| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | They passed through | Διῆλθον | diēlthon | 1330 | to go through, go about, to spread | from dia and erchomai |
| the Phrygian | Φρυγίαν | phrugian | 5435 | Phrygia, a region of Asia Minor | probably of foreign origin |
| and Galatian | Γαλατικὴν | galatikēn | 1054 | belonging to Galatia | from Galatia |
| region, | χώραν | chōran | 5561 | a space, place, land | a prim. word |
| having been forbidden | κωλυθέντες | kōluthentes | 2967 | to hinder | probably from the same as kolazó |
| by the Holy | ἁγίου | agiou | 40 | sacred, holy | from a prim. root |
| Spirit | πνεύματος | pneumatos | 4151 | wind, spirit | from pneó |
| to speak | λαλῆσαι | lalēsai | 2980 | to talk | from lalos (talkative) |
| the word | λόγον | logon | 3056 | a word (as embodying an idea), a statement, a speech | from legó |
| in Asia; | Ἀσίᾳ | asia | 773 | Asia, a Roman province | of uncertain origin |
| KJV Lexicon διελθοντες verb - second aorist active participle - nominative plural masculine dierchomai  dee-er'-khom-ahee: to traverse (literally) -- come, depart, go (about, abroad, everywhere, over, through, throughout), pass (by, over, through, throughout), pierce through, travel, walk through. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. φρυγιαν noun - accusative singular feminine Phrugia  froog-ee'-ah: Phrygia, a region of Asia Minor -- Phrygia. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. γαλατικην adjective - accusative singular feminine Galatikos  gal-at-ee-kos':  Galatic or relating to Galatia -- of Galatia. χωραν noun - accusative singular feminine chora  kho'-rah: room, i.e. a space of territory (more or less extensive; often including its inhabitants) -- coast, county, fields, ground, land, region. κωλυθεντες verb - aorist passive participle - nominative plural masculine koluo  ko-loo'-o: to estop, i.e. prevent (by word or act) -- forbid, hinder, keep from, let, not suffer, withstand. υπο preposition hupo  hoop-o': under, i.e. (with the genitive case) of place (beneath), or with verbs (the agency or means, through); (with the accusative case) of place (whither (underneath) or where (below) or time του definite article - genitive singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αγιου adjective - genitive singular neuter hagios  hag'-ee-os: sacred (physically, pure, morally blameless or religious, ceremonially, consecrated) -- (most) holy (one, thing), saint. πνευματος noun - genitive singular neuter pneuma  pnyoo'-mah: ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind. λαλησαι verb - aorist active middle or passive deponent laleo  lal-eh'-o: to talk, i.e. utter words -- preach, say, speak (after), talk, tell, utter. τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. λογον noun - accusative singular masculine logos  log'-os: something said (including the thought); by implication, a topic (subject of discourse), also reasoning (the mental faculty) or motive; by extension, a computation; specially, (with the article in John) the Divine Expression (i.e. Christ) -- account, cause, communication, concerning, doctrine, fame, have to do, intent, matter, mouth, preaching, question, reason, + reckon, remove, say(-ing), shew, speaker, speech, talk, thing, + none of these things move me, tidings, treatise, utterance, word, work. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. τη definite article - dative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ασια noun - dative singular feminine Asia  as-ee'-ah: Asia, i.e. Asia Minor, or (usually) only its western shore -- Asia. |
New American Standard (©1995) They passed through the Phrygian and Galatian region, having been forbidden by the Holy Spirit to speak the word in Asia;King James Bible Now when they had gone throughout Phrygia and the region of Galatia, and were forbidden of the Holy Ghost to preach the word in Asia, American King James Version Now when they had gone throughout Phrygia and the region of Galatia, and were forbidden of the Holy Ghost to preach the word in Asia, American Standard Version And they went through the region of Phrygia and Galatia, having been forbidden of the Holy Spirit to speak the word in Asia; Darby Bible Translation And having passed through Phrygia and the Galatian country, having been forbidden by the Holy Spirit to speak the word in Asia, English Revised Version And they went through the region of Phrygia and Galatia, having been forbidden of the Holy Ghost to speak the word in Asia; Webster's Bible Translation Now when they had gone throughout Phrygia, and the region of Galatia, and were forbidden by the Holy Spirit to preach the word in Asia; World English Bible When they had gone through the region of Phrygia and Galatia, they were forbidden by the Holy Spirit to speak the word in Asia. Young's Literal Translation and having gone through Phrygia and the region of Galatia, having been forbidden by the Holy Spirit to speak the word in Asia, ΠΡΑΞΕΙΣ 16:6 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Διῆλθον δὲ τὴν Φρυγίαν καὶ Γαλατικὴν χώραν κωλυθέντες ὑπὸ τοῦ ἁγίου πνεύματος λαλῆσαι τὸν λόγον ἐν τῇ Ἀσίᾳ· ΠΡΑΞΕΙΣ 16:6 Greek NT: Greek Orthodox Church Διελθόντες δὲ τὴν Φρυγίαν καὶ τὴν Γαλατικὴν χώραν, κωλυθέντες ὑπὸ τοῦ ἁγίου Πνεύματος λαλῆσαι τὸν λόγον ἐν τῇ Ἀσίᾳ, ΠΡΑΞΕΙΣ 16:6 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics διῆλθον δὲ τὴν Φρυγίαν καὶ Γαλατικὴν χώραν, κωλυθέντες ὑπὸ τοῦ ἁγίου πνεύματος λαλῆσαι τὸν λόγον ἐν τῇ Ἀσίᾳ· ΠΡΑΞΕΙΣ 16:6 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) διελθόντες δὲ τὴν Φρυγίαν καὶ τὴν Γαλατικὴν χώραν κωλυθέντες ὑπὸ τοῦ ἁγίου πνεύματος λαλῆσαι τὸν λόγον ἐν τῇ Ἀσίᾳ· ΠΡΑΞΕΙΣ 16:6 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) διελθοντες δε την φρυγιαν και την γαλατικην χωραν κωλυθεντες υπο του αγιου πνευματος λαλησαι τον λογον εν τη ασια ΠΡΑΞΕΙΣ 16:6 Greek NT: Textus Receptus (1894) διελθοντες δε την φρυγιαν και την γαλατικην χωραν κωλυθεντες υπο του αγιου πνευματος λαλησαι τον λογον εν τη ασια Latin: Biblia Sacra Vulgata transeuntes autem Frygiam et Galatiae regionem vetati sunt a Sancto Spiritu loqui verbum in Asia
 Asia Companions Forbidden Galatia Galatian Ghost Holy Kept Message Passed Paul Phrygia Phry'gia Phrygian Preach Preaching Proclaim Province Region Speak Spirit Throughout Traveled
 Asia Companions Country Forbidden Galatia Galatian Ghost Holy Kept Message Passed Paul Phrygia Preach Preaching Proclaim Province Region Speak Spirit Throughout Traveled Word
 Asia Companions Country Forbidden Galatia Galatian Ghost Holy Kept Message Passed Paul Phrygia Preach Preaching Proclaim Province Region Speak Spirit Throughout Traveled WordActs 16:6 Multilingual Bible Actes 16:6 French Hechos 16:6 Biblia Paralela 使 徒 行 傳 16:6 Chinese Bible |