Acts 16:38
NASB Lexicon
NASB ©GreekStrong'sOrigin
The policemenῥαβδοῦχοι
(rabdouchoi)
4465: a rod holder, i.e. (a Roman) lictor (one holding the rod of office)from rhabdos and echó
reportedἀπήγγειλαν
(apēngeilan)
518: to report, announcefrom apo and aggelló
these 
 
3778: thisprobably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun
wordsῥήματα
(rēmata)
4487: a word, by impl. a matterfrom a modified form of ereó
to the chief magistrates.στρατηγοῖς
(stratēgois)
4755: a general, governorfrom the same as strateuó and from agó
They were afraidἐφοβήθησαν
(ephobēthēsan)
5399: to put to flight, to terrify, frightenfrom phobos
when they heardἀκούσαντες
(akousantes)
191: to hear, listenfrom a prim. word mean. hearing
that they were Romans,῾Ρωμαῖοι
(rōmaioi)
4514: Romanfrom Rhómé


















KJV Lexicon
ανηγγειλαν  verb - aorist active indicative - third person
anaggello  an-ang-el'-lo:  to announce (in detail) -- declare, rehearse, report, show, speak, tell.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
τοις  definite article - dative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
στρατηγοις  noun - dative plural masculine
strategos  strat-ay-gos':  a general, i.e. (by implication or analogy) a (military) governor (praetor), the chief (praefect) of the (Levitical) temple-wardens -- captain, magistrate.
οι  definite article - nominative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ραβδουχοι  noun - nominative plural masculine
rhabdouchos  hrab-doo'-khos:  a rod-(the Latin fasces) holder, i.e. a Roman lictor (constable or executioner) -- serjeant.
τα  definite article - accusative plural neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ρηματα  noun - accusative plural neuter
rhema  hray'-mah:  an utterance (individually, collectively or specially); by implication, a matter or topic (especially of narration, command or dispute); with a negative naught whatever
ταυτα  demonstrative pronoun - accusative plural neuter
tauta  tow'-tah:  these things -- + afterward, follow, + hereafter, him, the same, so, such, that, then, these, they, this, those, thus.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
εφοβηθησαν  verb - aorist passive deponent indicative - third person
phobeo  fob-eh'-o:  to frighten, i.e. (passively) to be alarmed; by analogy, to be in awe of, i.e. revere -- be (+ sore) afraid, fear (exceedingly), reverence.
ακουσαντες  verb - aorist active participle - nominative plural masculine
akouo  ak-oo'-o:  to hear (in various senses) -- give (in the) audience (of), come (to the ears), (shall) hear(-er, -ken), be noised, be reported, understand.
οτι  conjunction
hoti  hot'-ee:  demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why.
ρωμαιοι  adjective - nominative plural masculine
Rhomaios  hro-mah'-yos:  Romaean, i.e. Roman (as noun) -- Roman, of Rome.
εισιν  verb - present indicative - third person
eisi  i-see':  they are -- agree, are, be, dure, is, were.
Parallel Verses
New American Standard Bible
The policemen reported these words to the chief magistrates. They were afraid when they heard that they were Romans,

King James Bible
And the serjeants told these words unto the magistrates: and they feared, when they heard that they were Romans.

Holman Christian Standard Bible
Then the police reported these words to the magistrates. They were afraid when they heard that Paul and Silas were Roman citizens.

International Standard Version
The guards reported these words to the magistrates, and they became afraid when they heard that Paul and Silas were Roman citizens.

NET Bible
The police officers reported these words to the magistrates. They were frightened when they heard Paul and Silas were Roman citizens

Aramaic Bible in Plain English
And the Rod Bearers went and they told the Magistrates these words that were spoken to them, and when they heard that they were Romans, they were afraid.

GOD'S WORD® Translation
The guards reported to the officials what Paul had said. When the Roman officials heard that Paul and Silas were Roman citizens, they were afraid.

King James 2000 Bible
And the officers told these words unto the magistrates: and they feared, when they heard that they were Romans.
Links
Acts 16:38
Acts 16:38 NIV
Acts 16:38 NLT
Acts 16:38 ESV
Acts 16:38 NASB
Acts 16:38 KJV

Acts 16:37
Top of Page
Top of Page