Acts 15:33
<< Acts 15:33 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
After they had spentποιήσαντεςpoiēsantes4160to make, doa prim. word
timeχρόνονchronon5550timea prim. word
[there], they were sent awayἀπελύθησανapeluthēsan630to set free, releasefrom apo and luó
from the brethrenἀδελφῶνadelphōn80a brotherfrom alpha (as a cop. prefix) and delphus (womb)
in peaceεἰρήνηςeirēnēs1515 of uncertain derivation, perhaps from eiró (to join): lit. or fig. peace, by impl. welfare
to thoseτῶνtōn3588thethe def. art.
who had sentἀποστείλανταςaposteilantas649to send, send awayfrom apo and stelló
them out.     
KJV Lexicon
ποιησαντες  verb - aorist active participle - nominative plural masculine
poieo  poy-eh'-o:  to make or do (in a very wide application, more or less direct)
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
χρονον  noun - accusative singular masculine
chronos  khron'-os:  a space of time or interval; by extension, an individual opportunity; by implication, delay -- + years old, season, space, (often-)time(-s), (a) while.
απελυθησαν  verb - aorist passive indicative - third person
apoluo  ap-ol-oo'-o:  to free fully, i.e. (literally) relieve, release, dismiss (reflexively, depart), or (figuratively) let die, pardon or (specially) divorce
μετ  preposition
meta  met-ah':  denoting accompaniment; amid (local or causal);
ειρηνης  noun - genitive singular feminine
eirene  i-ray'-nay:  peace; by implication, prosperity -- one, peace, quietness, rest, + set at one again.
απο  preposition
apo  apo':  off, i.e. away (from something near), in various senses (of place, time, or relation; literal or figurative)
των  definite article - genitive plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αδελφων  noun - genitive plural masculine
adephos  ad-el-fos':  a brother near or remote -- brother.
προς  preposition
pros  pros:  a preposition of direction; forward to, i.e. toward
τους  definite article - accusative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αποστολους  noun - accusative plural masculine
apostolos  ap-os'-tol-os:  a delegate; specially, an ambassador of the Gospel; officially a commissioner of Christ (apostle) (with miraculous powers) -- apostle, messenger, he that is sent.
New American Standard (©1995)
After they had spent time there, they were sent away from the brethren in peace to those who had sent them out.

King James Bible
And after they had tarried there a space, they were let go in peace from the brethren unto the apostles.

American King James Version
And after they had tarried there a space, they were let go in peace from the brothers to the apostles.

American Standard Version
And after they had spent some time there , they were dismissed in peace from the brethren unto those that had sent them forth.

Darby Bible Translation
And having passed some time there, they were let go in peace from the brethren to those who sent them.

English Revised Version
And after they had spent some time there, they were dismissed in peace from the brethren unto those that had sent them forth.

Webster's Bible Translation
And after they had tarried there a time, they were dismissed in peace from the brethren to the apostles.

World English Bible
After they had spent some time there, they were sent back with greetings from the brothers to the apostles.

Young's Literal Translation
and having passed some time, they were let go with peace from the brethren unto the apostles;

ΠΡΑΞΕΙΣ 15:33 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ποιήσαντες δὲ χρόνον ἀπελύθησαν μετ’ εἰρήνης ἀπὸ τῶν ἀδελφῶν πρὸς τοὺς ἀποστείλαντας αὐτούς.

ΠΡΑΞΕΙΣ 15:33 Greek NT: Greek Orthodox Church
ποιήσαντες δὲ χρόνον ἀπελύθησαν μετ’ εἰρήνης ἀπὸ τῶν ἀδελφῶν πρὸς τοὺς ἀποστόλους.

ΠΡΑΞΕΙΣ 15:33 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ποιήσαντες δὲ χρόνον ἀπελύθησαν μετ’ εἰρήνης ἀπὸ τῶν ἀδελφῶν πρὸς τοὺς ἀποστείλαντας αὐτούς.

ΠΡΑΞΕΙΣ 15:33 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ποιήσαντες δὲ χρόνον ἀπελύθησαν μετ' εἰρήνης ἀπὸ τῶν ἀδελφῶν πρὸς τοὺς ἀποστόλους

ΠΡΑΞΕΙΣ 15:33 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ποιησαντες δε χρονον απελυθησαν μετ ειρηνης απο των αδελφων προς τους αποστολους 15:34

ΠΡΑΞΕΙΣ 15:33 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ποιησαντες δε χρονον απελυθησαν μετ ειρηνης απο των αδελφων προς τους αποστολους

Acts 15:33 Hebrew Bible
ויהיו שם ימים אחדים וישלחום האחים בשלום אל השליחים׃

Acts 15:33 Aramaic NT: Peshitta
ܘܟܕ ܗܘܘ ܬܡܢ ܙܒܢܐ ܫܪܘ ܐܢܘܢ ܐܚܐ ܒܫܠܡܐ ܠܘܬ ܫܠܝܚܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
facto autem ibi tempore dimissi sunt cum pace a fratribus ad eos qui miserant illos

Affectionate Apostles Blessing Brethren Brothers Dismissed Farewell Forth Greetings Passed Peace Received Return Space Spending Spent Tarried

Affectionate Apostles Dismissed Farewell Forth Greetings Passed Peace Received Space Spending Spent Tarried Time

Affectionate Apostles Dismissed Farewell Forth Greetings Passed Peace Received Space Spending Spent Tarried Time

Acts 15:33 Multilingual Bible

Actes 15:33 French

Hechos 15:33 Biblia Paralela

使 徒 行 傳 15:33 Chinese Bible