαμεν οὖν Ἰούδαν καὶ Σιλᾶν, καὶ αὐτοὺς διὰ λόγου ἀπαγγέλλοντας τὰ αὐτά.

ΠΡΑΞΕΙΣ 15:27 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ἀπεστάλκαμεν οὖν Ἰούδαν καὶ Σιλᾶν καὶ αὐτοὺς διὰ λόγου ἀπαγγέλλοντας τὰ αὐτά

ΠΡΑΞΕΙΣ 15:27 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
απεσταλκαμεν ουν ιουδαν και σιλαν και αυτους δια λογου απαγγελλοντας τα αυτα

ΠΡΑΞΕΙΣ 15:27 Greek NT: Textus Receptus (1894)
απεσταλκαμεν ουν ιουδαν και σιλαν και αυτους δια λογου απαγγελλοντας τα αυτα

Acts 15:27 Hebrew Bible
על כן שלחנו את יהודה ואת סילא אשר גם המה יגידו זאת בפיהם׃

Acts 15:27 Aramaic NT: Peshitta
ܘܫܕܪܢ ܥܡܗܘܢ ܠܝܗܘܕܐ ܘܠܫܝܠܐ ܕܗܢܘܢ ܒܡܠܬܐ ܢܐܡܪܘܢ ܠܟܘܢ ܗܢܝܢ ܗܠܝܢ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
misimus ergo Iudam et Silam qui et ipsi vobis verbis referent eadem

Bringing Confirm Judas Message Mouth Report Silas Telling Themselves Writing

Confirm Judas Message Mouth Report Sending Silas Telling Themselves Word Writing

Confirm Judas Message Mouth Report Sending Silas Telling Themselves Word Writing

Acts 15:27 Multilingual Bible

Actes 15:27 French

Hechos 15:27 Biblia Paralela

使 徒 行 傳 15:27 Chinese Bible